[爆卦]が文法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇が文法鄉民發文沒有被收入到精華區:在が文法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 が文法產品中有24篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= 日本人に馴染みのない?「So bad」の使い方 ================================= これまで英語を学ぶ多くの日本人と接してきた経験のなかで、ネイティブは多用してるものの、あまり馴染みがないせか日本...

 同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過7,420的網紅まとめまとめの,也在其Youtube影片中提到,【まとめのまとめ】 チャンネル登録はこちら https://goo.gl/QN6ioA 客が店員の問に対して 「結構です」 「大丈夫です」って、 どっちかわかんねーよ みたいな物言いがあるけど いや普通に考えて否定や断りだろ、 どっちか わからんとかはねーよと思うけど いらないとか持ってない...

が文法 在 親子で英語力アップ!の英語コーチング Instagram 的最佳貼文

2021-05-17 12:47:04

英語語りかけ50%の目標を達成した、Mさん(小2と年中女子のママ)より、「親子で英語力アップ!」英語コーチングのご感想をいただきました😊 ✨✨✨✨✨ 体験セッションの前から、詳しいことを聞いてくださったので、 自分の英語にまつわる過去について、しっかり振り返ることができました。英語をやりたいと思っ...

が文法 在 Jun Senesac Instagram 的最佳解答

2020-07-16 21:24:30

今日のフレーズ:「When it comes to」📝 - When it comes to 〜 はある特定のトピックやテーマについて話し始める時に「〜のことになると」や「〜に関して言うと」の意味として使われます。例えば、英語の先生が文法に関しては非常に厳しい場合、「When it comes t...

  • が文法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文

    2021-09-02 11:30:08
    有 116 人按讚

    =================================
    日本人に馴染みのない?「So bad」の使い方
    =================================
     
    これまで英語を学ぶ多くの日本人と接してきた経験のなかで、ネイティブは多用してるものの、あまり馴染みがないせか日本人の口からはあまり聞いたことがないのが、本日ご紹介する2パターンの“So bad”の使い方です。とても簡単なので是非マスターしておきましょう!
     
     
    --------------------------------------------------
    1) I want to _____ so bad
    →「〜したくて仕方ない(たまらない/しょうがない)」
    --------------------------------------------------
     
    ある物があまりにも欲しくて我慢できない時、ある情報や秘密が知りたくて仕方ない時などに日本語では「〜したくて仕方ない」と表現しますが、それと同じような意味を成す英語がso badです。「I really want to _____」の代わりに使える日常的な表現です。例えば、海外赴任している日本人がしばらく日本食を食べれない生活を送っていて、「お米が食べたくて仕方がない」と言いたい場合は「I want to eat rice so bad!」となります。
     
    ✔会話ではSo badが一般的に使われますが、文法上はso badlyが正しい。
     
    ✔口語的な表現なので、フォーマルな場や文章を書く時は使うのを避けましょう。
     
    <例文>
     
    I want to know so bad! Tell me!
    (知りたくてたまりません。教えてよ!)
     
    I want to drink a beer so bad.
    (ビールが飲みたくて仕方ありません。)
     
    I want the new iPhone 6S so bad.
    (新しいiPhone6Sが欲しくてたまらんわ〜。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) _____ so bad (that) _____
    →「〜があまりにも酷くて〜」
    --------------------------------------------------
     
    何かがあまりにも酷いことを強調し、それによって生じる事態・状況を説明するときの表現です。例えば、「彼の字はあまりにも汚くて読めない」は「His handwriting is so bad that I can't read it」、「サービスがあまりにも悪くてチップを払いませんでした」は「The service was so bad that we didn't pay tip.」となります。
     
    ✔so badの後のthatは任意。
     
    ✔副詞として使う場合はBadlyを使う。
     
    <例文>

    That movie was so bad that it was actually funny.
    (あの映画、あまりにも酷くて逆におもろかったわ。)
     
    The food was so bad that I couldn't eat it.
    (その食べ物は、あまりにも不味くて食べれませんでした。)
     
    The weather was so bad we had to cancel the event.
    (天候があまりにもひどくて、イベントを中止しなければなりませんでした。)
     
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=9267
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • が文法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文

    2021-05-25 06:00:28
    有 151 人按讚

    =================================
    「When it comes to money」を「お金が来る時」って訳してしまう人へ
    =================================
     
    英語を学んでいる、特に初心者の方はどうしても英文を一度を和訳してから解釈しようとするため、中々理解しづらいフレーズがあるかと思いますが、このフレーズ「When it comes to _____」もその一つかと思います。しかし、あまり深く考えず一度意味と用法を覚えてしまえばどうってこと無い表現です。
     
     
    --------------------------------------------------
    When it comes to _____
    →「〜のことになると・〜に関して言うと」
    --------------------------------------------------
     
    このフレーズは、ある特定のトピックやテーマについて話し始める時に「〜のことになると」や「〜に関して言うと」の意味として用いられます。例えば、英語の先生が文法に関しては非常に厳しい場合、「When it comes to grammar, my teacher is really strict.(文法のことになると、私の先生は非常に厳しいです)」となります。
     
    ✔使い方:「When it comes to」+「名詞」 / 「When it comes to」+「動詞ing」
     
    ✔文頭または文末で使われる。
     
    <例文>
     
    When it comes to money, he is very stingy.
    (お金のことになると、彼はめちゃめちゃケチやで。)
     
    When it comes to marketing, he is the best in the business.
    (マーケティングに関して言えば、彼は業界一だね。)
     
    She is picky when it comes to wine.
    (彼女はワインに関してはすごいこだわりがあります。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法! 
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • が文法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文

    2021-05-05 06:00:33
    有 131 人按讚

    =================================
    え?「He is so nice guy・・・?」
    =================================
     
    英語を学んでいる多くの生徒さんが「So」と「Such」の使い方を混乱してしまっていることがよくあります。「So」と「Such」は両方とも「とても」を意味するのですが、文法(使い方)のルールが異なります。シンプルな1つのルールで、だれでも迷わず間違わずに使い分けられるので覚えちゃいましょう!
     
     
    --------------------------------------------------
    「So」の文法ルール
    →「So」+「形容詞」
    --------------------------------------------------
     
    --------------------------------------------------
    「Such」の文法ルール
    →「Such」+(a/an)+「形容詞」+「名詞」
    --------------------------------------------------
     
    ルールはたったこれだけです!「So」の後は「形容詞」、「Such」は「形容詞」と「名詞」がフォローします。ちなみに「Such」の文章が複数形の場合「a/an」を入れる必要はありません。ということで、タイトルのように「He is so nice guy」とネイティブの人が聞くと、意味は通じると思いますが違和感を感じすぐに間違いに気付きます。例文で比較してみましょう。
     
    <例文>
     
    1) That player is so good!(あの選手とても上手だね!)
    【解説】「So」+「形容詞(good)」
     
    1) He is such a good player!(あの選手とても上手だね!)
    【解説】「Such」+ a +「形容詞(good)」+「名詞(player)」
     
     
    2) This is so delicious!(これはとても美味しい)
    【解説】「So」+「形容詞(delicious)」
     
    2) This is such a delicious meal!(この食事はとても美味しい!)
    【解説】「Such」+ a +「形容詞(delicious)」+「名詞(meal)」
     
     
    3) He is so nice.(彼は本当にいい人です)
    【解説】「So」+「形容詞(nice)」
     
    3) He is such a nice guy.(彼は本当にいい人です)
    【解説】「Such」+ a +「形容詞(nice)」+「名詞(guy)」
     
     
    4) That movie was so interesting.(あの映画は面白かった)
    【解説】「So」+「形容詞(interesting)」
     
    4) That was such an interesting movie.(あの映画は面白かった)
    【解説】「Such」+ an +「形容詞(interesting)」+「名詞(movie)」
     
     
    5) The kids are so cute.(子供達はとても可愛い)
    【解説】「So」+「形容詞(cute)」
     
    5) They are such cute kids.(子供達はとても可愛い)
    【解説】「Such」+「形容詞(cute)」+「名詞(kids)」
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • が文法 在 まとめまとめの Youtube 的最讚貼文

    2021-04-01 09:00:08

    【まとめのまとめ】
    チャンネル登録はこちら
    https://goo.gl/QN6ioA

    客が店員の問に対して
    「結構です」
    「大丈夫です」って、
    どっちかわかんねーよ
    みたいな物言いがあるけど

    いや普通に考えて否定や断りだろ、

    どっちか
    わからんとかはねーよと思うけど

    いらないとか持ってないと
    言えよと思ってはいる

    店員にポイントカードをお
    持ちですかと聞かれて、

    ものすごいゴソゴソ
    ゴソゴソ時間をかけて探したあとに

    「大丈夫です」と答えた客には

    「なにが大丈夫やねん」と
    心のなかで突っ込んだ



    今はどこでも何でも
    「角がたたないように」
    表現ばっかで腹立つわ

    「ご遠慮ください」

    「いいです」

    「大丈夫です」

    きつくない言い方なら
    お店も客も婉曲豹変無しに
    してほしい。



    人間同士だと再度聞けば
    解決することだけど、

    ゲームでどう答えたら
    いいかわからん場面って
    マジで存在するからな

    こんな感じで○○の洞窟に
    行って帰って来た者は
    いないと言われるが、

    私は命にかえても今こそ
    王家の封印を解かねばならない

    危険な任務であるが同行
    していただけないだろうか?

    →はい/いいえ「はい」を
    選んだら同行を否定して
    いるんじゃね?



    大学のときのゼミの教授が、

    アメリカ留学中に拳銃
    もったホールドアップに遭って、

    「鉛のタマを
     食らいたくないだろう?」

    って脅されたときに、

    これはyes/noの
    どちらで答えるのが
    文法的に正しいのか必死に考えた、

    って言ってたな。

    結局どちらで答えたのかは
    聞いたと思うんだが
    残念ながら おぼえてない。



    命懸けの会話とはwwwwww

    教授が無事で何よりだな

    ちなみに否定疑問
    文について
    ぐぐってみたらこんな
    ページがヒットした↓
    Do you like sushi
    ?

    (お寿司は好きですか?)

    の、

    Doを否定形の
    Don’tにすると、

    Don’t you like sushi
    ?

    (お寿司は好きじゃない
    んですか?)

    という否定疑問文になります。

    答えるときには何に注意
    すれば良いでしょうか?

    Don’t you like sushi
    ?

    (お寿司は好きじゃない
    んですか?)に対して肯定
    する(好きである)

    場合

    日本語:いいえ、好きです。

    英語 :はい、好きです。

    (Yes, I do)
    否定する(好きではない)

    場合

    日本語:はい、好きではないです。

    英語 :いいえ、
    好きではないです。

    (No, I don’t)

    となります。

    日本語と英語では否定疑問
    文への「はい」「いいえ」
    が逆になってしまうのです。



    それはノーだ

    まあ実際はイエスと
    答えてもホールドアップ
    して震えてたら察して
    くれるだろうけど



    ある処理をキャンセル
    しようとして
    「キャンセル」を押した
    とき
    「処理をキャンセルしますか?」
    で選択肢が「はい」と
    「キャンセル」だと困る



    キャンセルのキャンセルも
    あるあるだな

    PC使ってる時の
    ダイアログで本気でこいつ
    マジモンのバカじゃね?
    と思った事例をプリンターで印刷



    ダイアログが表示される



    「黒インクが切れたので
     印刷を中止しました

     至急カートリッジを交換
     してください

     このメッセージを印刷する
     /しない」



    これ思い出した



    何でもYESと言ってりゃ
    OKな気がする

  • が文法 在 Suzukawa Ayako ch Youtube 的最佳貼文

    2020-04-12 07:53:47

    ※動画の内容を一部修正しました。先程の動画にコメントを残していただいた方、申し訳ございません!各国からのコメントがとても嬉しいです。これからも世界の皆さんにも楽しい動画を届けられるように頑張ります!
    The content of the video was partially modified. I'm sorry if you leave a comment on the previous video! I am very happy with the comments from each country. We will continue to deliver fun videos to everyone!
    香港を広東語で撮りなおしました。香港のみなさん申し訳ございませんでした。香港大好きです!
    對唔住,香港.我愛香港!

    Thanks to people from other countries too!
    いつもご視聴ありがとうございます!
    翻訳機を使いましたが、文法や発音など間違っていたらすみません。
    中国や一部の国では閲覧規制によりYouTubeを視聴できないそうなのでデータが取れなかったです。
    「バイバイ」のハンドサインは国によって色々意味が違うと思いますが、日本での肯定的表現でやっています。

    Thank you for watching my video!
    I used a translator, but I'm sorry for the wrong grammar and pronunciation.
    It seems that YouTube can not be viewed due to viewing restrictions in China and some countries
    由于中国和某些国家/地区的观看限制,似乎无法观看YouTube
    I think that the meaning of the "bye-bye" hand sign differs in different countries, but it is based on Japanese standards.
    Νομίζω ότι η έννοια του σήματος "bye-bye" διαφέρει στις διάφορες χώρες, αλλά βασίζεται στα ιαπωνικά πρότυπα.
    میں سمجھتا ہوں کہ "بائی بائی" ہاتھ کے نشان کے معنی مختلف ممالک میں مختلف ہیں ، لیکن یہ جاپانی معیار پر مبنی ہے۔
    من فکر می کنم که معنی علامت دست "خداحافظ" در کشورهای مختلف متفاوت است ، اما بر اساس استانداردهای ژاپنی است.


    鈴川絢子:主に鉄道が好きです。おもちゃも好きです。
    2014年7月に第一子の男の子、常陸(ひたち)が誕生、
    2017年12月に第二子の男の子、常磐(ときわ)が誕生しました。
    千葉県出身です。宜しくお願い致します。

    私の本 第1作「鉄分多め。」
    http://www.amazon.co.jp/dp/4847093607
    第2作「鈴川絢子とちっくんの東京電車さんぽ」
    https://www.amazon.co.jp/dp/4533134610/
    鈴川絢子のゲーム実況チャンネル:https://www.youtube.com/user/suzugame
    鈴川絢子のTwitter:https://twitter.com/kinokostar_suzu
    鈴川絢子のインスタグラム:http://instagram.com/suzukawaayako

    I'm Suzukawa Ayako.
    I'm from Chiba prefecture in Japan.
    I am giving various videos with my interests, videos with my son, mainly on railway related.
    In July 2014 a boy, the first child, Hitachi was born.
    In December 2017 a boy, a second child,Tokiwa was born.
    It is loose feeling, but thank you.

    My published book, “A Little More Iron.”
    http://www.amazon.co.jp/dp/4847093607
    second book,"Tokyo railway
    walk"
    https://www.amazon.co.jp/dp/4533134610

    Ayako Suzukawa’s Game Playthrough:
    https://www.youtube.com/user/suzugame
    Ayako Suzukawa’s Twitter:https://twitter.com/kinokostar_suzu
    Ayako Suzukawa’s Instagram:http://instagram.com/suzukawaayako このチャンネルは鈴川の家族ビデオブログです。

  • が文法 在 おこめ日記 Youtube 的最讚貼文

    2020-01-23 19:00:07

    ご視聴ありがとうございます◡̈♥︎

    今回は1月17日のほぼ日です。

    リクエストをいただいたので
    英語のテロップも付けてみましたが、
    文法が間違っていたらすみません😭


    Thank you for watching ◡̈♥︎
    This video is a diary of January 17th.
    I tried to put on an English telop, but
    I'm sorry if the grammar is wrong 😭


    #ほぼ日手帳 #ほぼ日 #Hobonichi



    Instagram👉https://www.instagram.com/okomesan__o29/

    Twitter👉https://twitter.com/okomesan__oO

你可能也想看看

搜尋相關網站