[爆卦]trans翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇trans翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在trans翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 trans翻譯產品中有56篇Facebook貼文,粉絲數超過4,687的網紅小吃貨的英國生活日記,也在其Facebook貼文中提到, 看了影片後覺得滿感動的。 在進現在公司之前,其實對LGBTQ沒有什麼了解,但現在同事也有很多Trans, 也聽了一些大家分享的心路歷程。 覺得自己很難理解他們成長過程中承受的一切,但也為他們高興他們一路走來堅持做自己。 在現在的公司,覺得自己學到最多的,除了coding以外,大概就是peopl...

 同時也有28部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#Skullgirls #BigBand #Story Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事 影片中許多部分並未完全...

trans翻譯 在 ERIK 李公子 Instagram 的最佳解答

2021-05-09 22:22:04

😜😜😜😜 這段影片其實是我假裝我是男生要變性女生的玩笑。私底下的我是女生喜歡中性打扮因為我從𢤦性開始自認我是無性別人士。其實我想帶出的訊息是無論真假根本不重要。這世上何謂真假對錯。沒有答案。唯有大家去傷害他人是我心目中覺得需要被寬恕原諒的錯。包括言論傷害。尤其現在鍵盤殺手如此之多。 每一個人都擁...

trans翻譯 在 Sherlock Instagram 的最佳解答

2020-10-08 04:06:36

. 《何謂思考?如何思考?》  今天想藉由一場辯論影片 來分享對於「思考」的看法。 對我來說, 如何讓自己與眾不同、成為更好的人 最重要的就是要擁有與眾不同的思考能力。  ——————————  “Jordan Petrson debate on the gender pay ...

  • trans翻譯 在 小吃貨的英國生活日記 Facebook 的精選貼文

    2020-12-16 21:36:55
    有 14 人按讚

    看了影片後覺得滿感動的。
    在進現在公司之前,其實對LGBTQ沒有什麼了解,但現在同事也有很多Trans, 也聽了一些大家分享的心路歷程。

    覺得自己很難理解他們成長過程中承受的一切,但也為他們高興他們一路走來堅持做自己。

    在現在的公司,覺得自己學到最多的,除了coding以外,大概就是people吧!雖然翻譯成中文好像有點奇怪,但就是覺得自己更people person一點了。

    一直以來我覺得自己是個沒有什麼自信的人,尤其在工作上,因為過去在台灣的經驗裡面,一直遭到身邊或者社會上的否定。

    雖然跟愛里比起來,都只是一些小事,但就還是多少會有點影響。有時候也會想,自己是不是當初不該怎樣怎樣,成為工程師到現在四年了,還是偶爾會想,自己真的適合這個工作嗎?自己是不是很快就要被市場淘汰?

    或者想說自己如果失業,是不是要乾脆打包回台灣,回台灣後還能當工程師嗎?還是乾脆隨便找個科技公司的工作?

    在工作上有時候同事的稱讚,也不知道是真的還只是客套。在職場上也有遇過HR說什麼,因為你是女生,所以XX公司才想要你增加他們的Diversity。也有遇過網路上不認識的工程師說,只要是女生隨便都可以找到工程師的工作之類的。

    剛轉職的時候,我也懷疑過,是不是因為自己是女生才拿到offer的之類的。雖然認真想想以後,會覺得很白痴,但還是多少有點心理影響。在前公司的時候,面試我的同事也說,就算你不是女生我們還是會選你,但自己還是常常胡思亂想,想說因為在職場上當然不能這樣講啊!可是事實也不會有人知道。

    記得前兩年,在台灣的朋友還以為我在英國當會計。我也沒念會計系,哪來的會計工作給我做。也有人就覺得我是因為男友才來英國工作,或者我是因為配偶簽證才有工作。

    可是事實是,我是快畢業的時候才認識現在的男友,我們真的比較熟到交往,也是我已經拿到T2簽證開始工作以後的事情。

    現實生活中,就是會遇到很多奇奇怪怪的人,跟你講一些奇怪的話,或者覺得你怎樣怎樣,可是他們其實跟你也不熟,甚至有些人你根本不認識。

    雖然現在我還是偶爾會胡思亂想,可是可能年紀比較大了,就會覺得無所謂吧!現在也漸漸發現,年輕的時候很在意的一些事情,現在可能也比較不在乎,或者以前認識的一些人,也都沒有聯絡了,只有真正比較要好的幾個朋友常聯絡就好。

    同樣的,年紀漸長會發現,好像也不是很care別人在幹嘛,別人過怎樣的生活,Facebook, Instgram 也是看看就滑過去了。別人有沒有結婚,有沒有生小孩,有沒有換工作,其實跟自己好像也沒什麼關係,如果又不是比較熟的朋友。

    說要完全不在意別人的眼光,也是不太可能,但就是盡量做自己吧!在有限的範圍內,做自己認為是對的事情,且不傷害他人。

    一直覺得以前自己有點憤世忌俗,可能現在還是有一點厭世。不過總不能一直或在過去,或者活在別人眼裡。不然就會一直待在原地打轉,哪裡也去不了。

    一直以來看愛里的影片,很喜歡他坦然的樣子,也覺得自己應該要坦然面對自己一點。因為我就是一個喜歡逃避的人😔

    總之,回台灣我應該會去買一本來看之類的吧!這大概是我睽違好幾年第一次想看的非技術類書籍XD

  • trans翻譯 在 Initium Media 端傳媒 Facebook 的最佳解答

    2020-12-02 18:00:58
    有 299 人按讚

    【用「他」別用「她」,Elliot Page「跨性別」聲明:仇視跨性別社群的人,「你們的手上沾滿了鮮血」】

    曾被提名為奧斯卡最佳女主角、六年前以女性身份宣告自己為同志的荷里活演員 Elliot Page,在社交平台上發佈聲明,表示自己是一名跨性別者,並希望日後自己的人稱代名詞是「他(he)」或「他們(they)」。

    端傳媒將於本文後段簡介 Elliot Page 的背景,在此之前,端傳媒為你全文翻譯了 Elliot Page 的英文聲明:

    「嗨朋友們,我想告訴你們,我是一位跨性別者(trans),人稱代名詞是他(he)/ 他們(they),名字則是Elliot。此時此刻,能寫下這些、走到這裡,到了人生這一刻,我感到非常幸運。

    對於那些一路在我的旅程中支持我的超級棒的人們,我感激萬分。當我終於足夠愛自己、得以追求我最真實的樣子時,我無法去表達這是種有多精彩、特別的感受。我一直一來不斷被跨性別社群的好多人啟發。謝謝你們的勇氣、和藹大方、以及從不間斷的努力,讓這個世界變得更具包容性、更富同理心。我會提供任何我能夠提供的協助,持續為一個更有愛、更平等的社會努力。

    同時,我也想徵求些耐心。我的歡喜是真實的,卻也是脆弱易碎的。事實上,儘管我現在深深地感到快樂、清楚我擁有多少的優勢和特權,我仍感到害怕。我害怕侵襲力、害怕仇恨、害怕所謂的『玩笑』,也害怕暴力。我先講清楚,我並非要破壞這個歡喜、讓我得以慶祝的時刻,而是想讓你更全面地知道這件事。統計數據非常嚇人,有非常多針對跨性別者的歧視,隱密、而且殘忍,造成極其恐怖的結果。單是在2020這一年,據報至少有40位跨性別者被謀害,其中多數是非裔、拉丁裔的跨性別女性。致力於將提供給跨性別者的健保入罪化、否認我們生存權利的政治領導者,還有所有持續在自己擁有的大眾平台上對跨性別社群散射仇恨的人,我想告訴你們:你們的手上沾滿了鮮血。 你們表達的那極其瘋狂的怒火和不滿壓在了跨性別社群的肩上,而這一社群中,有40%的成年跨性別者有自殺的念頭。夠了就是夠了。你們的聲音並非『被消失』,你們是在傷害人們。我是被傷害的其中一人,而我們不會在你們的攻擊面前保持靜默。

    我很開心我是位跨性別者。我也很開心我是位酷兒(queer)。當我離內心的自己更近、更加徹底擁抱我是誰,我擁有更多夢想、我的心成長更多,我更加繁榮、逢勃發展。那些每天都在面對騷擾、自我厭惡、謾罵還有暴力威脅的跨性別者,我想和你們說:我看見你們了,我愛你們,而且我會做任何我可以的事,來將這個世界變得更好。

    謝謝你們的閱讀。」

    /

    📍從出櫃為「女同志」,到改名宣告自己為「跨性別者」

    Elliot Page 是一位33歲的加拿大演員,曾因出演2007年電影《鴻孕當頭》,獲得008獨立精神頒獎禮最佳女主角獎,並被第80屆奧斯卡金像獎提名為最佳女主角。當時,「她」的名字是 Ellen Page,現在「他」改名為 Elliot Page,宣告自己為一名跨性別者。

    2014年,致力於同性戀、雙性戀、跨性別者平等權益的組織「人權戰線(Human Rights Campaign)」於該年情人節舉辦「Time to Thrive」座談會,當時性別認同仍為女性的「Ellen Page」發表演說,表示自己為一名女同志,也表示自己「對隱瞞身份已經感到非常疲憊」:「因為害怕出櫃,我痛苦了好多年。我的精神承受著痛苦,我的心理健康承受著痛苦,我的人際關係也承受著痛苦。今天我站在這邊,和你們所有人一起,在這些痛苦的另外一邊(And I’m standing here today, with all of you, on the other side of all that pain.)」。

    2018年,「Ellen Page」與加拿大女性舞蹈家 Emma Portner 結婚。此次 Elliot Page 宣告自己為跨性別者,老婆 Emma Portner 也發文支持,表示「我為 Elliot Page 感到驕傲,跨性別者、酷兒、或是非二元性別的人,都是這世界的禮物」。

    GLAAD 為一美國非營利媒體監測組織,由新聞界 LGBTQ+ 人士創辦。其中負責跨性別議題的總監 Nick Adams 表示,Elliot Page 將會是無數跨性別者、非二元性別者的鼓勵與啟發,「所有跨性別者都直得享有做自己的機會,並被社會接受。我們今天將慶祝傑出的 Elliot Page」。

    國際傳媒如英國《衛報》、美國《紐約時報》,皆在報導時使用「他(he)」作為代名詞。關於跨性別、雙性戀等 LGBTQ+ 的權益問題,端傳媒曾做過多篇報導,來我們的專題逛逛:http://bit.ly/2gu8e3y

    圖:截自 Elliot Page 社交平台。

    😽一人限定、多人團購,暢閱不受限! #學生方案:https://bit.ly/3bUODnu
    😽用你選擇的媒體,決定你看見的世界 #加入會員:http://bit.ly/2wVfM6g

    #端傳媒 #跨性別 #ElliotPage #EllenPage #出櫃

  • trans翻譯 在 家樂福Carrefour Facebook 的精選貼文

    2020-11-29 12:00:00
    有 184 人按讚

    This week, I discovered cookies from the brand Misura! 🍪

    Those are delicious and light biscuits with cocoa and puffed rice that come from Italy (yes it’s not only about pizza and lasagna) 🍫
    Chocolate lovers beware ! This is a brand new and crispy way to indulge yourself !
    Perfect combination with a nice hot coffee! ☕

    🇮🇹 Made in Italy
    ❌ Egg and milk free
    ❌ Trans fats free
    ❌ No palm oil

    Keep tuned to discover my next product ! 🤗

    / 阿福翻譯年糕 /
    本週我發現了Misura的餅乾!🍪
    是款來自義大利的巧克力餅乾 (是的!義大利不只有披薩及千層麵) 😻
    巧克力愛好者千萬要小心!它的口感會讓你一口接一口~盡情放縱
    這時侯很適合搭配一杯熱呼呼的黑咖啡 ☕

    ◼產自義大利  ◼無添加蛋奶
    ◼不含反式脂肪 ◼不使用棕櫚油

    快來試試吧!🛒 https://bit.ly/33lRL9c

    敬請期待來看我的開箱 🤗

    #家樂福 #ElisabethInCarrefour

  • trans翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳解答

    2021-03-05 17:00:17

    #Skullgirls #BigBand #Story
    Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事

    影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢

    並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
    為了保留最原始的發音
    並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
    所有特殊名詞與姓名皆保留英文
    如有任何問題歡迎留言告知

    -----名詞與註解-----

    Big Band講話總有種老式偵探片的主角自白的感覺XD
    有很多說法都很少見,卻也超有味道的,大家可以特別去留意看看喔!

    0:38 "be on the take" 是有收賄或貪污的意思喔

    1:43 "lit(light) up like a Christmas tree" 是一種還蠻有畫面的比喻方式
    「像顆點亮的聖誕樹一樣」,聖誕樹很閃亮嘛~所以這個比喻是指光彩奪目的東西
    或用來形容一個人笑得燦爛,表現出開心的樣子等等

    2:02 Big Band說 "maybe catch a show"
    "catch a show" 算是蠻普遍的說法,就是去找場表演看
    動詞用catch(抓住)所以沒聽過的人可能會覺得蠻新奇的
    那對應下一句
    Cerebella說 "The show caught you!"
    就是在反過來用Big Band的說詞回嗆他
    Cere知道Big Band只是在找借口隨便忽悠,所以才反嗆說我抓到你想搞事了
    這種恰好對應到特殊說法的回嗆在Skullgirls裡面還蠻常見的
    例如Valentine戰鬥開場的嗆聲"Time for your physical." 就有機會觸發Cerebella的"Time for your curtain call." (押韻

    2:21 Big Band說的"This just ain't my scene." 這種說法Eliza在她的個人劇情裡面也講過
    簡單來說就是「這不是我的場」,看當下情境來解讀,可以是「我不參與這種場的」或是「我不是要找這個」等意思

    3:58 "One-man band? More like one-man army!"
    Big Band的身體被改造成包含許多樂器的武器,所以說Big Band是一人樂隊完全正確XD
    One-man army是指那種像超人一樣的戰鬥人員,一人抵一支軍隊
    在「降士神通」這部卡通裡,就有人說裡面的「愛和大將軍」覺醒後有如一人大軍(英文版用的是一樣的說法

    4:24 我稍微解釋一下為啥Big Band會說這是圈套
    因為當初他會來調查賭場就是因為Theonite訊號,顯然這龐大的訊號肯定是人為的
    因為數據上來說這種程度的訊號天然的來源一定是Skullgirl,但他被調虎離山了

    4:55 從台詞可以看出Double知道Big Band是曾經差點死掉的人被改造成的半機械兵器

    5:03 之所以沒有直接翻譯成「變身成你的樣子」是為了配合原文,Double說 "cloaked in your form."
    cloak是斗篷,當動詞通常是指披上某樣東西,所以Double的說法其實更接近是「披著偽裝成你的外皮」

    6:05 很棒的嗆聲OuOb,我們在畫面上註解了

    8:30 Peacock說的"exit stage left"是一種很少見又很有趣的說法
    就是「在不被注意的情況下偷偷溜走」的概念,蠻俏皮的,很符合Peacock的人設跟說話方式

    9:49 Peacock本身就是個很神奇的人,雖然她也是改造士兵,但她自己把自己的攻擊方式變得非常卡通化,詳細可以去看我們的Peacock個人劇情翻譯
    所以這裡她才這麼說
    (Peacock真正的能力其實只有打開空間傳送跟手上的眼睛雷射,其他花樣都是她自己延伸發明的)

    10:37 從這裡可以看出Big Band其實很想退出第一線了,更可以從他片尾的自述聽出這點

    10:58 "can't swing a dead cat in 某地點 without hitting 某事物"
    沒辦法在某個地方甩一隻死掉的貓咪而不去打到...,這種說法最一開始的典故只是用來形容空間很狹小
    例如巷子這類的地方,如果有其他人在你沒辦法甩一隻死貓而不去碰到其他人,所以後來被拿來抽換詞面就是形容很容易碰見... 或是空間很小

    11:05 Tinman(錫人)其實就是綠野仙蹤那個錫人沒錯,這個名詞後來常常被拿來說機器人或是外表有金屬的人
    外貌上來說Big Band確實蠻金屬外皮的

    之所以會被誤會也可能是因為Medici底下的怪人也不少... Medici跟Labs底下的改造士兵都還蠻奇特的... 可以說是能輕鬆看出來

    13:01 Irvin說的"spare you the song and dance." 就是不跟你長篇大論或是細細解釋了

    13:55 又是個少見的說法,"Can it"其實就是類似好了閉嘴的意思

    15:17 Skullgirls是少女在向Skull Heart許願完畢之後會變成的東西,隨著當事人逐漸失去自我意識,Skullgirl就會越強

    19:10 ~ 19:15
    "IS here" 跟 "WAS here"
    非常棒的英文口語例子,只有一個字的時態改變就能非常棒的呈現出整體意思
    這在英文裡面非常常見喔!

    20:01 "The Last Hope"的更多資訊可以看我們頻道的Skullgirls Mobile Valentine Origin劇情影片
    那個影片也有解釋為何Valentine選擇叛變

    23:13 "Nothing personal" 這個說法我也很推薦大家記一下,非常常見
    字面上的意思就是「沒有私事」,很適合撂狠話的時候說「我就公事公辦而已喔」的概念

    25:33 又是一個很棒的雙關梗,因為當下必須看懂才有趣所以我補在螢幕上了

    26:19 同上

    26:42 同上上

    27:39 這句話真的超有老式電影自白的味道的
    "It's not what it used to be, but neither am I."「這裡不再是以往的樣子,但我也一樣」

    27:46
    感謝Bilibili的觀眾「及川黑阿婆」告知
    Peacock是說"Defective Comics" (殘缺人士漫畫集)
    (因為Peacock跟Big Band其實都有損失身體器官並被機械取代)
    這樣一來後面Big Band說我不想搶妳風頭的玩笑就更有意思了



    影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們


    遊戲官方網站:
    http://skullgirls.com/

    Skullgirls Steam網站:
    http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/


    希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

  • trans翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文

    2020-04-21 01:56:54

    #Monsterprom
    Monster Prom是一款可單人可線上連線的角色扮演, 約會模擬遊戲
    玩家飾演一位學生設法在畢業舞會前邀請到一位舞伴, 在這過程中有許多有趣的事件等著玩家去探索, 並且玩家對事件所做出的反應以及回應都會影響劇情走向以及結局


    這次主要是剛好推出官方簡體字幕包
    外加我跟朋友剛好在一起
    就體驗了一場 (因為還有慢慢分析 完整遊戲2小時44分鐘)


    之前邊玩邊翻譯的英文版遊戲畫面:
    https://www.youtube.com/watch?v=BBIn7VXCHqM

    第一季的片頭介紹:
    https://www.youtube.com/watch?v=a0LUWMhtjWU

    預告片翻譯:
    https://www.youtube.com/watch?v=9Vs1J6WFbsg (第一季)
    https://www.youtube.com/watch?v=tAJqV6NnKFA (第二季)
    https://www.youtube.com/watch?v=2LPlqU-J8fQ (嶄新內容)


    謝謝知名實況主 @DK 美美的封面圖

    片尾音樂來源:
    Track: Elektronomia - Sky High [NCS Release]
    Music provided by NoCopyrightSounds.
    Watch: https://www.youtube.com/watch?v=TW9d8vYrVFQ
    Free Download / Stream: http://ncs.io/skyhigh

    遊戲官方網站:
    http://monsterprom.pizza/

    Monster Prom Steam網站:
    https://store.steampowered.com/app/743450/Monster_Prom/

  • trans翻譯 在 KIKI大阪女孩 Youtube 的最讚貼文

    2020-02-05 18:19:00

    [ KIKI YouTube ] https://www.youtube.com/c/KIKIJAPAN
    👆 請訂閱 按鈴鐺 ~~~ 🔔

    ---

    ⬇️今天的聰明小幫手
    [ ZERO|地表最小。附著式翻譯機]
    嘖嘖優惠傳送門:
    https://www.zeczec.com/projects/zero-trans?r=51e90bf5f2
    支援40多種語言、90多種口音,小巧體積內有「四陣列麥克風」以及「指向性聲音識別」,結合了即時翻譯機、收音麥克風,附帶語音轉寫功能,連接上手機配合專用APP就成為第一台也是CP值最高的翻譯機。

    ----

    歡迎來到我的頻道!我是來自大阪的日本人叫KIKI☺️
    正在在台灣讀大學4年級的學生!請多多指教!😊


    [ 合作聯絡 ( お仕事の依頼はこちら👇 ) ]
    ✉︎ kiki@ruredi.co

    ----
    ▷看看KIKI的日常
    https://www.instagram.com/shizuki_kiki

    ▷畫畫+日文教學的Facebook
    https://www.facebook.com/kiki.studio.jp/

你可能也想看看

搜尋相關網站