Spider-Man: Into the Spider-Verse 蜘蛛人:新宇宙
⠀
⠀
翻譯:「他也不接我電話。」「我是亞倫,我這幾天不在,回來會再打給你,再見。」「亞倫我是傑夫,如果你有邁爾斯的消息,拜託打給我,他總是...那麼喜歡你,我們不知道他去哪裡了,你知道如果事情不重要的話我也不會拜託...
Spider-Man: Into the Spider-Verse 蜘蛛人:新宇宙
⠀
⠀
翻譯:「他也不接我電話。」「我是亞倫,我這幾天不在,回來會再打給你,再見。」「亞倫我是傑夫,如果你有邁爾斯的消息,拜託打給我,他總是...那麼喜歡你,我們不知道他去哪裡了,你知道如果事情不重要的話我也不會拜託你,希望你一切沒事。」
⠀
⠀
🔺out of town - 城外、市郊的,也有從自己居住地離開去外地的意思(adj.)
⠀
⠀
The band has an out of town show tomorrow night.
這個樂團明晚在城外有一場表演
⠀
⠀
I'm going to be out of town over the weekend.
這個周末我會出遠門
⠀
⠀
🔺have a soft spot for - 情有獨鍾、對某人某事特別有好感,偏愛某人某事
⠀
⠀
They both have a soft spot for puppies.
他們倆特別地喜歡小狗狗
⠀
⠀
🔺reach out (to someone) - 請求某人幫忙,或幫助某人
⠀
⠀
We are reaching out to the most vulnerable members of the community.
我們正在協助這社區裡最弱勢的成員
⠀
⠀
She urged him to reach out to her family.
她力求他幫助她的家庭 (urge - 強烈要求建議某人做某件事)
⠀
⠀
🔺hit you - 在這不是指打你的意思,hit someone 或 hit someone up 形容打電話給某人,非常口語的用法
⠀
⠀
I gave that cute boy my number and told him to hit me up sometime.
翻譯看看這句話吧😆
⠀
⠀
#English#Learning#Language#英文#學英文#語言#學習#蜘蛛人