[爆卦]vacation中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇vacation中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在vacation中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 vacation中文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅親子活動好去處 Parental Bonding Ideas,也在其Facebook貼文中提到, 舊post,不過咁耐都係無人答到我~ 有冇朋友係做電影? 可唔可以解釋下其實翻譯戲名係邊個部門負責架? 真心想知! 老師、家長、同學成日話中文好難。無計㗎,啲媒體將啲中文玩爛哂,點學好中文呢? "The city is dieing..." 廣東話而死... 上次批評 On Vac...

 同時也有75部Youtube影片,追蹤數超過25萬的網紅森零,也在其Youtube影片中提到,這次的工作內容是到雪山去幫助機器人啊~一起泡溫泉打雪仗!! 但是...溫泉全都凍結了?!! 需要辛苦爬山到山頂去,滑雪還摔傷?!! 然後還要尋找雪怪?!! 最終導致公司破產,世界虛擬化毀滅?!! ▶每天都會有新影片! 歡迎大家訂閱我!!☛https://goo.gl/k5ySNC ▶最新精華播放清...

vacation中文 在 ???? Instagram 的最讚貼文

2021-09-24 16:20:51

金色的夕陽 完成在海邊放鬆看書的夢想 ☺️🌴 《What I Wish I Knew When I Was 20》 ( 中文翻譯:真希望我20歲就懂的事 ) 是我最近正在閱讀的一本英文書 我滿認同書中提到的一段文字: ”𝐼𝑓 𝑦𝑜𝑢 𝑡ℎ𝑟𝑜𝑤 𝑔𝑎𝑠𝑜𝑙𝑖𝑛𝑒 𝑜𝑛 𝑎 𝑙𝑜𝑔, 𝑎𝑙𝑙 𝑦...

vacation中文 在 虎妹 Paula L. Instagram 的精選貼文

2021-09-10 20:52:47

我要跟大家分享我剛剛遇到, 覺得蠻扯的事情就是, 我要從美國「出境」回台灣, 人都已經走到登機Gate的時候, 突然聽到櫃檯廣播了大約三四個名字過去報到, 其中一個是我。 #於是我就走過去問找我什麼事 結果櫃檯的華人女性工作人員看了我一下, 對旁邊的一個看起來像美國官員的男性使了個眼色, 他就過...

vacation中文 在 Blair 布萊兒 Instagram 的最佳貼文

2021-09-10 18:46:12

#blair的本月最愛 June - August Favorite 六月到八月的最愛 通常這個單元比較少有化妝品更偏生活面!  | 護膚類 |  都是 @larocheposay 的! #理必佳極效滋潤霜 出院後小腿乾到都有裂紋,先用 #B5全面修復霜 擦一層再擦滋潤霜好非常多! 現在小腿膚況...

  • vacation中文 在 親子活動好去處 Parental Bonding Ideas Facebook 的最佳解答

    2017-10-26 16:24:31
    有 0 人按讚


    舊post,不過咁耐都係無人答到我~

    有冇朋友係做電影?
    可唔可以解釋下其實翻譯戲名係邊個部門負責架? 真心想知!

    老師、家長、同學成日話中文好難。無計㗎,啲媒體將啲中文玩爛哂,點學好中文呢?

    "The city is dieing..." 廣東話而死...

    上次批評 On Vacation 中文戲名翻譯“親子樂膠遊”之後,而家一啲都冇改善。

    今次仲衰, “戇 Scout 打爆喪屍城”...
    你睇下將海報,上面嘅字眼係完全踩界!
    地鐵、巴士、的士、電視、雜誌、通通都會見到。

    其實而家香港係唔係已經對粗言穢語已經好淡化,審批嘅 editor 已經對呢啲字眼已經麻木哂?咁嘅戲名都可以批?

    如果,Pretty Woman (風月俏佳人)喺而家2015年先上演,有可能佢嘅中文名叫做

    “做雞我最威”。。。

    Lord of the Ring = 魔 Lord 界子
    Seven = 柒頭殺手
    Kill Bill = 殺 9 Bill
    Ghostbusters = 撚鬼一族
    King Kong = 猩猩“界”女記

  • vacation中文 在 親子活動好去處 Parental Bonding Ideas Facebook 的最佳解答

    2015-10-26 14:22:15
    有 1 人按讚


    老師、家長、同學成日話中文好難。無計㗎,啲媒體將啲中文玩爛哂,點學好中文呢?

    "The city is dieing..." 廣東話而死...

    上次批評 On Vacation 中文戲名翻譯“親子樂膠遊”之後,而家一啲都冇改善。

    今次仲衰, “戇 Scout 打爆喪屍城”...
    你睇下將海報,上面嘅字眼係完全踩界!
    地鐵、巴士、的士、電視、雜誌、通通都會見到。

    其實而家香港係唔係已經對粗言穢語已經好淡化,審批嘅 editor 已經對呢啲字眼已經麻木哂?咁嘅戲名都可以批?

    如果,Pretty Woman (風月俏佳人)喺而家2015年先上演,有可能佢嘅中文名叫做

    “做雞我最威”。。。

    Lord of the Ring = 魔 Lord 界子
    Seven = 柒頭殺手
    Kill Bill = 殺 9 Bill
    Ghostbusters = 撚鬼一族
    King Kong = 猩猩“界”女記