[爆卦]trick介系詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇trick介系詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在trick介系詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 trick介系詞產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過6,101的網紅與芬尼學英語 Finnie's Language Arts,也在其Facebook貼文中提到, 【睇鬼片學英文 / 鬼片推介 Scary Stories to Tell in the Dark 《講鬼故》*含少量劇透*】⁣⁣ ⁣⁣ 人越大就感覺越難放鬆,睇鬼片好似玩過山車咁,雖然驚,但起碼作為一種 escapist entertainment,可以幫助放鬆個人。⁣⁣ ⁣⁣ 芬尼對電影有一定要...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過111萬的網紅たすくこま,也在其Youtube影片中提到,Happy Halloween!ハロウィンも近いですね!ということで、ハロウィンの曲作りました!子供も踊れる(もしくは泣く)キモカワイイソングです! 『パンプキンダンス』 響く鐘の音 暗い街の中 小さなお化けが 君のお家へと向かってる いたずら しちゃうぞ 今宵は ハロウィンナイト パンプキ...

  • trick介系詞 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最讚貼文

    2019-09-05 08:00:01
    有 18 人按讚

    【睇鬼片學英文 / 鬼片推介 Scary Stories to Tell in the Dark 《講鬼故》*含少量劇透*】⁣⁣
    ⁣⁣
    人越大就感覺越難放鬆,睇鬼片好似玩過山車咁,雖然驚,但起碼作為一種 escapist entertainment,可以幫助放鬆個人。⁣⁣
    ⁣⁣
    芬尼對電影有一定要求,入場之前一定會睇定影評,確保入場後唔會虛耗兩個鐘,就算不求滿載而歸,起碼求有啲睇頭。⁣⁣
    ⁣⁣
    呢一套Scary Stories to Tell in the Dark(中文譯名非常lame,叫《講鬼故》),有美國越戰時期的社會背景 / 懷舊feel,擦邊 / 同場加映講種族歧視同令人恐懼嘅黑警,正餐講小朋友勇敢戰勝恐懼、打退恐怖嘅怪獸,同破解一個同創作 / 講故仔有關嘅秘密,為秘密背後嘅受欺壓嘅主人公雪冤。⁣⁣
    ⁣⁣
    成個feel,同It同Stranger Things都幾似。⁣⁣
    ⁣⁣
    故事完整,製造恐懼方法多樣(唔單止得jump scare),畫面音樂主題各方面都製作得好平均。⁣⁣
    ⁣⁣
    一句到尾:值得入場睇!⁣⁣
    ⁣⁣
    Memorable quotes 精彩台詞⁣⁣
    1. Get your hands off my car!
 (比起直譯 Don't touch my car! 更powerful)⁣⁣
    2. Whatever your family’s done to you, it’s on them! And now you’ve become a monster that they said you are. (用on一個介系詞已經可以表達過失 / 過錯)⁣⁣
    3. I’m a pierrot; not a clown. (pierrot和clown的分別,pierrot是法國17世紀盛行的啞劇中的搽白臉的丑角,不是一般小丑,最初接觸pierrot這個字,實在日劇(!)Remote遙控刑警其中一集,日文小丑好似就係叫ピエロ)⁣⁣
    4. It’s not about trick-or-treating; it’s about payback. (payback比revenge這個字少人認識,但亦同樣有用好用。)⁣⁣

    ✴️ 有興趣看我寫的其他文章,緊記在 Medium 上 Follow 我,多給Claps,支持我繼續寫作!✴️⁣⠀⁣⁣⁣⁣⁠⁣
    ⁣⁣⁣⁣⁠⁠⁣⁣⁣⁣⁠⁣
    • 訂閱電子報:http://bit.ly/fla-nl⁣
    • Blog: http://bit.ly/fla-medium

  • trick介系詞 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的精選貼文

    2014-10-19 11:13:10
    有 312 人按讚


    EEC小說選讀:The Adventures of Sherlock Holmes 福爾摩斯 Chapter 2 (p32~45)
    "帶斑紋的繩子"竟然是......!!??
    至於兇手,俐媽有猜到喔^^

    <3 俐媽英文教室:
    p. 32
    補充:whistle (v.)(n.) (吹)口哨/ clang (v.) 金屬碰撞發出鏗鏘聲
    p. 33
    單字2. a matter of life and death 至關生死的事務
    單字7. be supposed to V = should V 應該...
    單字8. motive (n.) 動機 (比:motivation n. 動力)
    單字10. put the cart before the horse 本末倒置
    p. 35
    單字3. assure + sb. + of N/that S + V 向...保證...
    單字5. hit the ceiling 暴怒
    p. 36
    補充:stepfather (n.) 繼父/ a couple of Ns 數個...
    p. 37
    單字2. be attached to N 附屬於...;附著於...;依戀...
    p. 39
    單字1. vitality (n.) 活力
    單字7. yell at 對...叫喊 (介系詞at有"瞄準""針對"之意)
    p. 40
    單字3. so as to V 為了...(只能放在句中)
    單字10. faint (a.) 微弱的;(v.) 昏倒
    p. 41
    單字13. violate (v.) 違反
    單字16. horrible (a.) 恐怖的/ horrify (v.) 使驚嚇
    p. 42
    單字1. still (a.) 靜止不動的
    單字11. declaration (n.) 宣佈
    p. 44
    單字1. statement (n.) 說明
    單字2. exotic (a.) 外來的;異國的(比:erotic a. 情色的)
    單字5. play a trick on N 對...惡作劇
    單字7. take a bite 咬一口

你可能也想看看

搜尋相關網站