雖然這篇winter翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在winter翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 winter翻譯產品中有98篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅越煮越好,也在其Facebook貼文中提到, https://youtu.be/wKs6ZG8uv2U Braised Winter Melon with Frogs🥘 Flavorful! Nutritious! A Homey Dish that Hits the Spot! 🐷豬(系列)播放清單 [豬...
同時也有25部Youtube影片,追蹤數超過17萬的網紅Matt's 電玩之夜 Game Night,也在其Youtube影片中提到,#芬蘭#Top10#黃標 🔥強訊報你知🔥 • 會員會給你奇怪的獎勵💲: https://www.youtube.com/channel/UCeLNrHzggGEZnmgCZXDZ_4w/join -------------------- • 沒奶沒腿,但依舊經典! https://www.inst...
「winter翻譯」的推薦目錄
- 關於winter翻譯 在 翁小花 / Hana Weng Instagram 的最讚貼文
- 關於winter翻譯 在 方以文 Instagram 的精選貼文
- 關於winter翻譯 在 盧怡安 Instagram 的最佳貼文
- 關於winter翻譯 在 越煮越好 Facebook 的精選貼文
- 關於winter翻譯 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
- 關於winter翻譯 在 越煮越好 Facebook 的精選貼文
- 關於winter翻譯 在 Matt's 電玩之夜 Game Night Youtube 的最佳貼文
- 關於winter翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最佳貼文
- 關於winter翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
winter翻譯 在 翁小花 / Hana Weng Instagram 的最讚貼文
2021-08-18 21:00:43
[創作者串聯企劃 (English version behind)] #日本嚇一跳 #日本に来てびっくり 日常篇-同主題前往🏠 Kaya @translatintern 完全沒想到日本的夏天居然這麼熱! 這麼熱的天氣在露天的納涼床吃飯真的有涼嗎? 歡迎有體驗過的分享經驗...
winter翻譯 在 方以文 Instagram 的精選貼文
2021-05-26 21:32:41
. [舞台劇][霜遇] 之前因為疫情取消咗演出,到今個劇季終於睇到。 挪威編劇Jon Fosse喺2000年寫嘅呢套《Winter》非常「開放式」。佢只係畀你睇到故事嘅某啲片段,仲要唔係情節發展嘅時刻,而係事件發生之後嘅低位。兩個角色嘅對話冇頭冇尾,但係觀眾仍然可以喺編劇留低嘅嘢當中,想像呢一男一...
winter翻譯 在 盧怡安 Instagram 的最佳貼文
2021-02-03 08:46:42
臘月的恩賜 大寒時節,土裡的收穫物肥美。芋頭是一種,冬筍也是一種。 買了鮑魚罐頭、螺肉罐頭,和重到令人傻眼的新鮮豬肚,年味甚滿。結果今天市場裡的芋頭大到我應該是提不走了,只能放棄。 白菜便宜、蒜苗隨便買隨便漂亮。海參出籠,產地不同、品種各異的選擇,海量的多,開心欸~~~ 只缺一隻老母雞,把這...
-
winter翻譯 在 Matt's 電玩之夜 Game Night Youtube 的最佳貼文
2021-08-03 22:00:12#芬蘭#Top10#黃標
🔥強訊報你知🔥
• 會員會給你奇怪的獎勵💲:
https://www.youtube.com/channel/UCeLNrHzggGEZnmgCZXDZ_4w/join
--------------------
• 沒奶沒腿,但依舊經典!
https://www.instagram.com/matt_gamenight/
--------------------
• Patreon募資平台,每個月一杯星巴克,快加入Discord社群吧!
https://www.patreon.com/gamenight850813
--------------------
•🔈新的Podcast節目《What a maxx》上線囉!
https://open.firstory.me/user/whatamaxx -
winter翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最佳貼文
2021-05-26 07:00:13⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️
冬瓜淡菜瑤柱湯
材料:
冬瓜1斤半
淡菜20隻
瑤柱4粒
薑4片
鹹蛋1隻
皮蛋1隻
處理:
1. 淡菜,清水浸20分鐘至軟身。
2. 瑤柱,清水沖洗乾淨,清水浸軟。
3. 冬瓜,洗淨表皮,放砧板上,用菜刀,小心切去表皮,保留表皮。
4. 冬瓜肉,1開4,除去籽,切細舊。
5. 皮蛋,連包裝袋,用菜刀輕拍蛋殼,取出皮蛋,清水洗乾淨。
6. 鹹蛋,加入少量清水在包裝袋內,用小刀刮去灰,清水洗乾淨,打在碗內。
7. 薑,去皮,切幾片。
8. 皮蛋,1開8。
9. 淡菜已浸好,取出中間異物。
烹調:
1. 大火在鑊中燒燒油半湯匙。
2. 爆香薑片。
3. 加入淡菜,炒一下。
4. 加入清水1升。
5. 加入冬瓜粒及冬瓜皮。
6. 加入瑤柱及瑤柱水,大火滾起。
7. 加入鹹蛋黃,大火滾起後,轉中慢火煲20分鐘。
8. 湯已滾好,夾起冬瓜皮及薑片。
9. 加入皮蛋及鹹蛋白,滾起。
10. 完成,倒入大碗內,可享用。
Mussels soup with winter melon and dried scallops
Ingredients:
Winter melon 1.5 catty
Mussels 20 Nos.
Dried scallops 4 Nos.
Ginger 4 slices
Salted egg 1 No.
Century egg 1 No.
Preparation:
1. Mussels, soak in tap water for 20 minutes until it turns soft.
2. Dried scallops, rinse with tap water. Soak in tap water until they turn soft.
3. Winter melon, rinse its skin, put it on chopping board, cut its skin with chopper carefully and retain its skin.
4. Flesh of winter melon, divide it into 4 shares. Remove its seeds. Cut into small pieces.
5. Century egg, beat its shell in plastics with chopper. Take out the egg. Rinse with tap water.
6. Salted egg, add in little water into the plastics. Scratch the ash with a small knife. Rinse with tap water. Break it into a bowl.
7. Ginger, peel and slice.
8. Century egg, divide it into 8 shares.
9. Mussels have been soaked well, take out sea plant inside.
Steps:
1. Heat up oil 0.5 tbsp at high flame in wok.
2. Fry ginger well.
3. Put mussels, fry for a while.
4. Add in water 1L.
5. Add in winter melon cubes and skin.
6. Add in dried scallops with its syrup. Heat up at high flame.
7. Add in salted egg yolk. Heat up at high flame. Turn to medium~low flame after boils up. Boil for 20 minutes.
8. Soup has been cooked well, pick up the skin of winter melon and ginger slices.
9. Add in century egg and salted egg white. Boil it up.
10. Complete. Pour into a big bowl. Serve.
???我有1000多條片?大家入呢個網址 ?全部可以睇曬?
https://goo.gl/cuyAZa hip???
??I have more than 1000 movies?Everyone enters this URL ?All can be viewed ?
https://goo.gl/cuyAZa hip??
說明講解?(系列)播放清單
https://youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_SaLVbkZWfsl3nWq23qg_UN
?粥(系列)播放清單https://www.youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_QO1E1-54bC0PXyvxNKuPj1
?這系列全部影片都有中英文翻譯
?氣炸鍋(系列)播放清單
https://www.youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_RlHOtCcl-2GcIAvviVK7Oe
?這系列全部影片都有中英文翻譯
Winter Melon Soup with Dried Mussels, Dried Scallops, Century Egg & Salted Duck Egg? Summer Soup with Cooling Properties
金銀蛋冬瓜淡菜堯柱湯
夏日消暑祛濕湯
Winter Melon Soup For the Summer!
Winter Melon Soup -
winter翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
2021-01-24 23:39:00《魔道祖師 - 前塵編》
季路 / Kiro / 四季歸途 / Road of Seasons
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the official music video
背景 / Background :
https://i.imgur.com/jf7HKHA.png
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5051982
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
灰色 曇り空
溶けない白さは 愛した二月の色
重ねる時間は 解けない魔法で
失くした季節を知った
溜息も白く染めて
木陰の歌 失くしたままで
暮れる空を君は見たか?
時計の針が心を打つ
過ぎゆく時が辿る路を
何度も同じ景色を携え
淡い夢を見よう
優しい言葉さえ知らない
凍てつく夜の欠片たちよ
涙に濡れた蕾を抱きしめ
その春を待っていた
編む 時間の絢
閉ざした世界に落とした紅色が
導く 季節の帰路
囁きを藍く染めて
黄金の空 夢見たままで
温もりまで遠く見えた
時計の針は戸惑いなく
過ぎ行く春の欠片たちよ
かすかに香る真夏の気配に
ふわり揺れながら
優しい秋は前触れなく
凍てつくような冬の影まとい
涙にぬれた蕾を抱きしめ
ただ春を待っていた
今 螺旋の中
季節は巡る
辿って 迷って
何度も躓いては
同じ花届けるために
時計の針が心を打つ
過ぎゆく春の欠片たちよ
かすかに香る真夏の気配に
ふわり揺れながら
優しい秋は前触れなく
凍てつくような冬の影まとい
涙にぬれた蕾を抱きしめ
また春を待っていた
あの 螺旋の中
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
冥冥壟罩的灰陰天穹
溶不盡的雪白,是令我愛慕的、二月的顏色
時光荏苒堆砌,彷彿被施下了解不開的魔法
令人拾回了逝去的季節
嘆息也沾染上雪白色的氣息
仍無法憶起,曾同於樹蔭下的伴歌
你能否望見,遠方薄暮低垂的茜色夕日?
時鐘的指針同此心擺動
轉動的時間中,在曾同走過的路途
景物依舊,惟回首無數
入一場淡色的夢吧
再也無法吐露,一絲溫柔的話語
冷冽的寒風、夜色的碎片們啊
請抱起抿著淚水的花蕾
於此編織期待已久的春日
靜候春日歸來
彷彿閉鎖的幽靜世界灑下赤色的和煦
引領著季節的歸途
喃喃細語也沾染上細流蔚藍的氣息
如夢境重現一般的、金黃色的天穹
僅是遠望著都能感受其溫暖
時鐘的指針不再躊躇
春日的碎片徐徐飄揚
伴著微微盛夏的氣息
搖曳紛飛
溫柔的秋日不作聲響
悄悄引著冷冽寒冬的身影
抱起抿著淚水的花蕾
僅是靜待春日的到來
陷入無止盡的螺旋之中
四季輪迴交替
時而循著向前、時而迷失方向
哪怕幾度失足跌落
全為使你看見如過往般的繁花綻放
時鐘的指針撥動心弦
春日的碎片徐徐飄揚
伴著微微盛夏的氣息
搖曳紛飛
溫柔的秋日不作聲響
悄悄引著冷冽寒冬的身影
抱起抿著淚水的花蕾
僅是靜待春日的到來
於那反覆輪迴的螺旋之中
英文歌詞 / English Lyrics :
Cloud sky of gray
Unmelted white,
Colors of my beloved February
Layers of time
Found the lost season
With the help of an unbroken spell
Tinting the sighs in white
With the song under the tree remained lost
The sky is gathering darkness; have you seen it?
The clock is ticking my heart
The passage of time follows a road
We will carry the same view over and over again
And dream a faint dream
Fragments of a frozen night
Don’t even know words of kindness
Holding the dewy buds in arms,
waited for that spring to come
Weaving the patterns of time
In a world shutting its door
A droplet of red
Leads the season home
Tinting the whispers in deep blue
While still dreaming of a golden sky
Even warmth seemed far away
The clock is ticking determinedly
And fragments of spring are passing by
Softly flowing
to the scent hinting midsummer
Tender autumn, all of a sudden
Is draped with the shades of freezing winter
Holding the dewy buds in arms,
just waited for spring to come
Now, we’re in a spiral
Seasons change
Tracing and wavering
And faltering time and time again
To deliver the same flower
The clock is ticking my heart
And fragments of spring are passing by
Softly flowing
to the scent hinting midsummer
Tender autumn, all of a sudden
Is draped with the shades of freezing winter
Holding the dewy buds in arms,
waited for spring to come again
In that spiral
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/
winter翻譯 在 越煮越好 Facebook 的精選貼文
https://youtu.be/wKs6ZG8uv2U
Braised Winter Melon with Frogs🥘 Flavorful! Nutritious! A Homey Dish that Hits the Spot!
🐷豬(系列)播放清單
[豬肉 排骨 豬扒]等
https://www.youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_S0KOC1au-mCXjIazxfBmqq
🌈這系列全部影片都有中英文翻譯
其他肉類🐐羊/鴨/鵝/鹿🦆等
(系列)播放清單
https://youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_QgSmzLlIwRqDxjpuDec5U5
🌈這系列全部影片都有中英文翻譯
🔥🔥🔥我有1000多條片🎬大家入呢個網址 😁全部可以睇曬🙏
https://goo.gl/cuyAZa hip🔥🔥🔥
🔥🔥I have more than 1000 movies🎬Everyone enters this URL 😁All can be viewed 🙏
https://goo.gl/cuyAZa hip🔥🔥
winter翻譯 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
今晚的筆譯學習專欄,一起穿梭時空
來讀 #美國自由詩之父 平易近人的文字
搭配 Sonny老師的翻譯&教學札記 老師的情境翻譯服用
記得和我分享,哪句帶給你的感受最深?
以下為 Sonny 老師第一視角文字
-
你上次讀英文詩是什麼時候呢?
學英文卻不讀英文詩,是很可惜的事
許多同學一聽到「詩」
第一印象就是晦澀難懂,因而敬而遠之
但其實在英文詩的世界裡
平易近人的作品並不少
著名詩人如艾蜜莉・狄金森(Emily Dickinson)
或葉慈(W. B. Yeats)的多數作品
使用的單字都不會太難
推薦給 #想讀英詩學英文 的朋友
在閱讀英文詩的過程中
我們可以特別注意三個重點:
1. 字詞的挑選和運用
2. 字義和音律的結合(sound and sense)
3. 摹寫技巧和畫面感的建立
今天想和大家分享
「美國自由詩之父」惠特曼
(Walt Whitman)的一首詩
惠特曼早年家貧
念完小學即輟學打工貼補家用
對社會現實及人情冷暖觀察入微
他的寫實段落真摯、文字精準而自然
以下是我非常喜歡的作品
A Glimpse(驚鴻一瞥)
和我的中文翻譯:
/
A glimpse through an interstice caught,
我穿過隙縫驚鴻一瞥
Of a crowd of workmen and drivers in a bar-room around the stove late of a winter night, and I unremark’d seated in a corner,
瞥見工人車伕攢聚酒吧小間
圍著爐火在暮冬夜裡
我坐在角落一言不發
Of a youth who loves me and whom I love, silently approaching and seating himself near, that he may hold me by the hand,
瞥見那傾慕我我也傾慕的少年
默默走近,在我身畔坐了下來
也許他會牽起我的手
A long while amid the noises of coming and going, of drinking and oath and smutty jest,
許久,在人來人往的鼎沸
酒杯鏗鏘的嬉鬧和誑言中
There we two, content, happy in being together, speaking little, perhaps not a word.
我倆因著彼此而歡欣
忘了隻字片語
/
整首詩從穿過隙縫的一個眼神展開
從無到有建構出酒吧裡的人群、聲音、影像
你是否能透過輕巧自然的文字
感受到酒吧的嘈雜聲中
一種心照不宣的浪漫呢?
-
今年最後一期【台灣浩進階筆譯班】
結合往年爆滿的 #翻譯所考試班 + #基礎筆譯班
全新 10 週課綱,帶你完勝不同語境
旁聽班名額,只剩個位數 🔥
錯過等明年啦:https://lihi1.cc/Fdayv
winter翻譯 在 越煮越好 Facebook 的精選貼文
https://youtu.be/R1ltH0MKw28
冬瓜盅https://youtu.be/lVmabn5O_dE
.Summer Stuffed Winter Melon Soup ! Simple & Delicious! Easily a Centerpiece!
翠塘豆腐https://youtu.be/WSkH7wd_D1I
夜香花湯水https://youtu.be/AgKBZCnmqaA
簡單家庭湯👪🥣(系列)播放清單
https://youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_TJmyKHM1ucRYU_egxSlRRW
🌈這系列全部影片都有中英文翻譯