雖然這篇understatement意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在understatement意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 understatement意思產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, Elon Musk的演講藝術 Presentality的Andrew大大來幫大家分析了! Elon Musk 違反賈伯斯時代的演講準則,反而加深自己的魅力! Elon Musk 可說是全世界影響力最高的商業領袖之一,而且在媒體及社群媒體的聲望奇高無比(IG 有200萬追隨者,Twitter 有...
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「understatement意思」的推薦目錄
- 關於understatement意思 在 goodbyehkhellouk Instagram 的最佳貼文
- 關於understatement意思 在 Kenneth’s Team ✎ Instagram 的精選貼文
- 關於understatement意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
- 關於understatement意思 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 的精選貼文
- 關於understatement意思 在 陶傑 Facebook 的精選貼文
- 關於understatement意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於understatement意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於understatement意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
understatement意思 在 goodbyehkhellouk Instagram 的最佳貼文
2021-03-13 09:18:20
齊來學狠辣勁mean英文 (由英國首席鬧交王KOL Piers Morgan操刀) 關於Meghan同Harry嘅英國本地評論,唔可以唔提《Daily Mail》,因為佢係英國平民同小報之銷量首,而講到《Daily Mail》呢,就必須要講佢地嘅首席(主要賣點之一)專欄作家Piers Morgan...
understatement意思 在 Kenneth’s Team ✎ Instagram 的精選貼文
2020-05-09 16:32:23
/ March 4, 2019 51-Year-Old Baby-faced Lady Strikes Internet Fame . Summary: To say Ms. Lee Soo Jin is youthful is an understatement – a 51-year-old K...
understatement意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
Elon Musk的演講藝術
Presentality的Andrew大大來幫大家分析了!
Elon Musk 違反賈伯斯時代的演講準則,反而加深自己的魅力!
Elon Musk 可說是全世界影響力最高的商業領袖之一,而且在媒體及社群媒體的聲望奇高無比(IG 有200萬追隨者,Twitter 有6000萬),甚至一句話就可以影響市場的走向。
★★★★★★★★★★★★
他肯定是溝通大師對不對?而且舞台魅力一定很強大?
Well... 從溝通成效的角度來看,他是很厲害沒錯,但如果你看任何一場他的演講,你肯定會覺得很困惑。你會覺得:這個人怎麼這麼尷尬,這麼不會講話?
隨便在 Youtube 上面搜尋他演講的影片,看個幾分鐘,你就會知道我們在說什麼了。看個幾分鐘就可以跳出至少以下的問題:
• 說話吱吱唔唔,贅字一堆
• 停頓在很尷尬的地方,感覺不知道自己在哪裡
• 投影片視覺,跟口述的內容常常對不起來
• 容易忘記自己要說什麼,明顯要去偷瞄一下投影片,不然無法繼續說等等...
啊... 那他到底厲害在哪裡?為什麼一個講話這麼尷尬不流暢的人,能夠迷惑全球這麼多人,發揮如此大的影響力?
我們看完一些他演講影片的結論,是他的魅力來源,跟「前一波」的商業領袖,如 Steve Jobs,截然不同。你甚至可以說,**他們的風格是完全相反的。**
我們今天就從 Musk 的一些演講中,來看他的反向操作!
★★★★★★★★★★★★
📌 反操作1:Jobs Overstates, Musk Understates
★★★★★★★★★★★★
首先,Steve Jobs 開始用的一個「技巧」,說好聽是「讚嘆」,說難聽就是「誇大」,不論發表的產品是否真的是突破性創新,反正就是用 "incredible"、"revolutionary" 等字眼來形容。英文的一個形容,就是 "overstatement" - 把什麼東西都講的「超過」一點。
結果一大堆商業演講的人,做產品無法像 Jobs,但用誇張的形容詞卻學的很像。
Musk 就不一樣。
他自己知道他做的事情很難(讓永續能源普及、把人類變成多個星球的物種),所以他反而用很「沒什麼大不了」的字眼跟語氣來傳達,反而讓這種「謙虛」變成一種效果。這個就不是 "overstatement",而是 “understatement" - 什麼東西都講的收斂一點。
舉個例子:他2016年介紹太陽能屋頂的時候,有描述一個很大,很難實現的未來,是這樣說的:
> What is the future that we want? It's consisted of really appealing solar roof... then combine that with storage, and with electric cars.
It's an obvious 3-part solution... Yeah... 3 part solution... uh...
It's really not that complicated.
沒錯,他講完之後停頓了一下,然後說嗯,對,就是三個部分,真的沒那麼複雜 lol。
好比在跟聽眾說:「啊就很簡單啊,你們還要我說什麼?」連聽眾都笑出來:
影片: https://youtu.be/4sfwDyiPTdU?t=187
★★★★★★★★★★★★
如果是賈伯斯派的門徒來說,可能會說:
➜We are building a grand future - a future of endless renewable energy and clean mobility, but with the sort of convenience you couldn't even imagine.
To build this, we've had to overcome a trinity of challenges that have bedeviled generations prior:
1. Houses that generate energy during the day all by themselves
2. Efficient and integrated storage
3. And the best electric cars the world has ever seen
Ok,我寫的有點誇張,但 you get the point。
★★★★★★★★★★★★
他最近在發表 Tesla Bot 的演講中,也描述了一個很大的未來,你看看他的說法:
➜ What is the economy? It is uh... at the foundation, it's labor. So what happens when there's... uh... no shortage of labor?
So I think in the long-term, there will need to be universal basic income (applause)... Not right now, because the robot doesn't work (laugh)... we just need a minute.
Essentially, in the future, physical work will be a choice... if you want to do it, you can, but you wouldn't need to do it. Obviously it has profound implications for the economy, because... the economy, at its foundational level, is labor, and capital is just distilled labor, then... is there an actual limit to the economy? Maybe not...
你很難想像有人可以把一些這麼遠大的願景 - 人力工作變成一個選擇、每人都享有基本收入等等 - 用更平鋪直述的方式,沒什麼好大驚小怪的語氣說出來。
連開發萬用機器人的難度,他都只是說 "We just need a minute" lol。
Again 歡迎你們自己看影片,體驗一下:https://www.youtube.com/watch?v=HUP6Z5voiS8
Btw... Musk 還隨口說了一句 "capital is just distilled labor"。別叫我翻譯,因為我根本不知道這是什麼意思,尤其是 "distilled" 在這裡的用意。如果你去 google "distilled labor",也找不到什麼東西,只有不到兩千個 search result。
有人會覺得 Musk 太聰明了,所以才會常常說出正常人不懂的話,但我個人覺得他是故意的:就是要「埋」一些每人聽得懂的話,才能加深他「天才」的形象。
Musk 把複雜困難的事情說成很簡單,還有另一個好處:就是大家可能會覺得「這些很難的事情,好像難不倒他耶,嗯他看來真的是個天才!」
大家可能有時候會聽人家說,在西方,就是要懂得如何吹捧自己。但其實有時候不一定要這樣。
💡你做的事情是真功夫時,謙虛反而會放大。
★★★★★★★★★★★★
📌 反操作2:尷尬反而是魅力
★★★★★★★★★★★★
其實,在賈伯斯用流暢的舞台表演稱霸市場之後,很多企業家都下苦工,練就一身演說武功。如 Bill Gates 或是 Mark Zuckerberg,都很明顯的從內向而且不會演講的人,變成老練的演說家。
Musk 很明顯沒有。Honestly, he's not even trying。
上面的影片,一個是2016年,一個是2021年,你覺得哪個舞台上的 Elon Musk,比較尷尬?這個當然有點主觀,但我兩個都看完之後,會覺得今年的他,講的更卡,更不好。
但是 Elon Musk 很明顯的根本沒有在 care 這一塊 lol。如果他有心要成為非常流暢的講者,你覺得這種小事能夠難倒他嗎?
…
還需要Musk暗藏玄機的演講技巧嗎? 需要的同學請按個讚和留言「Must learn from Musk」。
需要更多的演講分析與技巧請追蹤Presentality!
圖片出處: https://bit.ly/3mKfjyX
understatement意思 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 的精選貼文
齊來學狠辣勁mean英文
(由英國首席鬧交王KOL Piers Morgan操刀)
關於Meghan同Harry嘅英國本地評論,唔可以唔提《Daily Mail》,因為佢係英國平民同小報之銷量首,而講到《Daily Mail》呢,就必須要講佢地嘅首席(主要賣點之一)專欄作家Piers Morgan,所以佢今日對嗰兩公婆嘅評論係好值得大家開開眼界,睇下呢個英國首席KOL鬧交王行文可以有幾狠幾Mean?
//Sickening.(噁心)
Shameful.(可恥)
Self-pitying.(自憐)
Salacious.(猥瑣)
Scandalous.(肉酸)
Sanctimonious.(虛偽)
Spectacularly self-serving.(誇張自私咁引人注意)
Those were just my initial thoughts after ten minutes of the Oprah whine-athon with Meghan and Harry, and while restricting myself to only using words beginning with the letter 's'.//
(呢啲只係我睇咗Oprah呢個馬拉松式怨婦同嗰兩公婆嘅訪問頭十幾分鐘嘅感覺,為咗控制自己嘅情緒(唔好爆發),所以特登揀啲"S"字為首嘅字。)
留意點解控制情緒要迫自己用"S"字頭嘅詞語,而為何偏偏用七個字...(提示:XXXXing)。
Patreon分享:
今日唔可以介紹嘅英國首席KOL鬧交王:Piers Morgan
https://bit.ly/2N2l5fS
#七個S而唔用F
#本來已經Mean
#Understatement仲賤
原文:
《Daily Mail》Meghan and Harry's nauseating two-hour Oprah whine-athon was a disgraceful diatribe of cynical race-baiting propaganda designed to damage the Queen as her husband lies in hospital - and destroy the Monarchy
https://www.dailymail.co.uk/news/article-9338343/PIERS-MORGAN-Meghan-Harrys-nauseating-two-hour-Oprah-whine-athon-disgraceful-diatribe.html
********************************
每日更新乞兒兜Patreon:
https://www.patreon.com/goodbyehkhellouk
MeWe:https://mewe.com/p/goodbyehkhellouk
Twitter:@ByeHKHiUK
IG:@goodbyehkhellouk
最近更新:
今日唔可以介紹嘅英國首席KOL鬧交王:Piers Morgan
https://bit.ly/2N2l5fS
英國皇室「核彈」訪問睇真啲...英國皇室無用冷知識
https://bit.ly/3v6V0NT
緬甸軍政府新請嘅「傳奇」國際公關,講嘅嘢有咩意思
https://bit.ly/3kU920w
********************************
understatement意思 在 陶傑 Facebook 的精選貼文
Simple and good English,不是指「簡單」,而是「簡煉」。譬如:I go to school by bus everyday,是簡單。
但 You are the sunshine of my life,是簡煉 --- 文法一樣基本,句子也很短,但含有機鋒和文采,用隱喻含蓄表達:1,你很漂亮;2,我喜歡了你;3,你對我很重要。
以英文為第二語言的人,必先學會簡單的英文。在深知英語文化之後,才嘗試用文史典故、譬喻、文采,一石多鳥,以最簡單的方式,表述最多層次的內容。
電影「誘心人」(Closer),講祖迪羅飾演的青年新聞知識份子男主角,在紐約邂逅女角。兩人都是小資產階級,女方問他做什麼職業,他說在報館做編輯。
編輯是很尊崇的知識職業,因為文史藝的修養要很高,尤其紐約時報或經濟學人的編輯。但祖迪羅負責的那一版是「訃聞」(Obituaries),即名人逝世了,為死者撰寫一生的功過。
訃聞版在報紙的內頁,相對新聞、財經、體育、副刊,最不重要,但是,寫訃聞的人,必是文筆的最高手,因為春秋之筆,蓋棺論定,要用含蓄婉轉的方式作歷史褒貶之斷。英國「經濟學人」每一期的名人訃聞,就是絕不能錯過的英文寫作典範。
但男主角告訴女方,他編責訃聞,並說:So I ended up in obituaries, which is the Siberia of journalism.(我落得個訃聞版編輯,到了新聞學的西伯利亞。)
這句簡煉的英文,簡而不平淡,簡而精濃,因為同時隱藏以下多層意思:
1,我不是新聞前缐工作人員,我很靜態,如果你仰慕的是戰地記者之類,你或會失望。
2,我是一個可有可無的邊緣人。
3,但是如果你懂,你會明白我其實很有內涵,也閱盡滄桑。
4,而且我會自嘲。
聽這句話的女方,要懂得「西伯利亞」是何含義:不但偏僻、寒冷,而且不論沙皇還是史太林,都是將意見人士流放的地方。
因此這句話尚有另外的弦外之音:
5,我在報館得罪了總編,他調我編這一版。
一個心思玲瓏的女子,會即刻敏感地從眼前這個俊朗而會說話的男子一句話,知道他的才華、性格,而勾起了與他交往下去的好奇和好感。
當然,這類高手過招的對白,須兩人都屬紐約格林威治村到哥倫比亞大學、或牛津劍橋一帶地區的同一階級,不宜在魚市埸對一個英國小販用此典故。但在酒吧和魚市場,一樣可以含蓄和 Understatement。
這是Simple, but good English 的一例。
因為好的英文,Statement 越簡潔,含有的 Understatement 越多。英國電影以對白勝長,而不是荷李活大片的特技和動作,荷李活的編導卻多用英國人,就是這個原因。
但是,學到這個層次之前,必先學好 Simple,然後是文化的博學通識,然後是性格的活潑和幽默,加上一點點急才。
學英語到此功力,即可與英語世界毫無隔閡交流,與英語世界的朋友一起打網球之後,一起淋浴更衣,而不是只限於像中國和特區經貿官員,加上他們英語據說流利的翻譯,穿一套西裝列坐在會議室正經八百地開工作會議,商談合同。
與世界交往,友情、交情、人情,不是靠開支票用錢投資而買回來的。所謂商業英語,為這種層次而設。英語學得地道,對不起,連性格、內心世界、思維細胞,也一起改變,這樣一來,住在一個英語國家,就不會形同「坐移民監」。
不過也有一點點風險,就是回過頭來,難免覺得對本來你的「母語國家」的許多人,漸話不投機,而你也因為你的品味眼界之超越和改造,被他們視為不再是他們土生的「X 國人」--- 當然,達成如此乾坤挪移,你暗中覺得不安(Anxious),還是自豪(Proud)?由你決定。
附:「經濟學人」的訃聞集,其中一篇文章的文采。冩的是荷李活演過「十誡」和「賓虛」的男星查爾登希士頓。他是銀幕上的西方文明古典英雄,但在現實裏,他極右翼,強烈反對廢除民間藏管槍械。