[爆卦]wonder to know中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇wonder to know中文鄉民發文收入到精華區:因為在wonder to know中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者konayuki (粉雪)看板Eng-Class標題[請益] "我想知道"該怎麼...


請問"我想知道"較禮貌的用法應該怎麼用呢?

例如寫信中,問對方"我想知道相關文件什麼時候會寄到?"


1. I'd like to know...
2. I wonder...
3. I want to...

請問哪種用法比較禮貌比較適合於寫信詢問呢?

另外還有其他更好的用法嗎

感謝回答了

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.121.178
※ 編輯: konayuki 來自: 140.113.121.178 (05/31 19:20)
※ 編輯: konayuki 來自: 140.113.121.178 (05/31 19:20)
jacqueswu:Please kindly let me know when these documents~ 05/31 19:51
jacqueswu:will be sent? 05/31 19:51
cinqfive:Could you remind me when the documents will arrive 05/31 21:14
cinqfive:here? 05/31 21:14
konayuki:都不錯 謝謝(都比我想到的有禮貌) 05/31 21:20
pigispig:I was wondering... 06/01 00:03
alixia:i'm wondering if you could let me know the eta of 06/01 00:28
alixia:the document. 06/01 00:28
konayuki:感謝大家>< 06/01 00:58
cerenis:I'D LIKE TO KNOW/I WAS WONDERING,後者一定要用WAS。 06/01 11:03
cerenis:我之前也很愛用KINDLY但是看了幾篇文章就不太用了,可自行 06/01 11:04
cerenis:GOOGLE "KINDLY",有些許「強迫」意味。 06/01 11:04
konayuki:請問為什麼要用was呢? 我好像比較常聽到am 謝謝回答 06/01 20:43
cerenis:WAS語氣上比較客氣,這個我也是GOOGLE來的XD。 06/01 22:04
iSee:12皆可 也可以用would you please let me know...造問句 06/02 15:27

你可能也想看看

搜尋相關網站