[爆卦]weren't意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇weren't意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在weren't意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 weren't意思產品中有22篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= 「I was going to」と「I was supposed to」の使い分け ================================= 英語で「〜するはずだった」と表現する際、恐らく多くの方は「supposed ...

weren't意思 在 ??Jenny 瑞? Instagram 的最佳貼文

2020-05-09 15:59:48

‼️Scam alert!!詐騙警告⚠️ If you received a call from me, I did not call. 今天見識到詐騙集團的威力 下午接到一通來自西雅圖的電話 📞(美國來電會顯示城市和州名) 說是DHL,有包裹要被寄回請按九聯繫客服 I picked up a ca...

weren't意思 在 Kenneth Lau Instagram 的精選貼文

2020-05-03 17:47:48

/ 1️⃣ swipe left 點解? swipe left 係較新嘅用語。 字面意思係向左掃/滑/刷,特別係指手機螢幕。 但呢句嘅出處係一個叫 Tinder 交友 app。 如果你 swipe left 向左掃,指你對嗰個人無興趣,skip 咗佢。 如果係 swipe right 就係相反,指你...

  • weren't意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文

    2021-09-23 06:00:43
    有 156 人按讚

    =================================
    「I was going to」と「I was supposed to」の使い分け
    =================================
     
    英語で「〜するはずだった」と表現する際、恐らく多くの方は「supposed to」を使っているかと思います。しかし、ネイティブは同じような意味合いで「I was going to」というフレーズもよく使います。しかし、両フレーズには微妙なニュアンスの違いがあるので、今日はそれぞれの用法についてご説明いたします。
     
     
    --------------------------------------------------
    1) I was going to ____
    →「〜するつもりだった」
    --------------------------------------------------
     
    この表現は、何かをする意思はあったものの、何らかの理由で結果的にその意思通りにならなかった意味合いとして使われます。例えば、「昨日、ランニングをする予定だったが、雨が降ってやらなかった」は「I was going to go for run yesterday but it rained.」となり、ランニングをする意思があったことを強調したニュアンスになります。
     
    ✔用法:「I was going to」+「動詞」
     
    <例文>
     
    I was going to study English but I played video games.
    (英語を勉強するつもりやってんけど、結局ビデオゲームをしてもうたわ。)
     
    She was going to attend the seminar but her son got sick.
    (彼女はセミナーに参加する予定でしたが、息子が病気になって行けませんでした。)
     
    We were going to go to the concert but the tickets were sold out.
    (私たちはそのコンサートに行く予定だったのですが、チケットが売れ切れでした。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) I was supposed to ____
    →「〜をするはずだった」
    --------------------------------------------------
     
    この表現を和訳すると「〜をするはずだった」となり、一見、上記1)の表現と同じようですが、実は微妙なニュアンスの違いがあります。上記1)の表現は、自分の意思通りにならなかったニュアンスがあるのに対し、“I was supposed to _____”は、意思ではなく約束や義務としてやるべきことをやらなかった意味合いとして用いられます。例えば、「ジェイソンと食事をするはずだったけど、彼は忙しくて会えませんでした」は「I was supposed to have dinner with Jason but he was busy.」となり、ジェイソンとは予め会う約束をしていたニュアンスになります。また、事前に約束していたことをやらなかった相手に「Weren't you supposed to _____?(〜するはずじゃなかったの?)」のように問いかける使い方もよくされます。例えば、パーティーにビールを持ってくるの友達が持ってこなかった場合、「Weren't you supposed to bring beer?(ビールを持ってくるはずじゃなかった?)」という具合になります。
     
    ✔用法:「I was supposed to」+「動詞」
     
    ✔「Supposed to」の詳しい解説は関連記事『日常英会話における「Supposed to」の使い方』をご覧ください。
     
    <例文>
     
    I was supposed to get a haircut today but I rescheduled it to tomorrow.
    (今日は散髪に行くはずだったんですが、明日に変更しました。)
     
    I was supposed to go on a business trip but it got cancelled.
    (出張に行く予定だったのですが、キャンセルになりました。)
     
    Weren't you supposed to turn in your essay today?
    (今日、作文を提出するはずちゃうかった?)
     
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=10537
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • weren't意思 在 Miss Jill x Evan哥 Facebook 的最佳解答

    2021-06-23 13:11:30
    有 24 人按讚

    偷拍我們家這位大哥🤣
    這個禮拜學校的課程差不多都要上完了
    課變的少滿多
    畫畫、桌遊、拼圖之外
    Evan最常做的就是捧著書看
    葛瑞這本第12集Evan剛看沒幾頁就跟我說
    : 媽媽~好好看喔😍😍😍

    葛瑞的冏日記為什麼會全球大爆紅 #銷售量比神奇樹屋還多....
    想學道地英文,小朋友們搶著看葛瑞 ! 暑假有點英文程度的孩子,可以看葛瑞來學英文囉

    仔細想想原因
    我覺得看葛瑞的冏日記,對Evan來說就像是在偷看一個同學的生活一樣 XD 很有趣 !!! 葛瑞的日記寫下他自己的生活趣事,翻開一本可以看葛瑞被哥哥欺負,看葛瑞在學校發生了什麼事,跑去哪裡玩 忍不住就想一直看 XD 這種學生路線的橋樑書,孩子都會看的津津有味,沒為什麼,書的本質就是促咪 ! 促咪的東西,誰會不愛看啦 ~ 像我就喜歡看哲仁皇后,看了覺得心情很好 ( 好這邊是廢話 哈 )

    葛瑞的冏日記 - 假期大爆走

    我隨手撈了我們家的葛瑞第12集
    這集是在講 :

    一年一度的耶誕節來了!葛瑞的爸媽面對冷颼颼的天氣、百廢待舉的假期,忽然心生一計,決定帶著一家大小到熱帶小島度假去!

    全家都對這趟假期興奮不已,只有葛瑞百般不樂意!他不想去熱帶小島過聖誕阿 !

    葛瑞一家盼望著悠閒的美好假期,迎接他們的卻是緊張刺激的小島大冒險

    ─在機場弄丟行李、爸爸水土不服,大夥兒還要大戰劇毒的箱形水母、大蜘蛛!葛瑞一家人要如何化險為夷?難不成美好的小島假期卻要以災難收場?


    是不是光看簡介,就覺得滿冏的 XDD

    葛瑞說話很一針見血
    這本日記一開頭就寫到 :

    The worst part of having someone tell you about their vocation is trying to pretend you're HAPPY for them . Because no one wants to hear about all the fun they DIDN'T have.

    大意就是,根本沒人想聽別人在講度假趣事 XD 因為我們又沒玩到 !
    哈哈哈哈哈 太真實的心聲

    他的句子不艱難的唷 ! Evan讀起來順順的 ~ 這本是字量多,但有點英文程度的孩子來看他的句子,應該都是沒問題 ! Evan很多一年級同學都有在看葛瑞系列

    當葛瑞爸爸決定要全家去小島度過聖誕節的時候
    葛瑞在書中寫下

    I thought that sounded like a TERRIBLE idea, and I was surprised Dad was on board with it .

    這邊可以學到 \\ on board with it // 這個用法唷
    是同意跟支持的意思

    I figured Manny an Rodrick would help me talk some sense into Mom and Dad, and we'd put a stop to this idea.

    But those guys weren't any help at ALL !

    葛瑞本來期待他的哥哥跟弟弟會反對爸媽這個去小島度過聖誕節的提議,沒想到哥哥跟弟弟根本超想去啊 !!!

    可以看貼文內他的插圖,哥哥跟弟弟都換上海島游泳裝扮了 XDD
    笑死 哈哈哈哈 這時候葛瑞的內心陰影面積到底多大 !

    這故事才剛開始
    後面更是狀況一堆 .....
    有感受到嗎 ! 葛瑞的幽默逗趣還有他很多看事情的觀點
    都很讓人想要一直看下去
    他們家更是鮮事一籮筐

    #裡面的道地英文更是看這本書的重點

    想跟葛瑞認識一下的話
    J 媽咪推薦可以從 1-4 這個第一套入門
    道地俐落的英文用語
    還有美國正港文化,學校生活
    都包含在這系列的書中嘿

    ⭕️下單前一定要看實用心得 >> https://reurl.cc/R4MoXD

    ★ 下單底加 : https://reurl.cc/LbXGxy

  • weren't意思 在 Miss Jill x Evan哥 Facebook 的最佳解答

    2021-06-17 13:55:02
    有 13 人按讚

    葛瑞的冏日記為什麼會全球大爆紅 #銷售量比神奇樹屋還多....
    想學道地英文,小朋友們搶著看葛瑞 ! 暑假有點英文程度的孩子,可以看葛瑞來學英文囉

    仔細想想原因
    我覺得看葛瑞的冏日記,對Evan來說就像是在偷看一個同學的生活一樣 XD 很有趣 !!! 葛瑞的日記寫下他自己的生活趣事,翻開一本可以看葛瑞被哥哥欺負,看葛瑞在學校發生了什麼事,跑去哪裡玩 忍不住就想一直看 XD 這種學生路線的橋樑書,孩子都會看的津津有味,沒為什麼,書的本質就是促咪 ! 促咪的東西,誰會不愛看啦 ~ 像我就喜歡看哲仁皇后,看了覺得心情很好 ( 好這邊是廢話 哈 )

    葛瑞的冏日記 - 假期大爆走

    我隨手撈了我們家的葛瑞第12集
    這集是在講 :

    一年一度的耶誕節來了!葛瑞的爸媽面對冷颼颼的天氣、百廢待舉的假期,忽然心生一計,決定帶著一家大小到熱帶小島度假去!

    全家都對這趟假期興奮不已,只有葛瑞百般不樂意!他不想去熱帶小島過聖誕阿 !

    葛瑞一家盼望著悠閒的美好假期,迎接他們的卻是緊張刺激的小島大冒險

    ─在機場弄丟行李、爸爸水土不服,大夥兒還要大戰劇毒的箱形水母、大蜘蛛!葛瑞一家人要如何化險為夷?難不成美好的小島假期卻要以災難收場?


    是不是光看簡介,就覺得滿冏的 XDD

    葛瑞說話很一針見血
    這本日記一開頭就寫到 :

    The worst part of having someone tell you about their vocation is trying to pretend you're HAPPY for them . Because no one wants to hear about all the fun they DIDN'T have.

    大意就是,根本沒人想聽別人在講度假趣事 XD 因為我們又沒玩到 !
    哈哈哈哈哈 太真實的心聲

    他的句子不艱難的唷 ! Evan讀起來順順的 ~ 這本是字量多,但有點英文程度的孩子來看他的句子,應該都是沒問題 ! Evan很多一年級同學都有在看葛瑞系列

    當葛瑞爸爸決定要全家去小島度過聖誕節的時候
    葛瑞在書中寫下

    I thought that sounded like a TERRIBLE idea, and I was surprised Dad was on board with it .

    這邊可以學到 \\ on board with it // 這個用法唷
    是同意跟支持的意思

    I figured Manny an Rodrick would help me talk some sense into Mom and Dad, and we'd put a stop to this idea.

    But those guys weren't any help at ALL !

    葛瑞本來期待他的哥哥跟弟弟會反對爸媽這個去小島度過聖誕節的提議,沒想到哥哥跟弟弟根本超想去啊 !!!

    可以看貼文內他的插圖,哥哥跟弟弟都換上海島游泳裝扮了 XDD
    笑死 哈哈哈哈 這時候葛瑞的內心陰影面積到底多大 !

    這故事才剛開始
    後面更是狀況一堆 .....
    有感受到嗎 ! 葛瑞的幽默逗趣還有他很多看事情的觀點
    都很讓人想要一直看下去
    他們家更是鮮事一籮筐

    #裡面的道地英文更是看這本書的重點

    想跟葛瑞認識一下的話
    J 媽咪推薦可以從 1-4 這個第一套入門
    道地俐落的英文用語
    還有美國正港文化,學校生活
    都包含在這系列的書中嘿

    ⭕️下單前一定要看實用心得 >> https://reurl.cc/R4MoXD

    ★ 下單底加 : https://reurl.cc/LbXGxy

你可能也想看看

搜尋相關網站