[爆卦]wise英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇wise英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在wise英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 wise英文產品中有119篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, [演講技巧] 用對的語言,說給對的人聽:看蕭美琴的 ALEC 演講 Presentality再次幫同學分享政治人物演講技巧。這次Andrew Yang 分析的對象是現任駐美代表蕭美琴 (Ambassador Bi-khim Hsiao)! ★★★★★★★★★★★★ 這幾天看到網路上很多人稱讚蕭...

 同時也有17部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅AnJet Cat,也在其Youtube影片中提到,中文歌詞 (根據官方原譯校正): 來吧, 我的一眾男孩女孩們 我們將一同闖蕩虛空 別過母親的雙手, 踏上旅程 我們向著旭日啟航 直至船歸遠方 我們將一同沉睡於寒凜深處 沉睡於深處的姊妹們呀 我們正航向無風之地 是呀, 我們都將被拉入深淵 一同沉睡於寒凜深處 沉睡於寒凜深處 我們的航船 只屬強...

wise英文 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Instagram 的最佳貼文

2021-08-03 12:32:11

暑期課第三堂收看完了嗎? Zootopia動物方城市好有趣! 昨晚的直播俐媽也教了好多動物的onomatopoeia (狀聲詞), 既然聽力中提到有好多動物, 今天我們來學adj./N. + N.(動物)的組合~ 其他補充 可以看 #俐媽英文教室動物篇 🐴🐷🐧🐔🐻🐹🐨🐶🦊🐯🐸🐟🦓🦬🐕‍🦺🦃🦫🦨🦔🦜...

wise英文 在 DSE英文|港大英文系+翻譯系 Instagram 的最佳貼文

2021-08-02 05:50:21

Words to use instead of VERY Part Two [#每日生字🌋 ] [#synonyms🌋 ] 上次我地講左關於情感既字,未睇快啲去睇啦🏃🏻 今次到形容性格啦!平時淨係諗到very kind, very nice既就真係要睇下啦 以下呢啲vocab你又識幾多個呢? - ...

  • wise英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文

    2021-09-26 19:30:10
    有 883 人按讚

    [演講技巧] 用對的語言,說給對的人聽:看蕭美琴的 ALEC 演講

    Presentality再次幫同學分享政治人物演講技巧。這次Andrew Yang 分析的對象是現任駐美代表蕭美琴 (Ambassador Bi-khim Hsiao)!

    ★★★★★★★★★★★★

    這幾天看到網路上很多人稱讚蕭美琴在美國給的一場演講,是在 American Legislative Exchange Council 大會給的。Youtube 上還有完整的影片。

    我就想要從一個英文撰稿人跟演講教練的角度,看一下她到底是哪裡講的好?

    Ok, let’s go. First, the speech video itself: https://youtu.be/5ozMcauCjbs

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 連開頭都跟傳統台灣官員不一樣

    她一開頭,就用一種很 personal 的方式回應主辦單位的介紹:

    Thank you Karen for that kind introduction…

    畢竟用人家的 first name,就感覺比較親切對不對?通常外交場合,都是用 last name 的。

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 而且她跟台灣大部分官員用英文演講的時候有一個很不一樣的地方:

    她講話的時候,是看著聽眾的 lol。

    你可能會覺得搞啥啊,講話不是就要看著對方嗎?但其實很多台灣官員可能是語文能力關係,或是沒時間把稿子弄熟,演講的時候大部分的時間是盯著稿子的,所以跟聽眾的 connection 真的就會打折扣。

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 另外一個小細節,就是她的節奏。

    台灣很多官員不只是唸稿,還唸的斷斷續續,不停的卡住,蕭美琴就不一樣,講的算是非常流暢,尤其到後半段整個進入一個很好的 flow。

    大家可能會覺得這只是英文好,但其實不完全是。我們也看過很多英文比蕭大使還要好的人,演講超級卡。

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 講「對的字」,給對的聽眾

    第二個細節,就是她的用字遣詞。

    我們注意這裡:

    I’m so honored to be able to be here in person, to use this occasion to express my gratitude… to the so many outstanding freedom-loving legislators around the United States.

    還有這裡,講到主辦單位 ALEC 頒獎給蔡總統,她說:

    It is also recognition for the freedom-loving people of Taiwan, and our determination to keep Taiwan free.

    我們要指出的共通點在哪裡?

    對,就是 “Freedom-loving”。

    我在美國住十幾年,從大學到研究所到華府工作,周圍的朋友大多都是左派的,我不記得他們之中有任何人,任何一次,說過 “freedom-loving” 或甚至強調 freedom。這代表蕭大使真的很會對「對的人」說「對的話」。

    她知道這群聽眾是美國保守派的,「自由」對他們來說是絕對的價值跟原則。所以一說完這段,就迎來熱烈的掌聲。

    我猜今天如果蕭大使對的是左派的聽眾,她肯定不會一直提到這些字眼。

    她也不忘用 “side-by-side” 的語法,來強調台灣跟美國的價值。很多台灣官員都只會制式的重複:We share with you the values of freedom and democracy, blah blah blah…

    但蕭大使就做一點變化:

    I often say that you are living in the land of the free.

    We are living on the island of the free.

    Good line,又迎來一些掌聲。

    *Btw, 為什麼是 “land of the free” 而不是 land of free 或是 free land?因為自由的不是土地,而是「人」,所以美國人才會說 “we are a free people”。所以 “the free” 代表的其實是「自由的人」。

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 掌控敘事 (Narrative)

    我們再來看一段非常不錯的:

    We also believe that it is only in societies that respect the freedom of speech, where true innovation can propel technology that advances human progress, instead of technology that is abused and used for surveillance and controlling their people.

    美國時常有很多的辯論:我們應該要把什麼項目放在第一?科技進步?經濟成長?還是民主價值?

    我在美國唸外交時,幫我們上課的前官員也會說:「我們先不要硬推民主,而是先幫助這些國家經濟成長,之後他們自然就會變成民主國家。」

    蕭美琴的這段,就是一個反向的論述:如果沒有言論自由,就不會有真正的創新,因為科技會被用來控制人民,而不是真的改善大家的生活。

    這就是敘事 (narrative) 的重點:不是只是提供一大堆 information 給大家 (this is what most people do),而是告訴大家要怎麼去「詮釋」這些資訊 (跟我們時常在說的 “framing” 有關)。

    絕大部分台灣官員出去演講的時候,是完全沒有核心論述的,就只有提供一堆人家沒興趣也永遠不會記得的 information。

    Can you spell B-O-R-I-N-G?

    引用對方可以體會的經歷

    講完一些硬一點的議題之後,她把話題帶到比較個人的層面:

    I’m an ambassador now, I work in Washington, DC, but I used to be like you, I came from a legislature in Taiwan, I understand that all politics are local. And when we go back to our constituents, we wanna deliver on economic progress, we wanna deliver on the common values that we share.

    說到個人經歷,突然感覺比較輕鬆,溫和對不對?這是一種非常好跟聽眾建立連結的方式,畢竟不是每一位外交官,都有跟聽眾同樣的經歷,所以她很會利用自己的強項。

    但她這麼說,可是有目的:把聽眾的注意力帶到 “economic progress for constituents” 之後,她馬上用大家可以理解的數字,提醒聽眾台灣對美國「地方經濟」的重要性:

    We’re in the State of Utah now, [Taiwan’s] size is only 15% the size of Utah, but we are the 8th largest consumer of US agricultural products in the world.

    然後還不忘轉換成人均的數字!

    Which means, per capita wise, each Taiwanese citizen is the second largest consumer — per capita wise — the second largest consumer of American agricultural products.

    蠻厲害的對不對?但這樣還沒有結束喔!

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 需要完整分析的同學請留言「用對的語言,說給對的人聽!」。

    還有, 快快訂閱Presentality,即時收到這些精闢分析!!!

    圖片出處: https://bit.ly/3u6mHpL

  • wise英文 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-13 17:52:14
    有 29 人按讚

    收到熱騰騰的新書啦~ 感謝商周出版社。跟大家分享一下這本書的作者自序。
    .
    PS:因為疫情的關係,不會有見面會或簽書會等活動,但大家還是可以買書來晴康找我簽名喔。
    .
    【邀請自然醫學醫師進駐你的家】自序
    .
    提起「健康」,許多人第一個念頭聯想到的就是不生病;因此,只要離醫院和醫師越遠,彷彿就等於自己是處於健康的狀態。然而,如果不想進出醫院,那麼就不得不重談「預防勝於治療」的老話;或者要請問,各位讀者是否真的有在日常生活中,落實保健養生、追求身心靈平衡的生活態度呢?
    .
    在台灣,只要提到自然醫學,似乎就聯想到健康食品;或是「中醫+營養學=自然醫學」的概念,這讓我感到相當的遺憾與無奈。自然醫學的領域是何其豐富淵博,但是台灣民眾接觸到的資訊實在是太少。美國國家衛生研究院(NIH)近年來每年編列給國家輔助與另類醫療中心(NCCAM)的研究預算,都在總預算的百分之四十左右,顯示出美國對主流醫學以外療法的重視性。而正統自然醫學目前在台灣推廣的難度,就好比台灣要加入WHO一樣,如此艱辛與尷尬的處境,更是令我感慨萬千。
    .
    因此,作者在下我——Dr. Wang能做的,就是從多年臨床與學術經驗中擷取最精華、又能落實於生活中的部分,彙整成這一本書,希望帶書回家的讀者能夠像聘請一位私人專屬的自然醫學醫師一樣,時時刻刻常保對健康的想望與自我提醒——其實,這和自然醫學的論點是非常相契的,因為雖然身為一個自然醫學醫師,但我始終相信,真正的健康或治療並不是只存在於「醫院」的活動,而是讀者或病人是否能從生活中真正貼近自然醫學,進而常保健康。
    .
    於是,我把本書的核心設定在「自然醫學居家保健DIY」——尤其是「居家性」。乍看之下主題雖簡單明瞭,但是在實際上,搜尋資料跟寫作的過程卻是困難重重。因為自然醫學博大精深(廣義的自然醫學是「非西醫的任何處方或療法」都可納入之),而且近年台灣陸續可見許多自然療法相關的書籍,內容大多過於廣博又精深,讓人不知從何讀起,更別提到在生活中落實的可行性。因此,寫這本書過程中最大的困難,不外乎如何篩選出實用、又方便居家施行的療法,過於複雜或是材料難覓、在施行上較困難的藥草或食療,在這邊只好遺珠了,目的就是不希望本書為了周全而失焦,反而讓讀者更難貼近自然醫學。
    .
    而本書除了提供人人都可在家嘗試的簡易保健良方外,也搭配了自然醫學的入門介紹,以及自然醫學相關的原理、哲學與思考。其中我分享最多的不外自然醫學最特別且獨有的臨床經驗——「好轉反應」現象,目的是希望大家能建立正確的自然醫學知識來保護與幫助自己。
    .
    以一個自然醫學醫師的角度來看,我只是很單純地希望透過這一本書能讓自然醫學從醫院走進你我的家中,讓讀者在最自然並且經濟的情況下,可以自己做基本的居家保健處理。另外,我也在在考慮到中文讀者的閱讀便利性,捨棄外文書以症狀英文字母的排列法,改以療法的分類直接帶領大家認識自然醫學;文筆上也力求輕鬆易懂,因為,我認為專業並非建立在艱澀難懂的文字之上,也不需要把生理學課本裡的內容照本宣科地抄寫過來。寶貴的專業知識可以透過輕鬆的方式來學習,而最終的目的仍是希望讀者能真正吸收、了解,並且樂於接近自然醫學。
    .
    承蒙商周出版社藍萍姊的抬愛,讓我有機會可以推出自己的第一本談自然醫學的書給全世界的華人。當然,變化萬千的當下,無論醫學與科技的新知都是瞬息萬變,今天獲得肯定、認同的情報,到了明天就未必仍是王道;更何況在自然醫學的領域,每個好的醫師皆各有所長,在臨床上的經驗跟洞見可能不一定全然相同,但卻都是獨特且尊貴的。
    .
    由於我本身在醫界還算後輩,雖分享了在當下個人認為最切確的自然醫學資訊與個人臨床經驗,但是也非常歡迎對自然醫學有興趣的朋友們,大家共同來切磋研究、成長,讓自然醫學能夠更發揚光大。
    .
    最後,我必須提醒各位讀者,本書所提供的檢測和保健之道,並不能完全取代主流醫學,當你有所急症或其他應該看醫生的情況,還是要乖乖上醫院報到喔!
    .
    感謝
    .
    這本書能夠順利完成,要特別的感謝以下幾位:
    .
    感謝美國國寶級自然醫學醫師、巴士底爾(Bastyr)大學創校校長Dr. Joseph Pizzorno對我的期許與厚愛。
    .
    感謝我在CCNM所有的老師們所提供的教材與資料。
    .
    感謝我在CCNM的同學以及好友Dr. Irene Karatzas, N.D.、Dr. Eva Kresz, N.D.、Dr. David Shih, N.D.(石佳弘醫師),還有來自橋港大學的學妹Dr. Hsin-Ping Tsai, N.D.(蔡昕玶醫師),幫助我在資料上的搜尋與完整。
    .
    特別要感謝的是李德初醫師、游敬倫醫師與石佳弘醫師百忙中還幫本書監修,讓書中的內容更加的完善與完整。感謝幫我寫推薦序的李德初醫師、游敬倫醫師、黃如玉醫師、歐忠儒博士,和推薦本書的江守山醫師以及連永祥中醫師。
    .
    還要感謝藝人朋友—邰智源的推薦,謝謝邰哥從我讀高中時一直以來給我如兄長般的的支持。
    .
    同時也要感謝我的病人們,給我寶貴的臨床經驗。
    .
    感謝名作家貓眼娜娜,在寫書的過程中給我中文修飾用詞上面的幫助,讓這本書更容易閱讀。
    .
    最後要感謝我的父母,對我在自然醫學之路上面的支持。
    .
    這本書的完成,並不是只有我一個人的力量,因此,這是一本屬於大家的健康書,感謝大家。
    .
    王永憲
    加拿大自然醫學醫師、美國自然醫學會認證醫師
    晴康身心靈中心執行長,幻宇宙心流—量子轉化創始人
    .
    備註:基於台灣法規的關係,王博士現在並沒有在台灣從事任何自然醫學相關的看診與諮詢。基於對自我成長的要求與追尋,王博士目前提供的是能量相關的「量子深層意識轉化」身心靈服務。有興趣的讀者歡迎追蹤臉書粉專與社群,謝謝。
    .
    .
    #自然醫學DIY
    #商周出版
    .
    博客來
    https://www.books.com.tw/products/0010901870?sloc=main
    .
    城邦讀書花園
    https://www.cite.com.tw/book?id=89655
    .
    誠品網路書店
    https://www.eslite.com/product/1001118562682065677007
    .
    金石堂
    .
    https://www.kingstone.com.tw/basic/2014150513363?zone=book&lid=book_class3_gfg&actid=WISE

  • wise英文 在 我媽叫我不要打鼓 Facebook 的最佳解答

    2021-08-17 17:53:32
    有 48 人按讚

    (English is belowed)
    最近翻照片翻到了2017年,我最愛的鼓手 Antonio Sánchez 帶著他的樂團 Migration 來台灣 河岸留言 演出,想起了之前我曾經翻譯過他的DVD "Master Series"的一段話,非常感動且給我很大的能量,但之前有被盜過帳號都不見了,於是決定再找出來聽打一次重新翻譯分享給大家。

    也再次謝謝 河岸留言可以邀請這麼棒的樂團來台灣!!

    如果不知道Antonio Sanchez是誰的,他是Pat Metheny band的鼓手,葛萊美獎得了好幾座,同時已經得了奧斯卡等N個獎項的電影 Birdman 「鳥人」,這部整部電影配樂只有鼓聲,所有鼓也都是他錄的。

    -----------------------------------------
    一些來自 Antonio Sanchez 對鼓手們的金玉良言 (出自他的 “Master Series” DVD )

    最後一點我想要說的是,許多關於跟音樂以及音樂家共事的態度。

    嗯,當我還在成長時,我總是夢想著可以在很棒、高聳、最大的場館,跟著大型樂團,以及最棒的音樂家們一起演出。 這夢想當然很棒,但你總是要從某些名不經傳的小地方當作你的起點。

    突然之間,我意識到我正在小酒吧、小俱樂部、或是某家餐館、某個婚禮場演出 — 而且沒有人在專注聽你演奏,那時我覺得很沮喪而且覺得被冒犯了,舉例來說。我以前做很多婚禮場,而且在上面演奏「熱愛105度C的你」(註一) 上百次,演奏時心裡想「我在這邊銃三小?」、「快讓我離開這吧,殺了我吧,我可以演比這個帥一百倍以上的曲目!」於是,我在演奏時只想打卡下班,就沒有把我的專注放在音樂上面。

    又或者某天,我在某間小酒吧演出,正在演奏搖擺樂,或者一些我真的很喜歡的音樂風格,但沒有人在注意聽我們演奏,大家都在看大銀幕上的棒球比賽。 我就想說「好吧,反正沒人在聽,我就把我昨天練功的招式都丟進去音樂吧。」而那時我只是胡亂的丟我練過的招式,並沒有在那個音樂裡面,我也沒有在聽其他音樂家演奏了什麼,不過也許其他音樂家有聽到我做的事情。

    後來,當我幸運地得到了更多演出機會,而這些場合開始需要更高的難度,我了解到我的專心程度並不足以支撐這些高強度的場合。

    舉例來說,當我在九零年代晚期開始跟Niels Pedersen一起做巡迴,那是個非常高強度的演奏,它是個三重奏,每次演出的晚上,我的腦袋好像快爆炸一樣,因為我並不習慣如此需要長時間專注程度的高難度演出,我才了解到我浪費了太多時間以前演奏的時候沒有把專注力放在音樂上。

    我覺得,如果你有兩隻手、兩隻腳、而且可以演奏樂器,你已經夠幸運了。而我認為如果你現在正在某間酒吧、某個餐館、或是某個婚禮場作演出,而你可以把每一場演出當作好像是全世界最棒的演出、在最大、最美麗的場館,跟著最棒的音樂家一起演出,那我認為你正走在對的路上。因為你有把你的心放在音樂裡面,而且你給這些音樂跟音樂家他們所渴望的最棒的尊重,那麼我可以向你保證接下來會有很棒的事情降臨在你身上。

    這就是我想說的,非常謝謝你們今晚的蒞臨,希望我們下次可以再見。

    註一:原文是說演奏「La Mecarena」,90年代的當紅歌曲。這邊為了年輕讀者,使用較貼近現在的105度C的你。

    註二:Niels Pedersen 全名是 Niels-Henning Ørsted Pedersen (N.H.O.P.),是從70-90年代活躍的傳奇的低音提琴手,演奏速度可以超級超級快又具備非常豐富的音樂性。

    英文原文,因為是用聽打的,也許有少部分錯誤

    Recently I found a picture that my favorite drummer
    Antonio Sanchez and his band "Migration" touring in Taipei in 2017. And few years ago I've seen his DVD and felt so inspired from these words. I decided to translate it into Chinese to share with other Chinese drummers.

    There's maybe little mistakes because English is not my mother language.

    ---------------------------------
    Some wise words from my all-times favorite drummer Antonio Sanchez from his DVD - "Master Series".

    And the last things I wanna said, hmm, has a lot to do with attitude to work with music and musicianships. Hmm, When I was growing up, I was always dreaming of playing in a nice, tall, the biggest stadium and the biggest band with the greatest musicians in this world. And that’s great except that we all have to start somewhere. And I, all of a sudden, I was playing in a little bar, or small pub, or some restaurant, or a wedding where nobody was paying an attention. And I really felt depressed and I felt violated. And for example, I’ve been played for a wedding gig, and I would be playing “La Marcaena” for a hundred times , and I would be like “What am I doing here ?”, “Get me out of here, shoot me, this is not for me, I’m so much better than this !”
    And I was not putting my heart into it at all. When the next day, I would play in some small bar, I was playing maybe swing or something that I really like, but nobody was paying an attention. Everybody was looking at the screen, the baseball game. And I would be like “Well, nobody is paying an attention, then I just gonna playing practice whatever I was working on yesterday.” And I was NOT in the moment, I was not listening to what the other guys were playing. And maybe the other guys were listening to me.

    So, when I luckily started getting better and better opportunities music-wise, and the situations start getting a little more the manling. I realized that I did not have the concentration I took for me to be able to deal with some of the situations. Uh, for example when I started to play with Niels Pedersen in the late 90s, it was a very tense gig , it was just a trio, and every night I would end would headache , because I was not used to have a lot of concentration and focusing that much, for that amount of time.
    I realize that I’ve wasted a lot of time not being into the music not putting my heart into it. Because, I mean I really feel like if a, you have two arms, two legs, and you are able to play , you are lucky already. And I think if you are playing in some small restaurant, or wedding, or whatever. You treat that situation like the best gig in the world in the most beautiful opera house or the biggest stadium, and you treat you felt the musicians like the greatest musicians you could play with. I think you are on the right path. You put your heart into it, and you give the music and musicians the respect they deserved. Then I can assure you really good things are gonna happen to you. So that’s it for me, thank you so much for coming, hope see you next time.

  • wise英文 在 AnJet Cat Youtube 的精選貼文

    2021-04-15 19:23:55

    中文歌詞 (根據官方原譯校正):
    來吧, 我的一眾男孩女孩們
    我們將一同闖蕩虛空
    別過母親的雙手, 踏上旅程
    我們向著旭日啟航
    直至船歸遠方
    我們將一同沉睡於寒凜深處

    沉睡於深處的姊妹們呀
    我們正航向無風之地
    是呀, 我們都將被拉入深淵
    一同沉睡於寒凜深處
    沉睡於寒凜深處

    我們的航船
    只屬強悍與敏捷之士
    我們速速卸貨並繼續路途
    要為了生計而奔馳
    否則下場生不如死
    當你沉睡於寒凜深處

    沉睡於深處的姊妹們呀
    我們正航向無風之地
    是呀, 我們都將被拉入深淵
    一同沉睡於寒凜深處
    沉睡於寒凜深處

    據說有一位高高在上的男人
    他的眼神彷若惡魔化身
    還擁有著一隻黃金手
    他能傷害你, 亦能擁抱你
    他能踢開你, 也能撫慰你
    當你沉睡於寒凜深處

    沉睡於深處的姊妹們呀
    我們正航向無風之地
    是呀, 我們都將被拉入深淵
    一同沉睡於寒凜深處
    沉睡於寒凜深處

    噢, 如此聰慧真誠的姊妹們呀
    當我氣數將盡之時
    妳是否會讓我躺在 Granum冠幣堆上
    好讓我沉睡於寒凜深處
    沉睡於寒凜深處

    沉睡於深處的姊妹們呀
    我們正航向無風之地
    是呀, 我們都將被拉入深淵
    一同沉睡於寒凜深處
    沉睡於深處的姊妹們呀
    我們正航向無風之地
    是呀, 我們都將被拉入深淵
    一同沉睡於寒凜深處
    一同沉睡於寒凜深處
    沉睡於寒凜深處

    英文歌詞:
    So it's into the Void
    Now me girls and me boys
    From Mother's hands we go
    We'll be be sailing to the sun
    Till the voyage is done
    Then we'll be sleeping in the cold below

    Sisters! Below, below
    We're going where the winds don't blow
    Yes we're all bound down
    To the deep and we'll be
    Sleeping in the cold below, below
    Sleeping in the cold below

    Our sailing ship
    Is for the hard and the quick
    We roll our load and go
    There's a living to be made
    Or there's Hell to pay
    When you're sleeping in the cold below

    Sisters! Below, below
    We're going where the winds don't blow
    Yes we're all bound down
    To the deep and we'll be
    Sleeping in the cold below, below
    Sleeping in the cold below

    There's a man on high
    With the Devil in his eye
    And a golden hand, I'm told
    It can hurt you, it can hold you
    He can kick you or console you
    When you're sleeping in the cold below

    Sisters! Below, below
    We're going where the winds don't blow
    Yes we're all bound down
    To the deep and we'll be
    Sleeping in the cold below, below
    Sleeping in the cold below

    Oh Sisters you
    So wise and true
    When it's my time to go
    Won't you lay me down
    Under Granum Crowns
    And I'll be sleeping in the cold below

    Sisters! Below, below
    We're going where the winds don't blow
    Yes we're all bound down
    To the deep and we'll be
    Sleeping in the cold below, below
    Sleeping in the cold below

    Today we sail
    On the Solar Rail
    For there's much we just don't know
    So farewell with a kiss
    Then it's fast for the mist
    Till we're sleeping in the cold below

    詞/曲: Keith Power, Alan Doyle, Digital Extremes
    歌手: Damhnait Doyle


    安傑貓的聊天窩(Discord)
    https://discord.gg/HtUQAxf

    FB粉絲團:
    https://www.facebook.com/AnJetCat

  • wise英文 在 Sandy采聿老師 Youtube 的最佳解答

    2021-02-02 23:26:48

    書名:Are You A Cow?
    作者:Sandra Boynton

    嗨,我是Sandy采聿老師。
    不要懷疑,寶寶出生後五個月就可以開始進行親子共讀,英文書或中文書都很好!跟小寶寶講故事很簡單,我自己喜歡將講故事當作睡前儀式的一部分。每天睡前只要花不到3分鐘的時間,就可以享有高品質的共讀時光。別看寶寶年紀小好像什麼都不懂,透過圖片、聲音,寶寶完全可以去感受故事的內容!Are You A Cow? 這本書是生大兒子的時候,好朋友Annie送的,也是我們家擁有的第一本硬頁書,對我來說別具意義。

    歡迎追蹤我的Facebook粉絲專頁 https://www.facebook.com/sandytsaiyu/

    ---
    #寶寶出生第一年的10本英文書 系列書單
    1. Good Night, Gorilla (By Peggy Rathmann)
    https://youtu.be/sv1Sfg1u9aU
    2. Are you a Cow? (By Sarah Boynton)
    https://youtu.be/nsyvwTK47Cc
    3. Hug (By Jaz Alborough)
    https://youtu.be/jFk7PYdcLwI
    4. It's a Little Book (By Lane Smith)
    https://youtu.be/_Ga8-Pzy74A
    5. Dear Zoo (By Rod Campbell)
    6. Your Baby's First Word Will Be DADA (By Jimmy Fallon)
    7. The Very Hungry Caterpillar (By Eric Carl)
    8. We're Going on a Bear Hunt (By Michael Rosen)
    9. Goodnight Moon (By Margaret Wise Brown)
    10. Mr Brown can Moo! Can You? (By Dr. Seuss)

  • wise英文 在 Sandy采聿老師 Youtube 的精選貼文

    2021-02-02 23:26:39

    書名:HUG
    作者:Jez Alborough
    出版:Candlewick Press

    嗨,我是Sandy采聿老師。
    不要懷疑,寶寶出生後五個月就可以開始進行親子共讀,英文書或中文書都很好!跟小寶寶講故事很簡單,我自己喜歡將講故事當作睡前儀式的一部分。每天睡前只要花不到3分鐘的時間,就可以享有高品質的共讀時光。別看寶寶年紀小好像什麼都不懂,透過圖片、聲音,寶寶完全可以去感受故事的內容!

    這本HUG是一本很奇妙的書,書裡面只有三個字:hug抱抱、mommy媽咪、Bobo(主角小猩猩的名字),但非常能引起我家寶寶的共鳴。大概是因為寶寶最喜歡的事情就是抱抱,最喜歡的人就是媽咪了!

    影片中我用monkey這個字,不過其實書裡面畫的不是猴子,而是猩猩,正確應該是chimpanzee,可以簡稱為chimp比較好唸。但因為寶寶年紀還小,就沒有特別在意做區別了。

    歡迎追蹤我的Facebook粉絲專頁 https://www.facebook.com/sandytsaiyu/

    ---
    #寶寶出生第一年的10本英文書 系列書單
    1. Good Night, Gorilla (By Peggy Rathmann)
    https://youtu.be/sv1Sfg1u9aU
    2. Are you a Cow? (By Sarah Boynton)
    https://youtu.be/nsyvwTK47Cc
    3. Hug (By Jaz Alborough)
    https://youtu.be/jFk7PYdcLwI
    4. It's a Little Book (By Lane Smith)
    https://youtu.be/_Ga8-Pzy74A
    5. Dear Zoo (By Rod Campbell)
    6. Your Baby's First Word Will Be DADA (By Jimmy Fallon)
    7. The Very Hungry Caterpillar (By Eric Carl)
    8. We're Going on a Bear Hunt (By Michael Rosen)
    9. Goodnight Moon (By Margaret Wise Brown)
    10. Mr Brown can Moo! Can You? (By Dr. Seuss)