雖然這篇twisted意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在twisted意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 twisted意思產品中有10篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅電影文學希米露,也在其Facebook貼文中提到, 知道為什麼《鋒迴路轉》(Knives Out, 2019)的英文片名會是 Knives Out 嗎?為什麼偵探的姓名會是 Benoit Blanc 呢?還有,為何劇照中會有一圈萬劍網呢? 《鋒迴路轉》的中文片名,刻意將「峰」改為「鋒」,一方面以金部的「鋒」象徵 knives,另一方面則以「峰迴...
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅ぜのぷろ: zeNon Project :,也在其Youtube影片中提到,❤チャンネル登録&高評価よろしくお願いします❤ ↓リベンジしたかったやつ 指示通りのものを買え!イヤホンガンガン伝言ゲームでアニメイトにお使い頼んだら鬼畜過ぎて大変なことにwww【鬼滅の刃】【ラブライブ!】【ツイステ】【銀魂】【1万円】【ゲーム】【パラライ】 https://youtu.be/_Tm...
「twisted意思」的推薦目錄
- 關於twisted意思 在 吸管英語?跟著蘇蘇學英文 Instagram 的精選貼文
- 關於twisted意思 在 westernhiphopbars Instagram 的最讚貼文
- 關於twisted意思 在 Hkfoodpoint Instagram 的最佳解答
- 關於twisted意思 在 電影文學希米露 Facebook 的精選貼文
- 關於twisted意思 在 電影文學希米露 Facebook 的精選貼文
- 關於twisted意思 在 曼蒂英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於twisted意思 在 ぜのぷろ: zeNon Project : Youtube 的最佳解答
- 關於twisted意思 在 吉娜英文 Youtube 的最佳解答
twisted意思 在 吸管英語?跟著蘇蘇學英文 Instagram 的精選貼文
2021-04-04 16:41:33
點開閱讀歌詞詳細說明 & 單字解析✨ 拿這首熱騰騰的新歌當歌詞企劃的第一彈應該很適合!! 感謝 @notalazyday 提議用歌詞教文,因為她是Swiftie(泰勒絲的粉絲)所以我就挑這首歌啦~ 歌詞是我翻的,希望有合大家胃口😌 🤩 支持 Taylor Swift 的新專輯 Folklore ...
twisted意思 在 westernhiphopbars Instagram 的最讚貼文
2020-05-02 12:23:33
『Kanye West – Jesus Is King』 「遲來的專輯Review」 芝加哥傳奇饒舌歌手Kanye West,說真的,我應該不用給Kanye一個Intro吧?我覺得Kanye是僅次Eminem在台灣大家數一數二了解的饒舌歌手了。 - 前三張大學系列第一張《Th...
twisted意思 在 Hkfoodpoint Instagram 的最佳解答
2020-05-11 03:44:21
. [HKFP出走系列 - Vietnam🇻🇳Hanoi] . 餐廳位於河內,名叫T.U.N.G.,意思為 Twisted扭曲 、Unique獨特 、Natural天然 、Gastronomique美食。 . 個套餐有18個courses,如果我要每碟都形容,絕對可以打篇千字文!哩到嘅食物,不論對味...
-
twisted意思 在 ぜのぷろ: zeNon Project : Youtube 的最佳解答
2021-03-20 20:00:24❤チャンネル登録&高評価よろしくお願いします❤
↓リベンジしたかったやつ
指示通りのものを買え!イヤホンガンガン伝言ゲームでアニメイトにお使い頼んだら鬼畜過ぎて大変なことにwww【鬼滅の刃】【ラブライブ!】【ツイステ】【銀魂】【1万円】【ゲーム】【パラライ】
https://youtu.be/_Tma_EGJATo
ファンレター💌プレゼントの送り先【2020/2/1~2021/5/31限定】
〒107-6228
東京都港区赤坂 9-7-1
ミッドタウン・タワー 28階UUUM株式会社
ぜのぷろ:zeNon Project: 宛
※危険物、飲食物、生もの、生き物、現金、金券(ギフトカード・プリペイドカード含む)は受け取れない場合がございますのでご遠慮ください。
※送料不足、着払いなどでお送りいただいた場合は受け取ることができません。
プレゼントに関する質問まとめ↓
https://youtu.be/U6R31ForZvw
❤ぜのぷろの公式LINE❤
https://lin.ee/U6XaWu4
❤ぜのぷろのグッズ❤
https://muuu.com/users/35e723ef7417576d
❤zeNon-Music購入サイト❤
https://site.spinnup.com/zeNonProject
❤ぜのぷろのさぶちゃんねる❤
https://www.youtube.com/channel/UCOaYOOVSqkI-sGYM_Df0Z7w
『ぜのぷろ』は元気いっぱいな女の子ぜのんと、緊張しっぱなしの男の子ぽたでお送りする、友達になれるYouTuberというキャッチフレーズの男女オタクでお送りするチャンネルです!
週5~6ペースで更新中!
動画の感想は #ぜのぷろ で呟いてください(❀^ω^)ノ゙
SNS
ぜのん
♦Twitter
https://twitter.com/zeNon_projectZ
♦instgram
https://www.instagram.com/zenon_dayo/
♦LINE LIVE
https://live.line.me/channels/3856336
♦TikTok
https://www.tiktok.com/@zenondayo
ぽた
♦Twitter
https://twitter.com/zeNon_projectP
♦LINE LIVE
https://live.line.me/channels/5235922
♦TikTok
https://www.tiktok.com/@zeNon_projectP
ぜのぷろの動画の再生リストです!気になったらぜひご覧ください(๑ ᴖ ᴑ ᴖ ๑)
♦初心者さんはこちらから*オススメ一覧リスト
https://www.youtube.com/watch?v=0jj8duif_VI&list=PLTPocyxuCq_8XVU3sqE_uvT8vDDBZ4lv9
♦ぜのんの歌関連
https://www.youtube.com/watch?v=BiQAML3t4O4&list=PLTPocyxuCq__tYHscU4vpCTmVdSanPVK9
♦ラブライブ!リスト【μ’s/Aqours/虹ヶ咲/Liella!】
https://www.youtube.com/watch?v=hRlFMn5wJ9U&list=PLTPocyxuCq_-isOMPaZmkcPlqtg5iZi_h
♦ツイステ関連 Twisted Wonderland
https://youtube.com/playlist?list=PLTPocyxuCq_9P5I7gRFKZkGuysU4O4lDf
♦銀魂関連
https://youtube.com/playlist?list=PLTPocyxuCq_9uiIxvNFNDFamL7gknAsNh
♦鬼滅の刃関連
https://youtube.com/playlist?list=PLTPocyxuCq_8WKrYGeBSZ9RMttNxOAVKm
♦大量買い・購入品紹介・福袋・開封等
https://youtube.com/playlist?list=PLTPocyxuCq_9Z0bFX5mu-xb5-kuhslLDP
♦楽曲提供♦
https://dova-s.jp/
Music-Note.jp(ミュージックノート)
魔王魂
♦素材提供 PIXTA♦
μ’sic Forever♪♪♪♪♪♪♪♪♪ -
twisted意思 在 吉娜英文 Youtube 的最佳解答
2020-04-17 20:00:01hurt, ache, sore, pain 疼痛用字
hurt 的痛是特定位置的描述方式,ache 比較大範圍隱隱作痛。sore 是酸痛,是痛的一種型態,pain 也是比較特定位置的痛,但痛感是很強烈的,pain 本身的意思就是痛苦的意思。大概就是這樣的用法,還是要慢慢學習,或許還有很多細節用法,這是大致上的不同。(sore throat 喉嚨痛是固定的用法,是感冒的一種症狀)
My back hurts. I feels sore in the lower part.
我背痛。我的腰感覺很酸。(back 指肩膀到腰部,腰要用 lower back)
I twisted my ankle. It's in a lot of pain.
我扭到我的腳踝。非常的痛。
***************
It really hurts. (真的很痛)
It hurts a lot. (真的很痛)
It hurts pretty bad. (真的很痛 這是口語的方式,不會用 pretty badly)
It hurts badly. (很少這樣的用法)
所以如果要講很痛,可以用前三句比較好
***************
請吉娜喝咖啡 (台灣)
台幣300元,謝謝你
https://p.ecpay.com.tw/E0173
請吉娜喝咖啡 (國外)
http://www.paypal.me/ginainger
輕鬆背5000英文單字影片
如何快速背單字
https://youtu.be/wypSE6WTeBU
輕鬆背5000單字會員課程
打字背單字課程
http://www.wordsgo-members.com/
輕鬆背5000單字
基礎單字試用版本
http://www.wordsgo.com/2000w/2000menu.html
加入吉娜英文FB 粉絲頁
學習更多道地美式口語英文
https://www.facebook.com/wordsgo/
吉娜提供教學服務:
KK音標課程
基礎英文從頭學起
學好英文諮詢
請寫信到
webmaster@wordsgo.com
# 疼痛英文 hurt vs. ache
# 疼痛英文 sore vs. pain
twisted意思 在 電影文學希米露 Facebook 的精選貼文
知道為什麼《鋒迴路轉》(Knives Out, 2019)的英文片名會是 Knives Out 嗎?為什麼偵探的姓名會是 Benoit Blanc 呢?還有,為何劇照中會有一圈萬劍網呢?
《鋒迴路轉》的中文片名,刻意將「峰」改為「鋒」,一方面以金部的「鋒」象徵 knives,另一方面則以「峰迴路轉」的文字意思傳達電影的情節發展過程——山後有山,山後還有一山。不過,《鋒迴路轉》這麼好的中文片名,還是沒有精準傳達 Knive Out 原本在英文片名最想傳達的本意。
《鋒迴路轉》上映的時間在感恩節檔期,配合闔家團圓的節日。果然,故事就是始於全家團圓——小說家父親的85歲大壽喜宴。喜宴之於感恩節,可想而知這應當是個關於「家人和睦團結與相親相愛」的故事。不過,當警方前來筆錄時,他問大女兒Linda,你們在父親生日當晚的聚餐情況如何呢?Linda回答,你是說我爸的「死前趴」嗎?喔,很棒,讚。
Linda 說的「讚」其實是個諷刺。因為當故事繼續前進時,我們會知道,85歲哈倫爺爺(Harlan Thrombey)的每個兒孫都各懷鬼胎,也就是私家偵探 Benoit Blanc(Daniel Craig 飾演)所言:我懷疑有人犯規(犯罪),而且每個人都有嫌疑(I suspect foul play, and I have eliminated no suspects.)。
Blanc 發現這個看似和睦的大家族,其實各個憂心金錢也都貪圖遺產。於是 Blanc 又說:這家人各個絕望,而當人絕望時,就會亮出刀來(The family is truly desperate. And when people get desperate, the knives come out.)。
「亮出刀來 knives out 」只是表面解釋,真正的意思是:1) 不安好心地想找麻煩;2) 準備找個弱勢倒楣鬼開罵或開刀。換句話說,以 Knives Out 為名的《鋒迴路轉》,故事真正的主題,即是上述兩句。
在辦案過程,Blanc 也發現哈倫老先生的兒孫不只各懷鬼胎,還喜歡互揭瘡疤,於是他先調侃這家人真是一群等待飽餐的禿鷹,早已磨刀霍霍準備啃噬血腥(They are a pack of vultures at the feast: knives out, beaks bloody. You all love twisting the knife into one another.),之後,他還補上另一句:你們真愛互相捅刀再轉個幾圈呀(You all love twisting the knife into one another.)。
Twist the knife 是個成語,跟 knives out 一樣,都是以刀為關鍵字的文字遊戲,以「拿刀插進去又轉幾圈」表示不只互揭瘡疤(捅刀)還在傷口撒鹽(把捅刀再轉幾圈)。
在發現哈倫老先生的兒孫就愛 twist the knives 之後,Blanc 跟可愛的烏拉圭移民看護小妹妹 Marta(Ana de Armas 飾演)說,這宗謀殺案是個 twisted web,就像甜甜圈一樣,中間有洞,洞中有洞,洞中又有好幾個洞,極為神秘複雜。
此時,Blanc 是以 twist the knife 的 twist,連結到 twisted web。假若把這兩組英文字重新組合之後,會變成 twisted-knives web,具象化之後,就是下面劇照中每個受訪家人背後的「萬劍網」或「萬劍甜甜圈」。
此刻,再由甜甜圈的英文字 donut 出發,就會頓時跪地甘拜下風,因為導演/編劇 Rian Johnson 真是他媽要命又鬼靈精怪地聰明。
讓我們先回到文類。這種在密室中找尋兇手的電影文類,統稱為「誰幹的(Whodunit)」。Whodunit 就是 who has done it 的連音。
當 Blanc 跟 Marta 解釋,這宗命案真像個 donut 時,就是諧音 whodunit 的後半部 -dunit,留下 who 這個謎團。換句話說,Blanc 正在做的事情,就是正在一個 whodunit 的文類中,在一個宛若 donut 的謎團中,找尋 WHO -dunit。
此刻,你要是真已經看過電影,知道那個 WHO 是誰的時候,肯定會拍案叫絕。乾,也太會寫了吧~~~!!!
最後,再看兩組英文字。首先,是 Craig 飾演的 Benoit Blanc。名字 Benoit 是個法文字,源於拉丁文的 benedictus,意思是一位常有善言善行的男子,在英文字中也有同樣的名字,就是 Benedict。再來是姓氏 Blanc 也是來自法文,意思是白色。
組合 Benoit Blanc 兩字,意思就是「心中存有善心,喜歡善行,又純真純潔之人」。於是,由偵探的姓名也可以理解,為何最後在找到真兇之後,他會這樣告訴那個無辜可憐的代罪羔羊:「你是個善良的人,你走你的路,按照你的劇本,所以你可以脫罪」。
另一組英文詞就是:My house, my coffee, my mug。這組詞在電影一開始,就已經帶入,最後在真相大白之後,再次出現。這組詞彙可以對應於另一組在英美流行的口語,也是種宣:my house, my rules, my coffee,意思是「這是我的地盤,一切照我的規矩。」
......... 以下有雷..........
......... 以下有雷..........
......... 以下有雷..........
換句話說,那個白底紅字的哈倫老先生咖啡杯(和棒球),不只代表他的家,代表整個家族的一切,包含遺產。這一切通通都得按照哈倫的規矩與意思安排,一切都是哈倫說了算數。由咖啡杯對應到最後一幕,也可以明白為何當所有的哈倫兒女抬頭一望的那一刻,眾人該有多絕望、多憤怒、又多無奈。
我非常喜歡 Knives Out,因為故事的神秘程度真是太太令人享受了,不只是影像遊戲,也是文字遊戲。在導演 Johnson 的遊戲中(chess board),當你一邊喝咖啡看電影時,有看出他的規矩(rules)嗎?
..........大雷..........
..........大雷..........
..........大雷..........
Whodunit?=Hugh-dunit.
twisted意思 在 電影文學希米露 Facebook 的精選貼文
知道為什麼《鋒迴路轉》(Knives Out, 2019)的英文片名會是 Knives Out 嗎?為什麼偵探的姓名會是 Benoit Blanc 呢?還有,為何劇照中會有一圈萬劍網呢?
《鋒迴路轉》的中文片名,刻意將「峰」改為「鋒」,一方面以金部的「鋒」象徵 knives,另一方面則以「峰迴路轉」的文字意思傳達電影的情節發展過程——山後有山,山後還有一山。不過,《鋒迴路轉》這麼好的中文片名,還是沒有精準傳達 Knive Out 原本在英文片名最想傳達的本意。
《鋒迴路轉》上映的時間在感恩節檔期,配合闔家團圓的節日。果然,故事就是始於全家團圓——小說家父親的85歲大壽喜宴。喜宴之於感恩節,可想而知這應當是個關於「家人和睦團結與相親相愛」的故事。不過,當警方前來筆錄時,他問大女兒Linda,你們在父親生日當晚的聚餐情況如何呢?Linda回答,你是說我爸的「死前趴」嗎?喔,很棒,讚。
Linda 說的「讚」其實是個諷刺。因為當故事繼續前進時,我們會知道,85歲哈倫爺爺(Harlan Thrombey)的每個兒孫都各懷鬼胎,也就是私家偵探 Benoit Blanc(Daniel Craig 飾演)所言:我懷疑有人犯規(犯罪),而且每個人都有嫌疑(I suspect foul play, and I have eliminated no suspects.)。
Blanc 發現這個看似和睦的大家族,其實各個憂心金錢也都貪圖遺產。於是 Blanc 又說:這家人各個絕望,而當人絕望時,就會亮出刀來(The family is truly desperate. And when people get desperate, the knives come out.)。
「亮出刀來 knives out 」只是表面解釋,真正的意思是:1) 不安好心地想找麻煩;2) 準備找個弱勢倒楣鬼開罵或開刀。換句話說,以 Knives Out 為名的《鋒迴路轉》,故事真正的主題,即是上述兩句。
在辦案過程,Blanc 也發現哈倫老先生的兒孫不只各懷鬼胎,還喜歡互揭瘡疤,於是他先調侃這家人真是一群等待飽餐的禿鷹,早已磨刀霍霍準備啃噬血腥(They are a pack of vultures at the feast: knives out, beaks bloody. You all love twisting the knife into one another.),之後,他還補上另一句:你們真愛互相捅刀再轉個幾圈呀(You all love twisting the knife into one another.)。
Twist the knife 是個成語,跟 knives out 一樣,都是以刀為關鍵字的文字遊戲,以「拿刀插進去又轉幾圈」表示不只互揭瘡疤(捅刀)還在傷口撒鹽(把捅刀再轉幾圈)。
在發現哈倫老先生的兒孫就愛 twist the knives 之後,Blanc 跟可愛的烏拉圭移民看護小妹妹 Marta(Ana de Armas 飾演)說,這宗謀殺案是個 twisted web,就像甜甜圈一樣,中間有洞,洞中有洞,洞中又有好幾個洞,極為神秘複雜。
此時,Blanc 是以 twist the knife 的 twist,連結到 twisted web。假若把這兩組英文字重新組合之後,會變成 twisted-knives web,具象化之後,就是下面劇照中每個受訪家人背後的「萬劍網」或「萬劍甜甜圈」。
此刻,再由甜甜圈的英文字 donut 出發,就會頓時跪地甘拜下風,因為導演/編劇 Rian Johnson 真是他媽要命又鬼靈精怪地聰明。
讓我們先回到文類。這種在密室中找尋兇手的電影文類,統稱為「誰幹的(Whodunit)」。Whodunit 就是 who has done it 的連音。
當 Blanc 跟 Marta 解釋,這宗命案真像個 donut 時,就是諧音 whodunit 的後半部 -dunit,留下 who 這個謎團。換句話說,Blanc 正在做的事情,就是正在一個 whodunit 的文類中,在一個宛若 donut 的謎團中,找尋 WHO -dunit。
此刻,你要是真已經看過電影,知道那個 WHO 是誰的時候,肯定會拍案叫絕。乾,也太會寫了吧~~~!!!
最後,再看兩組英文字。首先,是 Craig 飾演的 Benoit Blanc。名字 Benoit 是個法文字,源於拉丁文的 benedictus,意思是一位常有善言善行的男子,在英文字中也有同樣的名字,就是 Benedict。再來是姓氏 Blanc 也是來自法文,意思是白色。
組合 Benoit Blanc 兩字,意思就是「心中存有善心,喜歡善行,又純真純潔之人」。於是,由偵探的姓名也可以理解,為何最後在找到真兇之後,他會這樣告訴那個無辜可憐的代罪羔羊:「你是個善良的人,你走你的路,按照你的劇本,所以你可以脫罪」。
另一組英文詞就是:My house, my coffee, my mug。這組詞在電影一開始,就已經帶入,最後在真相大白之後,再次出現。這組詞彙可以對應於另一組在英美流行的口語,也是種宣:my house, my rules, my coffee,意思是「這是我的地盤,一切照我的規矩。」
......... 以下有雷..........
......... 以下有雷..........
......... 以下有雷..........
換句話說,那個白底紅字的哈倫老先生咖啡杯(和棒球),不只代表他的家,代表整個家族的一切,包含遺產。這一切通通都得按照哈倫的規矩與意思安排,一切都是哈倫說了算數。由咖啡杯對應到最後一幕,也可以明白為何當所有的哈倫兒女抬頭一望的那一刻,眾人該有多絕望、多憤怒、又多無奈。
我非常喜歡 Knives Out,因為故事的神秘程度真是太太令人享受了,不只是影像遊戲,也是文字遊戲。在導演 Johnson 的遊戲中(chess board),當你一邊喝咖啡看電影時,有看出他的規矩(rules)嗎?
..........大雷..........
..........大雷..........
..........大雷..........
Whodunit?=Hugh-dunit.
twisted意思 在 曼蒂英文 Facebook 的最讚貼文
嗨!
暑假快到了!!期末考快結束了!同學們再撐著點!!
這幾天是不是都沒睡就是在k書呢?
K書叫hit the books 因為常常讀到想摔書
摔完後就想hit the sack
記得調鬧鐘
一醒來發現睡到隔天下午錯過考試就尷尬了
-
1. hit the books
當你說「打書」,指的就是要認真K書的意思
“Sorry but I can’t watch the game with you tonight, I have to hit the books. I have a big exam next week!”
-
2. hit the sack
當你說「打一個大沙包」,就是在說我累爆了要去睡覺了!
也可以說hit the hay。
“I’m going to hit the sack. I’m exhausted.”
-
3. twist someone’s arm
當你說別人「扭轉你的手」,指有人成功說服你做一件你不想去做的事
I” didn’t want to go to the exhibition, but Mary twisted my arm.”
-
4 twist someone around your little finger
當你說你把某人「繞在你的小指上」,代表你有能力擺佈某人
She twists him around her little finger. 她將他玩弄於股掌間
= She can ask him to do anything for her.
-
5. stab someone in the back
當你說別人「從後面捅你一刀」,代表你很信任的人背叛了你,而這個背叛的人我們稱呼他為”back stabber”
A lot of people in this business think they have to stab each other in the back to succeed.
-
多益五週聽力菜單快完成囉!
請你們再等等
我不小心從一星期五天
寫到一星期七天
我安排的不只多益訓練
還有日常聽力和影集!!
預計下星期一開始
目前已經有30幾位同學報名囉!
來上曼蒂的課一起加入挑戰!!
https://www.beclass.com/rid=22415435cf101462753d?fbclid=IwAR1XPaT5jEOg5EYcNrA89nwvq1PIZ4_uVPQRqxvsUNeuWzaUrvScL_knHX0