為什麼這篇try翻譯鄉民發文收入到精華區:因為在try翻譯這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者ohfabJ (VIVA ESPANA +)看板JasonMraz標題[翻譯] Try Try ...
try翻譯 在 Amanda Instagram 的精選貼文
2021-09-17 18:19:21
- #英文老師愛契投 #AmandaTraveling 《我想跟你好好說話》是我最近的讀物, 學習如何表達,不使用攻擊式的豺狼語言, 每天翻閱幾頁,內化成自己的心法, 並在生活中找機會練習📖 獲益良多,當然也想與你們分享~ 馬歇爾·盧森堡博士提出「非暴力溝通」四要點 ➀觀察:客觀具體描述事實...
這首歌真的很棒
第一次聽到的時候就不斷的repeat
怎麼聽都聽不膩:D
一邊翻一邊就覺得:這就是Jason的精神阿!!!
希望拙作能夠多少把Jason的精神表現出來:P
對於錯誤或翻得不好的地方請大家包含囉
:)
--
http://www.youtube.com/watch?v=ZMDw3ncY-q4
T-R-Y
Oh baby we can fight like dogs we can fight like cats
噢寶貝我們可以跟小狗小貓一樣戰鬥
A dirty laundry needs a laundry man
那堆髒的衣服就交給洗衣服的人吧
Maybe the king and the queen should lay off the caffeine
或許那些國王皇后應該要戒除咖啡因
Baby breathe before you react
寶貝在你反抗之前先深呼吸!
Sometimes we do forget to behave
有時候我們的確會忘記如何表現
And we regret what we say
也常常對自己所說的感到後悔
Cause words are weapons
因為文字會變成武器
If we don't choose'em carefully
當我們沒有小心地使用它們的時候
Ladies and gentlemen this is instrumental
嘿!小姐先生們這是一個好指示
If life's to be a bed of roses
如果生活該是要像那一整床的玫瑰般美妙
I know I gave you everything you like
我知道我給了你所有你喜歡的東西
Because you still give me butterflies
因為你還是會讓我悸動
If we just try try try
如果我們勇敢的去嘗試
Just to be ni-ni-nice
對週遭事物友善
Then the world would be a better place for you and I
這個世界,對你對我來說,就會變成一個更好的地方
If we just live our lives
如果我們認真的過自己的生活
Putting our differences aside
把我們的偏見都丟在一旁
Oh that would be so beautiful to me
噢!這樣對我來說真的是太美好了
Are we just dangling in the middle of a galaxy
我們只是在銀河之中無謂的擺蕩嗎
Well i'm stoked on gravity
不,我熱愛這地心引力
To be stuck with you like flowers on the dew drops
他讓我和你無法分離,就像花上的露水一樣
Now let it in my direction
現在跟著我的方向一起前進吧
My direction is up when everybody's down
我的目標就是當大家情緒低落時要保持開朗
Cause i don't mind being anybody's clown
因為我並不吝於當大家的開心果
I love a little lift cause i'm an optimistic
我喜歡看到大家的情緒被鼓舞,因為我是個樂觀者
In an altruistic way
完全是基於不自私的方式
Cause basically this place is needing instruments of harmony
因為這個地方的確需要一些如何促進和諧的指示
Spreading my philosophy of love and inspiration
分享我的愛的哲學和鼓舞人心的靈感
Oh these words I speak I commit to like a crime
噢我承認這些我說的話就像犯罪一樣
With a rhythm I deliver I'm giving them a picture Of the reasons why
那麼我只好用這些我給的旋律節奏營造出來的畫面作為解釋
Well it wouldn't cost a penny but could save so many lonely lives
From teary eyes
這並不會花你任何一毛錢,但是卻能把這世界上許多孤單的靈魂從淚水中拯救出來
If we just try try try
如果我們勇於嘗試
To open up a can of understanding open up your heart
打開那一個裝有同理心的罐子,打開你的心胸
I'm just planting seeds
我只是在散播希望的種子
Cause i believe
因為我相信
We could just try try try
我們可以去嘗試
Just to be ni-ni-nice
對週遭事物友善
So the world would be a better place for you and I
哪麼這個世界,對你對我來說,就會變成一個更好的地方
If we just live our lives
如果我們認真的過自己的生活
Putting our differences aside
把我們的偏見都丟在一旁
Oh that would be so beautiful to me
噢!這樣對我來說真的是太美好了
If we could try, just to be nice
我們一起嘗試變得友善吧
That could be so beautiful to me
那對我來說將會多麼美好
I believe,
我相信
Oh that could be so beautiful to me
噢!那真是非常的美好
--
聽完都覺得充滿正面能量了呢!!!!!
we should try to be nice!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.206.241
※ 編輯: ohfabJ 來自: 118.165.206.241 (01/28 16:30)
※ 編輯: ohfabJ 來自: 118.165.206.241 (01/28 16:32)