[爆卦]trucks中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇trucks中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在trucks中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 trucks中文產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 【KidsRead 親子共讀分享(5之4):陪孩子探索英文的創意遊戲書:ABC Town + Let’s Count Vehicles+Playscenes 2找找點讀書】 📝#詳細心得分享請見留言區 KidsRead 點讀筆去年底再度和美國擁有70多年悠久歷史的 Highlights 兒童教...

 同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅GreatKidsLearning,也在其Youtube影片中提到,看圖學中英文 139 (Learning Chinese and English Vocabularies about trucks.) #看圖學中英文 #Chinese #English You can learn English and Chinese vocabularies easily ...

  • trucks中文 在 Facebook 的精選貼文

    2021-05-31 20:05:30
    有 46 人按讚

    【KidsRead 親子共讀分享(5之4):陪孩子探索英文的創意遊戲書:ABC Town + Let’s Count Vehicles+Playscenes 2找找點讀書】

    📝#詳細心得分享請見留言區

    KidsRead 點讀筆去年底再度和美國擁有70多年悠久歷史的 Highlights 兒童教育出版社聯名推出了三本新的點讀找找書,分別是Hidden Pictures: ABC Town , Let’s Count Vehicles,以及Playscenes 2. 三本的畫風不僅可愛富童趣,顏色選配豐富,更藉由好玩的找找遊戲教孩子無痛認識字母、數數,以及生活常用英文單字,是三本饒富趣味的學齡前兒童創意遊戲書!

    這系列的找找點讀書,因為太有趣,使得我們在澳洲家中一直以來的台灣生態圈也因而有了「破口」:以往姊弟能不碰英文就不碰(因為過去五年來我只讓他們讀中文書與觀賞中文影集),但因為 Highlights Hidden Pictures 太好玩,躲貓貓的方式極符合我家4&5歲姊弟目前的胃口,所以他們居然破天荒地願意平時自己拿來點讀挑戰,進而跟著點讀筆覆誦英文單字或句子,充分體現了在家「英文自學」的能力!

    而我想,這也是 KidsRead 點讀筆的一大優點:賦予孩子們自主權,讓他們決定怎麼閱讀(聽整本故事?跟著唸?只想知道局部內容?或是與內容互動)。

    ──

    ✳️ABC Town(適齡:4+):
    除了畫風吸睛,它採用展開式大跨圖,將26個字母開頭的動物與物品巧妙地安置於日常生活中常見的街景與商店中讓孩子點讀,或是玩躲貓貓。透過聽單字,找小圖,孩子容易不知不覺間跟著覆誦起來。全書特色有:

    ◆書中共有6個遊戲場景;每一個場景只介紹4-5個主題字母,不易錯亂
    ◆隱藏版找找延伸:請孩子從場景中找出以單元字母開頭,但沒有在單字圖上的物品,腦力激盪一番。
    ◆每個跨頁中的商店名都能點讀,店名也極具巧思,與主題字母相呼應

    ✳️Let’s Count Vehicles(適齡:4+):
    會是許多車車迷的最愛點讀找找書!以數量+交通工具為主題,點讀時,點讀筆也會跟著數數,如 one garbage truck, two garbage trucks, three garbage trucks…全書共有6個遊戲場景、約164個單字。二十種交通工具中,最讓我家孩子驚豔的彩蛋來自「垃圾車」--因為它搭配了台灣特有的垃圾車音樂《少女的祈禱》,致使Lara與小丹每次點讀都開心無比:「這是台灣的垃圾車耶!」

    ✳️Playscenes2 (適齡:約3-4歲):
    因為內容比較初階,物品藏匿處比較好被發現,是這三本找找點讀書中小丹玩起來最上手的。整本書包含了11個遊戲場景、超過80個生活常用單字。由於這些單字常在不同的遊戲場景裡重複出現,透過書中圖像與聲音結合,邊聽問句與單字,邊玩找找遊戲,讓遊戲領導學習,從玩樂中無痛累積英文單字。加上書中還有可畫畫的延伸學習活動,如走迷宮、連連看、想像畫,所以Lara上學時,小丹時常一個人拿著點讀筆與隨書贈送的超好畫水洗蠟筆在我旁邊玩樂,時而見他專注找物品,時而聽他邊畫圖邊傻笑。

    🉐2021年六月團購優惠🉐

    凡於 2021年六月團購期間購買 Hightlights Hidden Pictures全系列 (共六本找找點讀遊戲書 $3,450),即可獲得贈品點讀筆精美收納盒,不再擔心點讀筆無家可歸囉!

  • trucks中文 在 媽媽好忙。媽媽好嗎? Facebook 的最佳貼文

    2019-08-26 23:01:42
    有 68 人按讚

    📗 繪本這樣玩!

    繪本讀完還能怎麼玩?

    Kizclub 網站上有好多免費資源,其中一類是說故事道具,下載列印就可以帶孩子玩囉!一些經典童話或是名家繪本,讀中文版也能用。

    之前帶林寶讀過幾次 《If you Give a Mouse a Cookie》,週末重新整理書櫃,順便在書本旁邊藏了一包道具,林寶「發現」了新玩具,就「主動」要再看書——媽媽的小心機!😉

    先把道具一樣一樣拿出來,一邊回憶這些東西怎麼說,然後跟著故事進展,請林寶找出老鼠要的東西給他,順勢教他 "Thank you." 、"You're welcome." 的對話——林寶自己簡化說 "welcome!"

    讀到老鼠要聽睡前故事: "He'll probably ask you to read him a story. " 林寶說:「賽車的好不好?」跑去拿 Amazing Machines,然後拿點讀筆跟老鼠聽了一本 Tough Trucks……

    讀到老鼠想畫畫,林寶說:「我畫給老鼠看!」自己拿紙筆畫了起來……

    好入戲的孩子,沒完沒了的繪本共讀時間 😂

    留言有道具下載鏈接,和一小段我跟林寶共讀的錄影 👇

    #英文玩著學

  • trucks中文 在 翻譯這檔事 Facebook 的最讚貼文

    2019-06-05 14:49:21
    有 224 人按讚

    一個學習英文和翻譯的好物:經濟學人「商論」app

    這是一個手機app,Android和iOS都有,採freemium模式,可完全免費使用,每月可閱讀5至8篇(我的觀察)他們挑選的完整英中雙語內容(英譯中),也可聽這些內容的英文音檔(純正英式口音)。此外,每個月共35-40篇文章,至少可閱讀第一頁的原文和翻譯。

    如果花些錢付費訂閱,那麼全部這些文章都可讀雙語、聽英文,是極大量的學習資料。我觀察譯者是香港人,不具名,譯得中規中矩,很值得學習。詞彙、行文雖是簡體中文的思維,但文筆感覺不像中國不折不扣的簡體思維和內容那般「難讀」。可以切換成繁體模式閱讀。翻譯原則以精簡、準確為主,跟光華雜誌中譯英的「意譯」相比,較屬直譯,決不隨便增刪,因爲這app想要吸引英語學習者訂閱,對翻譯的品質把關嚴格。我跟這app沒有利益關係。我沒有付費,因爲根本沒時間讀,但偶爾會看看一些內容怎麼翻譯。

    例如,說到「指控」,英文第一個想到的字是 accuse/accusation,不過有時候,allege/allegation/allegedly(宣稱;據說)譯成「指控」也很方便,例如以下三例,就取自「商論」英中雙語文章,把allegation譯成「指控」。

    //On Dec 21. 2010, Shi was given a life sentence. He allegedly fabricated military driver licenses and used fake military license plates on his 2 trucks to evade tolls worth RMB3.68m.
    2010年12月21日,時建鋒因作騙罪被判無期徒刑。時被指控非法購買偽造的武警部隊駕駛證,併購買兩副假軍用車牌照,使自己的兩輛貨車免交通行費368萬元。

    Rupert Murdoch and his son James agreed to appear before UK lawmakers investigating phone hacking, while in the US, the Federal Bureau of Investigation is examining allegations that Rupert Murdoch's News Corp may have tried to hack into the phone records of victims of the Sept 11 attacks, AP reported Friday.
    傳媒大亨默多克及兒子詹姆斯已同意出席英國議會聽證會,接受有關電話竊聽醜聞的質詢。與此同時,默多克旗下新聞集團被指控曾試圖入侵9 • 11襲擊事件中受害者的電話記錄,美國聯邦調查局已就此事展開調查。

    But with Uber facing a series of setbacks, including allegations of intellectual-property theft...
    不過隨着優步經受了一連串的挫折,包括竊取知識產權的指控、高管離職和消費者抵制等,愛彼迎公司內的嫉妒情緒已經基本消散了。//

    * * *

    商論app的訂閱完全獨立於英文版The Economist,兩者無關,不是買一送一。

    紐約時報中文網路版推出已經好幾年,完全免費。商論的翻譯品質比紐時優秀整齊多了,紐時有一整組譯者,文筆100%的簡體風格,品質不齊。

你可能也想看看

搜尋相關網站