[爆卦]wilson英文名意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇wilson英文名意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在wilson英文名意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 wilson英文名意思產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅每日一冷,也在其Facebook貼文中提到, 你知道嗎?【山姆大叔姓什麼?耶穌的中間名是H ?!】#本日冷知識1559 大家好,今天的冷知識比較像是趣聞,由一雙無法單獨成篇的冷梗組成。如果標題還不明顯,第二則含有宗教戲謔,不能接受就不要看謝謝。by 科宅 ■1. 山姆大叔(Uncle Sam)是北美合眾國的人性化象徵,但山姆大叔姓什麼?腦筋...

 同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過4,780的網紅Edwin 哥哥 - 親子learning VLOG,也在其Youtube影片中提到,~LCM SPEECH FESTIVAL 誦材~ (6歲) SOLO PROSE - The Witches - Roald Dahl 《LCM SPEECH FESTIVAL》【又有機會表演喇!】 PolyEd 又最快得到第一手誦材~! #LCMSPEECHFESTIVAL 是香港至今唯一一個由...

wilson英文名意思 在 HK Food Media《飲食男女》 Instagram 的最讚貼文

2020-08-22 10:37:38

這次酒評家Wilson Kwok手上的布根地紅酒,如果細心留意酒標的話,就會發現除了酒莊名字、產地和年份以外,還寫上一行短短的法文Non Filtré。 「換成英文即是non filter,無過濾的意思。」Wilson解釋,「平日葡萄酒會用一些Fining(分隔沉澱物)的方法,或會用一些金屬或紙去...

  • wilson英文名意思 在 每日一冷 Facebook 的最佳解答

    2021-03-11 12:30:58
    有 172 人按讚

    你知道嗎?【山姆大叔姓什麼?耶穌的中間名是H ?!】#本日冷知識1559

    大家好,今天的冷知識比較像是趣聞,由一雙無法單獨成篇的冷梗組成。如果標題還不明顯,第二則含有宗教戲謔,不能接受就不要看謝謝。by 科宅

    ■1. 山姆大叔(Uncle Sam)是北美合眾國的人性化象徵,但山姆大叔姓什麼?腦筋動得快的同學可能會回答:大概是某個 A 開頭的字吧。畢竟要湊就湊齊 USA 是不?

    不是耶。總之答案來——山姆大叔姓「威爾森」。本名是 Samuel Wilson,是一位實際存在的人物。欸欸~驚,第一次聽過山姆大叔是以真人為本。

    是這樣,威爾森出生於 1766 年,曾在獨立戰爭中擔任軍隊中的肉品擔當,就是看顧獸欄裡的肉牛然後屠宰打包的小夥的工作。戰後威爾森在上紐約州的 Troy 立業成家,除了肉之外也賣當地黏土燒成的磚頭。

    講到 Troy 順帶一提,在上紐約州,伊利運河一帶有許多地名來自希臘羅馬典故,例如 Ithaca(奧德修斯故鄉)、Syracuse(阿基米德故鄉),也有 Rome, Athens, Greece 等不俗的地名 XD 不知道當初是誰那麼古典。

    威爾森事業有成,Troy 市的開基祖級的人物,他也積極參與公共事務,是老鄉都認得的一位有力人士。而在 1812 年戰爭中,威爾森重操舊業,負責供應美國陸軍 3000 桶牛肉。故事說,來自紐約 Troy 的士兵開玩笑表示裝牛肉的木桶上寫的「U.S.」是「老鄉山姆大叔熱情贊助」的意思,名號便從此流傳下來。

    *1812年戰爭中,美國人妄想解放加拿大而對英宣戰,結果被反殺,甚至 1814 年白宮、國會都被燒掉惹。那是美國首都唯一一次遭敵軍入侵。說來更是美國第一次入侵他國的嘗試。看來 3000 桶牛肉沒能提供戰力 Buff 效果啊。

    這故事非常軼聞+年代久遠難考據。有人仔細搜尋「山姆大叔=合眾國」的形象出現在白紙黑字,年代似乎比 1812 年晚許多。但是又何奈,其實美國國會在 1961 年通過一條法案,正式追認了上述的故事,就是說 #官方設定 從此以後山姆大叔就姓威爾森無誤了 XD。

    ■2. 耶穌基督的中間名是H,全名 Jesus H. Christ ?!

    說過了這則是很俚俗的玩笑,也是在新大陸獨有的。以下搞笑故事:

    話說馬克吐溫小時候(也是山姆,本名 Samuel Clemens,而且小時候吐溫和他筆下的湯姆一樣是個紅髮小子)在印刷廠當學徒,那時一位有名的傳道家(Evangelist)來到 Hannibal 鎮上,要將講道的手稿排版印刷。一位比山姆資深的學徒排版排排排,為了要塞進一些添加的字,就必須絞盡腦汁挪空間,他就很皮的把 Jesus Christ 縮寫成了 J.C.。

    傳道家收到排版印出的草稿,親自校對時發現了這手腳,整個人暴怒衝進印刷廠,找到老學徒把他釘在牆上,破口大罵道:「你好大膽,竟把救主的名號玷汙縮短!給我加回去,全部!」

    最後在印製的版本上確實完整加上了全名,但......多了奇怪的東西混進去,印著「Jesus H. Christ」。到底是有多皮啊這位學長,又或者,那是因為需要把整個版拆掉重排很累,而發出的惡搞抗議吧。

    有好事之徒頓悟,說其實 H 是 Harold 的意思,因為主禱文裡有寫:Harold be thy name. 其名哈洛 ← 其實原文是音近的 Hallowed,其名神聖。這是西方超老梗冷笑話之一。

    當然中間名什麼的耶穌是不太可能有,西方姓名的慣例是逐漸形成的,遠古人若非顯赫不會有家名或姓氏。只會冠以家鄉辨識,例如「大數的掃羅」就表示其人來自 Tarsus 這地方。同理,耶穌的「全名」可能就是類似的「拿撒勒人耶穌」。而姓氏的另一個來源是顯示其職業,例如 Miller/Muller 表示磨坊主。逐漸表示其出身或職業的增辨用字,變成父子相傳的姓氏。

    而歐洲人喜歡沿用前人的名字、並不避諱,導致大家都叫 John Miller 有點困擾,才在中間加幾個名字、字母以免搞混。

    Epic Rap Battle 表示: George RR Martin vs John RR Tolkien!

    離題講個有名典故:杜魯門總統的中間名 Harry S. Truman 的 S 就代表字母 S。只因當初取名時拿不定主意紀念兩位名為 S 的長輩中的誰,乾脆折衷只寫個 S。然而杜魯門簽名時,還是會在 S 後面打上表示略縮的點點。

    話題回到字母 H,為什麼耶穌基督和 H 有關係,幽默在哪?因是民間自發文化,沒有很肯定的答案。

    或許 H 的戲謔之處在於重音抑揚令人想到英文「句中插入的咒罵話」(Expletive interjection),最常用的咒罵,像英式的 bloody 或更直白粗俗的 frigging 或 f*cking,都有人放在別人全名的中間來加強語氣囧。但你給耶穌中間加 H 嚴格說並不是髒話,別人無奈你何。而換成其他字母比較不彈牙順口~大概ㄅ

    另一個比較有學問的猜想來自久遠的基督教文化。我們知道早期基督徒使用的是通用希臘語(koine Greek),直到四世紀聖耶柔米才翻譯出拉丁文版的聖經,利於向羅馬平民傳教——所以聖耶柔米是翻譯師的主保聖人。

    但總之,早期在信徒之間發明了一些出於希臘語的秘密符號以象徵耶穌。其中就包含有名的魚 ἸΧΘΥΣ,寫成魚但其實是縮寫,讀成耶穌基督神子救主。也有把基督 ΧΡΙΣΤΟΣ 的前兩個字母寫在一起的 chi rho 符號,君士坦丁表示畫在盾牌上戰無不勝。

    然後,另一個神聖縮寫是 ΙΗς,看起來像拉丁字母 IHC,卻是希臘字母 iota-eta-sigma。是耶穌 ΙΗΣΟΥΣ 的前三個字母,現代 J 開頭的字在希臘拉丁語則是 I 開頭,而 ς 是 σ 字母在結尾時的彎彎寫法。

    但在沒幾人識得古希臘語的近代,或許那古老的神祕符號就被美國老鄉解讀成了拉丁字母 JHC。J.C. 就如一開始的故事,是 Jesus Christ 很好懂,但多個 H 是怎麼?這時有人開玩笑說不定 H 是耶穌的中間名。或許謎底是這樣無厘頭吧。蘭登教授表示:

    好ㄌ,這篇不是很營養的雙拼大Guy是John 😁
    謝謝你我們下次見。

    by 科宅

  • wilson英文名意思 在 銀色快手(Silverquick) Facebook 的最讚貼文

    2020-08-14 23:42:43
    有 337 人按讚

    昨天一則即時新聞吸引我的關注,全球首例因為新冠疫情而亡國的國家,在此之前大家都不知道有這個國家的存在,竟然被正式記載在維基百科條目裡,我當時震驚了……

     
    名為「赫特河公國」Principality of Hutt River 的私人國家,據報導在龐大的稅金壓力之下,因為新冠疫情的關係,賺不到觀光客帶來的收益,決定宣告破產,販售所持有的土地來清償積欠的債務,從此結束了獨立50年以來的光輝歲月,果真是計畫趕不上變化,終於不敵亡國的命運,澳洲政府倒是鬆了一口氣,這個微型國家願意面對現實,相信對彼此都是一件好事。
     
    把時間拉回到 1969 年,「赫特河公國」的誕生起因於一時衝動之下做出的決定,建國之前,該國的李歐納德親王原本只是西澳大利亞的一名平民農夫,因為小麥生產的問題,血氣方剛的他直接跟澳洲政府摃上,他對於政府的處理態度極度不滿,數度溝通卻宣告失敗,於是憤而成立「赫特河公國」,他的農莊範圍所及之處即是國土,一個微型國家就此誕生,感覺超酷的,這名農夫好有 Guts ,沒有揭竿起義,也敢自立為王。 
     
    有趣的是,澳洲政府並沒有以「一個澳洲」的原則來要脅赫特河公國,只是不斷透過行政與法律訴訟,希望他們能夠履行納稅的義務,一邊努力催收稅金,而另一邊則是堅持不繳稅來抵制政府,不覺得很和平美好嗎?雖然雙方的對峙局面在今年劃下句點,留給世人很大的啟示,全國百姓只有26人的小國家也積極的對外建立邦交,人口二千三百萬人的台灣還怕什麼?
     
     
    有沒有一種誤闖平行時空的感覺?  
     
     
    這篇報導讓我聯想到一則著名的都市傳說「來自陶樂德的男人」。幾年前在網路瘋傳的時空旅人經典案例,來跟大家科普一下,首先「陶樂德」不是一個曾經存在於我們這個地球上的國家,你在維基百科上是找不到關於陶樂德的描述,它和「赫特河公國」的命運簡直天壤之別,有人說「陶樂德」位於平行時空的另一個世界。 
     
    資料參考出處https://ameblo.jp/siyohtomiyama/entry-12400542756.html 
     
    話說 1954 年的夏天,大概是七月的時候,日本東京的羽田機場(一說是成田機場)發現一名男子持假護照試圖入境,於是被海關人員攔截下來,當時這名白人男子蓄著鬍鬚,穿著體面的西裝,提著行李與其他人一同走下飛機,老老實實地排隊等待通關,一切都看起來很正常。
     
    這名男子所說的母語似乎是法語,日語也說得很流利,看上去就是一個經常出差的商務人士,沒毛病嘛。那麼依照程序,海關人員詢問他幾個問題,像是你從哪裡來?來日本從事什麼活動?這次打算待多久?男子表明自己是第三次造訪日本,來的目的是打算和一家往來的日本商社談生意。
     
    當問及他從哪裡來的,此時氣氛變得詭異而緊張起來,因為他說了一個十分陌生的地名,他表示自己是從「陶樂德」來的,海關人員當場懵了,一時之間反應不過來,還以為他在開玩笑,不要說海關沒聽過這個國家,世界上根本不存在叫做「陶樂德」的這個地方啊,你可以再誇張一點沒關係。
     
    海關人員要他出示護照,上頭簽發護照的國家確實寫著「陶樂德」國,海關人員感到十分訝異,再仔細翻開護照本的內容,確實有入境日本的鋼印,也記載著其他歐洲國家的出入境章,後來警方檢查他的皮夾,發現塞滿了各國貨幣,與其他的商務人士並無二致,但就是無法理解「陶樂德」怎麼會印在護照上,而且還有模有樣的印有國徽和英文。
     
    要說是假護照也未免太扯了吧,當作是怪獸與牠們的產地膩?又不是在拍電影,弄本假護照沒有很難,但是瞎掰一個不存在的國家,是想要惡作劇嗎?把海關人員當白癡是嗎?海關當然二話不說,把這名男子攔下並且拒絕讓他入境。
     
    謎樣的時空旅行者也不知道發生了什麼事?海關人員的大動作激怒了他的情緒,白人男子堅稱他每次都是拿這本護照順利通關,上頭還詳細記載了入境的日期,不可能出錯呀,應該是你們的問題吧,我還要趕時間,何苦這樣為難我呢?隨即遞上他要前往造訪的商社名片,如果你們不相信我,可以現在打電話去問對方啊!
     
    男子愈說愈氣,一旁的海關人員和民眾也為他緩頰,有話好好說,別這麼激動,如果中間有什麼誤會,一定會查個水落石出的。真的是秀才遇到兵,有理說不清。海關方面也陷入苦惱,從沒發生過類似的情況,於是只好致電給名片上載明的商社,問他們是否認識這名男子,並詢問相關細節,包括業務上的商談等等。
     
    說也奇妙,這家商社是真實存在的公司,但他們並不認識這名男子,既沒聽過他的名字,也不知道他代表的公司,更不知道「陶樂德」的存在,而男子聲稱的商業辦事處,依照他記憶的電話打過去,只聽見話筒傳來,您撥的電話號碼是空號,這條線索看來行不通。 
     
    一切都像在雲霧中,教人摸不著頭緒,到底這名男子是精神有問題呢?還是純粹的偷渡客?說謊的技巧並不高明呀,到底打算來日本做什麼?難道是間諜打算來日本蒐集情報?哪有這麼瞎的間諜,用來歷不明的護照妄想通關,是不是太低估日本海關人員的智商?男子再三表明陶樂德國是歐洲的國家怎會沒聽過,你們不要欺人太甚喔,我告訴你,別以為陶樂德人很好惹的,叫你們長官出來!身為歐洲公民竟然被如此對待,我要提出控訴,告你們妨害人權。他覺得自己好像被羞辱了,實在氣不過,音量也愈來愈大聲,附近的民眾都圍了過來,不曉得發生什麼事,湊在一旁看熱鬧。 
     
    海關也覺得這名男子很盧,無奈之下只好找人從辦公室拿出一張世界地圖,要男子指出陶樂德的所在位置,男子看了看地圖,不假思索地用手指著一處位於法國和西班牙邊界的地方,一般人可能不曉得那裡確實有個國家,但海關人員也是有做過功課的,那裡有個微型國家從 1278 年正式成立至今,叫做安道爾親王國(加泰隆尼亞語 Principat d'Andorra),一般稱作安道爾。 
     
    (以下是維基百科時間)安道爾位於庇里牛斯山脈東南部,旁邊的鄰居分別是法國和西班牙,官方語言為加泰隆尼亞語,通用語言為西班牙語和法語。該國的軍隊是由法國和西班牙共同保護,境內只有管理治安的警隊,既沒有自己的軍隊也沒有自衛隊。
     
    根據維基百科記載,國內居民多信奉天主教。安道爾高山峽谷遍布全境,全國平均海拔高達1,100公尺(3,600英尺)是歐洲地勢最高的國家。它是君主立憲國家,據說是法蘭克王國查理大帝為回報安道爾人與摩爾人作戰,頒布特許狀,允許在其境內設立教區,並任命主教,後來該地區自成一國。二戰期間,安道爾維持中立,長時間以來,安道爾幾乎與世隔絕,只保持與法國和西班牙之間的友好關係,1993年安道爾舉行公投,通過安道爾憲法,並成為聯合國的一員。 
     
    讓我們回到事件現場,男子堅稱從未聽說過安道爾這個國家,明明這裡就是陶樂德,跟我瞎說什麼安道爾,陶樂德是至少存在千年以上的先進國家,跟歐洲各國都有良好的互動關係,在各國也設立了商務辦事處和外交領事館,別瞧不起人了,我是歐洲公民,擁有合法的護照入境,有什麼不對?
     
     
    他強調前二次來日本都有順利通關,為什麼這次不行,好歹說個理由呀,男子爆氣了,他愈說愈不爽,懷疑自己被設局,怕是給人捉弄了,憤怒的他拿著護照指著海關人員聲張自己的權益。
     
     
    眼看雙方僵持不下,海關人員決定扣留他的假護照,暫時將他拘禁在警衛室,大約待了八個小時,後來基於同情的理由,在相關人員的護送下,請他暫住入境旅館,房間外還派了兩名警衛看守,往上級單位通報後,警方也積極介入調查這名神秘男子的真實身分,對於海關來說,他是一名無國籍的偷渡客,這點是不會錯的,至於真相如何,只能靜待調查。
      
    這名男子待在過境旅館的期間,海關允許他可以在旅館的餐廳用餐,此外限制他的行動自由,只能待在旅館房間,其他哪兒都不能去,有道是「人在屋簷下,不得不低頭。」縱使無奈,男子也勉為其難地接受這樣的安排。
     
     
    男子用完餐回到房間,要在這兒睡上一晚,隔天可能要被遺返出境(能遺返到哪兒呢,一個不存在的陶樂德國?),或是被送去警局繼續接受盤查,還是像《航站情緣》那樣從此住在羽田機場?
     
    無論是哪種情況,總之今天什麼事都不能做了,只能待在房裡看看報紙雜誌和電視新聞,一切只能等待黎明,他內心有說不出的苦悶,他也想知道到底發生了什麼事,身為陶樂德人有必要受這樣的折磨和委屈嗎?以前來到日本,海關不會這樣對待他的啊,他內心滿滿的疑問得不到解答,坐在房間的床沿,他把頭埋進雙手裡,就這樣一直煩惱著沒有結果的問題,一直累到睡著為止。

     
    到了隔天早上,海關人員偕同警方進入旅館敲他的門,發現毫無回應,覺得有些蹊蹺,該不會是畏罪逃逸或是在房間裡自殺吧,於是找來房務人員開鎖,一行人衝進去,只見房間空無一人,旅行箱、衣物,任何與白人男子相關的跡證全消失了,就連扣留在機場裡的假護照也不翼而飛,男人在旅館房間內從此人間蒸發。
     
     
    更詭異的是,門外看守的警察也沒有看見男子走出房間,更何況房間位於高樓層,對外僅有一個小窗,按理來說是不可能從這裡逃脫的,又不是推理小說的密室,空間環境沒那麼複雜,也沒有空調管道被破壞的痕跡,房間一切物品都在原來的位置上,浴室裡也沒有使用過的跡象,這名男子真的就這樣消失了,再也沒有出現過。
     
     
    這名男子到底是誰?是偽裝成商務人士的恐怖分子嗎?還是一個行跡詭異的偷渡客,是精神上出了問題呢,還是謎樣的時空旅人,終於又回到他所在的平行時空?答案至今無人知曉,網上各種討論串眾說紛云,來自陶樂德的男子行蹤成謎。

     
    關於真實的情報,這起事件被記錄在日本昭和29年(西元1954年)的英語雜誌日本時報『週刊ジャパン・タイムズ』的犯罪欄位,當時的記載很簡短,就是有一名外國人攜帶假護照企圖入境被海關攔下,後來被移民官員拘留,這樣簡短的內容。為什麼後來會發展成都市傳說?這就是銀快最感興趣的部分。
     
    來自陶樂德的男人(The Man from Taured)

    網路上隨便一查就有各國語言版本的時空旅人故事,在日本鄉民論壇也產生激烈的討論,很有意思,有興趣可以自己找找看。有更多的小說以此故事為創作靈感,像是以下列舉的幾部作品:

    保羅貝格 Paul Begg 的《Into thin air: People who disappear》1979年
    科林·威爾遜與約翰格蘭特的《The Directory of Possibilities》1981年
    托馬斯萊斯曼的《Strange but True: Mysterious and Bizarre People》
    布萊恩艾拉斯帕Bryan W. Alaspa《The Man from Taured》2015年
    伊恩麥克勞德Ian R. MacLeod的《A tourist from Taured》2016年
    (收錄在艾西莫夫科幻短篇精選)

     
    聽說 Amanzon 還投資了拍片計畫,原本預定今年上映,至今還沒有確切的消息。

    The Man from Taured Trailer
    (先說,這支預告片可能不是真的)
    (我已經不知道這個世界什麼是真的) https://www.youtube.com/watch?v=5wWHSQ6-LpY

    2015 年出品的短片
    The Man from Taured(片長只有不到 15 分鐘)https://www.youtube.com/watch?v=CQxmkdRWucU

    都市傳說 The Man from Taured 搜查短片
    (片長 15 分 40 秒,內容包含事件相關偽資料照片)https://www.youtube.com/watch?v=Aal5VbLXfIU
     
    言歸正傳,讓我們來看看這起事件的真偽,如果以上陳述屬實的話,真的會有時空旅人從另一個平行世界來到我們這個世界進行商務旅遊嗎?一個聲稱自己國家已存在一千年以上,卻是地球上連聽都沒聽說過不存在的國家,那麼這事情也真是夠離奇了。
     
    網路上有許多津津樂道認為這起事件證實了世界上有平行世界的存在,對於男子為何神秘出現又神秘消失,並沒有給出任何答案,如果另一個平行世界的安道爾,就是男子聲稱的陶樂德國,有沒有這種可能呢,基於某種無法確知的因素,將兩個平行世界忽然間連結到一起,男子從時空的縫隙中穿越來到日本的羽田機場,多麼適合寫成科幻小說呀!
     
    就像伊森霍克主演的《超時空攔截》Predestination(原著小說 All You Zombies 由科幻小說之父羅伯特海萊因 Robert Heinlein 所著)閱讀這則故事的時候,我腦海裡一直想著伊森霍克的容貌,想著也許男子並沒有消失,而是類似《神鬼認證》超展開的劇情,男子其實是失憶的間諜,正在執行一場測試日本海關審查程序的超級任務(純然腦洞大開)。
     
    詳查日本網站關於這則傳說的報導,能回溯到當時那個年代的資料極為有限,日本網友對於事件的來龍去脈也大多都是從歐美散播的資料得知,所以這起「謎樣的時空旅人」很可能原始出處並非在日本,只是剛好在1954年發生過真實的持假護照入境新聞,而有人把不同的故事串連在一起,網路上許多神人努力搜尋資料查找故事的起源,其中有人就翻出了這麼一本奇書。
     
    這個故事最早出現是在1981年《奇聞異事錄詞典》The Directory of Possibilities 作者是科林威爾遜 Colin Wilson 和約翰格蘭特John Grant書中蒐集各種希奇古怪事件,出版年代距離 1954 年已經有點遙遠,一般咸稱其內容可信度不高,而當中的第86頁也只用一段文字簡短帶過「有個手持陶樂德護照的男子來過日本」此外沒有任何詳細的描述。
     
    而這個故事其他版本的細節,很有可能是後來的人加油添醋共同創作的內容,因為這樣的時空穿越故事很吸引人,尤其在冷戰的年代,人們對於目的不明的旅客身上可能潛藏的秘密任務深感興趣,在早期的版本之中,神秘男人的身分並非以法語為母語的陶樂德人,而是出身於寒冷地帶的高加索人,這個身分更符合了冷戰時代的陰謀論想像空間,

    接著1998年,在Tomas Simon的「Strange But True: Mysterious and Bizarre People」書中,有提及「有個從來沒聽說的陶樂德國的人來到日本,海關對此作了徹底的調查,卻發現地球上沒有這個國家,這個男子對這個陌生的國家沒有做詳細的說明,一會兒就離開了日本。」
     
    關於平行時空的理論,另外有一本書值得注意,法國作家雅克·伯吉爾(Jacques Bergier)曾於1974年創作一部小說《另一個地球的簽證》(Visa pour une autre terre),有人依據此書內容判定這則都市傳說的虛構性質,用以反駁一些主張平行時空/外星生命/時空旅人的理論,實屬荒誕的無稽之談,因為這部小說就是一本徹徹底底的科幻小說,很有可能「陶樂德國」的故事創作靈感就是汲取自這部小說再加以杜撰而成。

    歐美的網友努力追查故事源頭,發現當時的寫手很可能把改寫過的故事(另一個地球的簽證)發表在以獵奇為主題的一些八卦雜誌和小道消息的報刊上,獲得了不錯的迴響,由於通過了不同的報刊轉載,為了加強可信度與可讀性,又增添了不少細節,才變成我們今天所看到的「來自陶樂德國的神秘旅人」情節大致上統一的都市傳說,而昭和 29 年刊載在日本時報的那則假護照消息也只是湊巧而已。

    多麼希望來自另一個世界的神秘旅人,在不久的將來能夠帶給我們更多新的科幻故事題材,讓豐富的想像空間得以延續下去。


    綜合整理 / 銀色快手 對於平行時空充滿好奇的人
    20200814 PM 11:34 桃園 寫作的房間
     
    另外《來自地球的男人》The Man from Earth 2007年上映
    由Richard Schenkman執導,Jerome Bixby編劇的獨立電影
    非常好看的一部電影,推薦給大家。

  • wilson英文名意思 在 曹長青 Facebook 的最佳貼文

    2019-10-09 10:43:51
    有 185 人按讚

    曹長青:倫敦政經學院幫蔡英文遮醜?

    針對蔡英文的博士論文真假等爭議,今天(10月8日)倫敦政經學院(LSE)網頁刊出聲明,主要兩個內容:1,該院1984年授給了蔡英文博士學位;2,倫敦大學總圖書館(SHL)有蔡英文當時遞交博士論文的記錄。

    倫敦政經學院的這個聲明,與之前該院的說法明顯不同;令人嚴重質疑,是不是在蔡英文們的強力運作下,LSE站出來給權力者背書?

    因為之前,倫敦政經學院圖書館員Ruth Orson在今年6月初的兩次回信答复中清楚說了4點:

    1,倫敦大學總圖書館(SHL)從沒收到過(never received)蔡的博士論文;

    2,她為負責,又再查了政經學院圖書館,高等法律研究院( IALS),也都沒有。

    3,按照法規(她的原話 under law)蔡英文必須把博士論文遞交給倫敦大學總圖書館和「高等法律研究院」。

    4,在當年(2015)蔡英文選總統時,他們就曾下很多功夫查找,但結果令人沮喪(意思是查不到任何論文記錄)。

    現在倫敦政經學院忽然發表聲明,說他們有蔡英文當年遞交論文的記錄。那為什麼這位負責具體事務的專業人員卻幾次、幾處都查不到?圖書館員無論如何都查不到的記錄,怎麼現在校方突然宣布有記錄了?這背後誰在撒謊?

    如果說一個圖書館員可能記憶有誤或查找不周,那麼這位圖書館員明確地說,早在2015年時,他們圖書館就非常努力查過(extensive searches),那個時候就查不到。這說明,他們「從來沒有收到過蔡英文博士論文」 這個結論,早在4年前,就由LSE圖書館的工作人員等,一起做出了,因為他們(很可能不是一兩個人)都做了努力,但結果是,查不到!

    這麼多圖書館員,2015年的查找,幾個圖書館都查不到的記錄;2019年6月該院圖書館員再次努力找,結果仍是令人沮喪,查不到任何記錄。為什麼在被媒體和大眾嚴重質疑3個多月之後,現在突然一切記錄又都有了呢?不僅總圖書館有了,而且「高等法律研究院」那裡也有了。這像是真的嗎?這種明顯給人感覺造假的行為是不是過於低級了點?尤其LSE發生過給利比亞格達費兒子博士學位醜聞,所以很令人生疑。

    今年6月12日,倫敦政經學院公關部(Media Relations)主管Daniel O’Connor以該院發言人身份發出一份聲明稿,傳給了發表我質疑文章(蔡英文的博士學位是否造假?)的台灣《民報》編輯部。該聲明稿主要兩點:1,倫敦大學有發給蔡英文博士學位;2,蔡的博士論文他們哪裡也找不到。

    在附信中,這位公關部主任還承認Ruth Orson當初的回信內容是正確的(即他們從來沒有收到過蔡英文的博士論文),原話是:The information in her email is correct。

    另一個,上述LSE 公關部主管的聲明稿,附錄了一份該院1984年獲得博士學位的107人名單,其中有蔡英文。但美國北卡大學教授林環牆博士經查閱比對發現,除一名後被註銷博士,其他106人,只有蔡英文沒有論文遞交記錄。其他全部105人都有論文記錄,為什麼單單蔡英文沒有?這也是無論2015年LSE圖書館員們的extensive searches(費勁查找),還是2019年6月圖書館員Ruth Orson查遍倫敦大學三家主要圖書館都查不到的原因:因為根本就沒有蔡英文遞交論文的記錄!

    另一個可佐證的是,上述這106名博士名單,不僅只有蔡英文的論文查不到遞交記錄,而且也只有蔡英文的論文不能網上購閱,其他105人的博士論文都可以!這又是為什麼?任何有基本邏輯的人都無法不嚴重懷疑這裡有鬼。

    LSE的這個聲明等於為蔡英文背書——她的博士論文當年遞交了,但被LSE丟失了。這個說法是無法令人信服的。我在上篇質疑文章寫道:了解LSE內部運作、也從該校獲得博士學位的 、一路為蔡英文護駕的「台灣研究室」主任施芳瓏女士都說,「準博士都是繳交兩本論文給倫敦大學 Senate House Library」。難道倫敦大學總圖書館(SHL)把蔡英文的兩本論文都「弄丟了」?這種可能性的概率有多大?

    一般人拿到博士學位後,其典藏本的論文,都要裝訂製作多本,按規定要給學校圖書館(2本),還給要系裡,給指導教授,給口試評委(每人一本也要數本),自己要珍藏(起碼有2本吧),這樣算下來,也要個十本八本的,而且蔡英文是外國學生,要回台找工作,更要多裝訂幾本,因台灣的院校可能需要。按常識邏輯,怎麼可能LSE的2本、其他人手裡的,蔡本人家裡的,統統同時都「丟失」了?這種可能性等於零!

    蔡英文拿出來當年的論文手稿,上面滿是白色塗改液。手稿能夠保存,但典藏論文卻一本也找不到了。更荒謬的是,在找不到典藏論文的同時,她的博士證書也丟失了。如此這般蹊蹺、離譜,哪位讀者看見過第二個?而且,蔡英文補發了一次博士證書,又再次補發,拿出來的三份證書,三個不同校長簽名,全台灣能找到第二個人嗎?

    蔡英文總統府召開記者會,展出蔡當年在LSE 就學記錄等,其中有一份說是蔡的論文口試通過的通知書。但這份通知書不僅日期書寫不符英國慣例(詳見我另一篇質疑文章《口試通知書洩露蔡英文假博士?》(http://taiwanus.net/news/press/2019/201909290118241033.htm),而且沒有學院主管的親筆簽名(無任何人簽名)。

    如果這個論文口試通過通知書是蔡英文們偽造的,就是驚人的膽大妄為的欺詐。如是LSE提供的,說明這個學院草率、不負責任到野雞大學地步!沒有簽名的文件,形同廢紙,怎麼可以提供出來做證據?

    但從另一角度來看,如果這紙通知書是當年的一份真實存檔,它恰恰證明,蔡英文的論文口試沒有通過,因這個「準備」發出的通知書,沒有學術主管簽名,說明當時「沒有發出」這封通知書。對一份如此重要的文件,學校絕無可能發出沒有簽名版。這紙「沒有簽名」的通知書更清楚地佐證:蔡英文的論文口試要麼沒有通過,要麼就根本沒有進行過。

    另一個重要文件是,如果蔡英文參加過論文答辯口試,就必須有下列證據:

    1,與指導教授討論她的論文的多次記錄(Log)。蔡35年都拿不出來!這是其他博士候選人都有的常規資料。

    2,論文口試的評審委員名字。在《洋蔥炒蛋》這本自傳中,蔡英文洋洋自得地炫耀,當時評審委員們討論了兩個多小時,因她論文太精彩,要頒給她兩個博士。且不說這是公開撒謊,因全世界哪裡也沒有讀一個專業、寫一篇論文而要給兩個博士學位的,而且她的自傳從頭到尾都沒有提供這些評審教授的名字,一個名字都沒有!不管多少質問,蔡英文至今都不提供評審委員的姓名。為什麼?最大可能就是沒有口試這回事,或口試答辯沒有通過,蔡才會隱瞞、迴避論文口試的評審委員名字。

    3,無論英國還是美國,博士論文口試答辯通過,幾位評審委員要寫一份共同意見書,每個評委簽名,然後這個意見書將正式由該學院的學術註冊委員會寄給(sent to)答辯人(即博士候選人)。無論是LSE,還是蔡英文本人,至今都拿不出這份必須有的評審意見書。LSE對論文口試有47條規定,其第37、38條明確規定必須這樣做(請見:https://info.lse.ac.uk/staff/services/Policies-and-procedures/Assets/Documents/guiConResExa.pdf )。為什麼蔡英文35年來都拿不出來這個論文評審委員的共同意見書?而且 LSE 也至今拿不出這份重要的(更是必須有的!)評審委員簽字的意見書,那麼蔡英文的博士學位是根據什麼頒發的?

    LSE現在發聲明,說蔡英文當年被授予博士,論文也有遞交記錄。那為什麼我在今年6月初向LSE校方查詢時,他們不直接作答,而要求先獲得蔡英文本人授權才能回复?隨後,LSE負責學位資訊主管(Enquiry Services Manager)Clive Wilson回信,說要20個工作日才會給答复。LSE作為正規大學,應有完備的學生記錄,怎麼需要三個星期「查找」?是不是要跟蔡英文們「合計」商量對策?

    這裡有個關鍵機構和個人,就是LSE的台灣研究室(Taiwan Research Programme)及主任施芳瓏。我在上篇質疑文章提到,這個台灣研究室前身是陳水扁總統時代提供資金成立的。我曾問過LSE 學位資訊處主管Clive Wilson:蔡英文家族,民進黨政府,有沒有給過《台灣研究室》資金援助?他拒絕回答。

    我也在上篇質疑文章公開問施芳瓏女士,你的台灣研究室,有沒有拿過蔡英文政府的資助?如果有,就等於施主任的薪水,是台灣方面出的,就是蔡英文政府出的。那麼施芳瓏這樣為蔡英文的論文等辯護,包括遊說校方發聲明等,是不是有利益衝突?施女士至今都不回答。

    施芳瓏上月中旬回到台灣,她在臉書上透露,離開英國前,她還為蔡英文的事情去倫敦大學公關部,遊說他們發個聲明支持蔡總統。看到今天LSE這個聲明,令人想到,施芳瓏的台灣研究室可能又發財了,因她遊說成功,蔡政府要拿出更多銀子給她的研究室了。

    倫敦政經學院會這樣不顧原則嗎?我在上篇質疑文章談過,該院不僅有過利比亞獨裁者兒子的捐錢和學位醜聞,還用阿聯酋獨裁者名字,命名該學院教學和劇院大樓,被英國《衛報》專欄作家詹寧斯(Simon Jenkins)痛斥為了錢而不顧尊嚴與常識;向政府和商界出售自己的靈魂。這次LSE的前後矛盾說辭的聲明,是不是再次為錢(蔡政府的金援)而出賣靈魂?

    2019年10月8日於美國

你可能也想看看

搜尋相關網站