[爆卦]中英譯稿費率標準是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇中英譯稿費率標準鄉民發文收入到精華區:因為在中英譯稿費率標準這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者kikii (摸咕)看板translator標題[問題] 筆譯含審稿?時間Sat Oct 28 ...


各位好

最近接了一個政府機關的英翻中筆譯工作

到版上查了「師範大學中英譯稿費率標準」提供做報價依據

但對方提出筆譯項目中,費用算法是「英譯中(含審稿)」

請問他們只請我翻譯但不要我審稿,錢要怎麼算?

這點我也很困惑,翻譯者跟審稿者應該要不同人吧?

如果是這樣,上面定每原文字元價格3.5-5元,要這兩個人怎麼拆阿?


另外請問「中央政府各機關學校稿費支給基準數額表」

第二項「整冊書籍濃縮」是什麼意思?

一份檔案在什麼標準以內稱為文件,又什麼標準以上稱為書籍呢?

非常感謝各位回應

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.10.55
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1509199600.A.A9C.html
lisaonlisa2: 其實你就報價給他翻譯的價錢就好 10/29 06:26
lisaonlisa2: 然後千萬不要用中央那份標準 根本血汗 10/29 06:27
bbflisky: 就報與您相關部分的價錢即可。 10/29 06:53
bbflisky: 費率也應報你覺得合理的才對。 10/29 06:54
translator: 開個你爽的 機會又最大的 10/29 22:40

你可能也想看看

搜尋相關網站