[爆卦]track動詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇track動詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在track動詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 track動詞產品中有13篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, 「微解封」的英文怎麼說? 最近有蠻多同學寫信來詢問這個問題。 📌 首先,這是CDC對「微解封」的聲明: 網傳「三級警戒微解封的不可思議之處」指揮中心:原同住家人就不受限制,謠言邏輯誤導且比喻失當,請勿輕信轉傳,造成防疫困擾。 完整公告請參考:https://bit.ly/3wHPQHT ★...

 同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過878的網紅時事英文 Podcast by ssyingwen,也在其Youtube影片中提到,每個運動最合適的服裝是什麼?選手能不能自由選擇讓自己最舒服、最能夠發揮的衣服?被吹捧為史上最性別中立的東京奧運,性別議題再次被放到聚光燈下,除了選手的服裝規定還有更廣泛的,男女類別該如何定義呢? 📝 訂閱講義 & 朗讀稿 (只要 $88 /月):https://bit.ly/ssyingwe...

track動詞 在 Kenneth’s Team ✎ Instagram 的最佳貼文

2020-05-10 00:27:18

/ May 19, 2019 College Hurdler “Superman” Dives into Gold . Summary: A college hurdler named Infinite Tucker competing in the 2019 SEC Track & Field C...

  • track動詞 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答

    2021-07-11 19:58:28
    有 510 人按讚

    「微解封」的英文怎麼說?

    最近有蠻多同學寫信來詢問這個問題。

    📌 首先,這是CDC對「微解封」的聲明:

    網傳「三級警戒微解封的不可思議之處」指揮中心:原同住家人就不受限制,謠言邏輯誤導且比喻失當,請勿輕信轉傳,造成防疫困擾。

    完整公告請參考:https://bit.ly/3wHPQHT

    ★★★★★★★★★★★★

    好,回到主題。

    首先,我們知道解除疫情封鎖的英文是「lift COVID-19 restrictions」。

    📌 lift (v.) 解除 (封鎖⋯⋯)

    「lift」這個字有許多意思,這裡作為動詞使用,意思是:

    to end a rule or law 取消、撤銷規定或法律

    • The restrictions on water usage have been lifted now that the river levels are normal.

    河水的水位已經恢復正常,因此用水限制被取消了。

    • At last they've lifted the ban on jeans at the club.

    最終他們取消了在俱樂部禁止穿牛仔褲的規定。

    詳見劍橋詞典:https://bit.ly/3yKMzIZ

    ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ

    📌「lift」在新聞稿中,也常被用來敘述解除與疫情封鎖相關的法令與措施:

    • Scotland is due to move to Covid level 0 on 19 July, with most legal restrictions lifted on 9 August.

    蘇格蘭將於7月19日降至0級警戒,絕大多數的法律限制將於8月9日解除。

    • The lifting of most Covid guidance and legal restrictions in England is expected on 19 July.

    英格蘭絕大多數的新冠肺炎指示與法律限制預計將於 7 月 19 日解除。

    ——BBC

    來源:https://bbc.in/36r8kS2

    ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ

    • Is it wise to lift England’s Covid restrictions fully?

    英國對新冠肺炎全面解封是否明智?

    —— The Guardian

    來源:https://bit.ly/3e6m6h6

    ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ

    • Boris Johnson says England on track to lift Covid restrictions and rules on mask-wearing.

    強森表示,英格蘭有望解除戴口罩的限制與規定。

    • He said that regulations mandating face masks would be lifted and people would no longer be instructed to work from home.

    他說,將解除強制戴口罩的規定,民眾亦無須在家工作。

    ——CNBC

    來源:https://cnb.cx/3xANqf4

    ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ

    • All across the country, mask mandates have eased, restrictions have lifted and most states have gone back to business as usual.

    全國各地已放寬戴口罩的規定,限制已經解除,各州多已恢復正常營業。

    • A state is considered fully reopened once it has lifted all specific restrictions on businesses statewide.

    一旦該州解除對商業活動的所有特殊限制,就會被視為全面重啟。

    ——NY TIMES

    來源:https://nyti.ms/3wyK9vq

    ★★★★★★★★★★★★

    那為「微」解封到底該怎麼說?

    在此一語境中,媒體常見的說法有下列幾種:

    📌 1. loosen restrictions 放寬限制

    loosen (v.) 鬆開,使…放鬆

    • France and Belgium loosen Covid restrictions for summer.

    法國與比利時放寬了夏季的新冠肺炎限制。

    ——BBC

    來源:https://bbc.in/3hxEG3X

    • Chile will loosen restrictions against the coronavirus for residents who are fully vaccinated.

    智利將對已完成疫苗接種的居民放寬新冠肺炎的限制。

    ——Bloomberg

    來源:https://bloom.bg/3e8XqEL

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 2. ease rules/restrictions 放寬規定/限制

    ease (v.) 減輕;減低;緩解

    • Belgium is also easing its rules to allow indoor dining at cafes and restaurants.

    比利時還放寬規定,允許於咖啡館與餐廳內用餐。

    • While promoting the easing of restrictions on Tuesday, President Emmanuel Macron was slapped during a visit to a hotel school in the south east of France.

    週二,在推動鬆綁限制的同時,法國總統馬克宏在參訪法國東南部的一所飯店學院時挨了一巴掌。

    ——BBC

    來源:https://bbc.in/3hxEG3X

    • U.S. Retail Sales Forecast Rises Sharply as Covid-19 Restrictions Ease

    隨著新冠肺炎限制的鬆綁,美國銷售預估驟升。

    ——WSJ

    來源:https://on.wsj.com/3k4kJDB

    • As restrictions ease, glimpses of a pre-pandemic world have begun to reappear.

    隨著限制的鬆綁,世界在疫情前的些許景象開始重現。

    —— The Economist

    來源:https://econ.st/3hz5ZuS

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 3. partially lift restrictions 部分解除限制

    • Taiwan’s CECC considers partially lifting Level 3 restrictions from July 12.

    臺灣的中央流行疫情指揮中心考慮自7月12日起部分解除3級警戒。

    ——Taiwan News

    來源:https://bit.ly/36ybljm

    • While many cultural attractions in France were reopening on Wednesday as coronavirus restrictions were partially lifted.

    儘管只解除了部分新冠病毒的限制,法國的許多人文景點已於週三重新開放。

    ——NY Times

    來源:https://nyti.ms/3hR6cIE

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 若要講得更細的話,可用以表達欲終止特定措施與法令:

    • Other changes include an end to rules on working from home, although employers will have to agree the number of days staff come into the office in advance.

    其他改變包括終止在家工作的規定,但雇主須提前同意員工待在辦公室的天數。

    ——BBC

    來源:https://bbc.in/3hxEG3X

    要全面重啟的話也可以使用「fully reopen」:

    • In the few states that have yet to fully reopen, governors have set targets for doing so based on vaccination rates or other health measures.

    在少數幾個尚未全面重啟的州裡,州長們已根據疫苗接種率或其他健康評估,設定了全面重啟的指標。

    ——NY Times

    來源:https://nyti.ms/3wyK9vq

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 然而,表達或翻譯一個複雜的概念,須先參考語境(context)與語域(register)。如此,在詮釋時才可能提供完整且精準的表達。

    context與register 的定義: https://bit.ly/2SsdxTg

    最後,與疫情相關的資訊可至CDC官網查證:https://www.cdc.gov.tw/

    如果還有其他用英文表達「微解封」的方式,也歡迎到下方留言與我們分享~

    ★★★★★★★★★★★★

    防疫相關的「時事英文」:https://bit.ly/2RWgfD3

    英文學習「生態系」: https://bit.ly/2VvSfIE

    圖片出處: Google Images

  • track動詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文

    2021-01-02 06:00:10
    有 42 人按讚

    =================================
    結構使われている「Track」を用いた英表現
    =================================
     
    名詞では「人や車などが通った跡」や「競技場のトラック」、動詞としては「追跡する」等を意味する「Track」ですが、日常英会話の中で使いこなしている日本人は少ないように感じます。しかしネイティブの会話の中では結構よく使われる単語なので、今回はその中でも日常会話やビジネスシーンで耳にすることが多い「Track」を使った3つの表現をご紹介したいと思います。
     
     
    --------------------------------------------------
    1) Keep track of something
    →「記録をつける / 経過を追う」
    --------------------------------------------------
     
    この表現には「絶えず注意をし、物事を把握しておく」と言う意味があります。お金や時間など数字に関する場合は管理や記録をすることを意味し、ニュースや物事の進み具合など情報に関する場合は注意深くフォローすることを表します。例えば、友達に毎月の出費を管理しているかと聞く場合は、「Do you keep track of your monthly expenses?」、同僚に株式市場の動向を追っているかを尋ねる場合は、「Do you keep track of the stock market?」という具合に使われます。
     
    <例文>
     
    You should keep track of how much you spend every week.
    (毎週、いくらお金を使っているか記録した方がいいよ。)
     
    I use an app to keep track of my working hours.
    (労働時間を記録するアプリを使用しています。)
     
    I keep track of my steps and calorie intake using my iPhone.
    (iPhoneで歩数とカロリー摂取量を記録しています。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) Lose track of
    →「見失う / 現状が分からなくなる / 忘れる」
    --------------------------------------------------
     
    この表現は何が起きているのか分からなくなったり、誰かを見失ったり、または時間を忘れてしまうことを意味します。特に、何かに夢中になり過ぎて時間が経つのを忘れてしまう状況で使われる傾向があります。例えば、仕事に没頭してしまい気づいたら深夜過ぎだった時に、「I lost track of time.」のように表現します。
     
    <例文>
     
    It's 10 pm already? I completely lost track of time.
    (もう10時なの?時間が経つのを忘れてたよ。)
     
    When you're having fun, you lose track of time.
    (楽しんでいる時は、時間が経つのを忘れてしまいます。)
     
    I've published many books. I've lost track of how many I've written so far.
    (私はたくさんの書籍を出版しているので、これまで何冊執筆したのか忘れてしまいました。)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) On track
    →「軌道に乗って / 順調に進んで」
    --------------------------------------------------
     
    Trackは鉄道の「線路」を意味することから、列車が線路を通って脱線せずに目的地に進むよう、物事が計画通りに順調に進んでいることをon trackと表現します。例えば、仕事のプロジェクトが計画通りに進んでいる時は、「Our project is on track.(プロジェクトは順調に進んでいます。)」、スタートしたダイエットが目標体重に向けて順調に進んでいる時は、「I'm on track to lose 5kg.(5キロ減量するのに順調に進んでいます。)」と言う具合に使うことができます。
     
    ✔「再び軌道に乗る」や「話を元に戻す」ことをget back on trackと表現する。
     
    ✔On trackの使い方は、「順調」を自然な英語で (https://hapaeikaiwa.com/?p=10041) でも触れていますので、是非ご覧ください。
     
    <例文>
     
    Are you on track to achieve your goals?
    (目標達成に向け順調ですか?)
     
    I've been slacking off lately. I need to get back on track and study English again.
    (最近、サボり気味で。英語の勉強をまた軌道に乗せないといけないな。)
     
    We are on track so far. The project should be done by the end of the month.
    (今のところ、計画通りに進んでいます。プロジェクトは月末までには終わりそうです。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • track動詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文

    2020-02-03 20:55:10
    有 50 人按讚

    =================================
    結構使われている「Track」を用いた英表現
    =================================
     
    名詞では「人や車などが通った跡」や「競技場のトラック」、動詞としては「追跡する」等を意味する「Track」ですが、日常英会話の中で使いこなしている日本人は少ないように感じます。しかしネイティブの会話の中では結構よく使われる単語なので、今回はその中でも日常会話やビジネスシーンで耳にすることが多い「Track」を使った3つの表現をご紹介したいと思います。
     
     
    --------------------------------------------------
    1) Keep track of something
    →「記録をつける / 経過を追う」
    --------------------------------------------------
     
    この表現には「絶えず注意をし、物事を把握しておく」と言う意味があります。お金や時間など数字に関する場合は管理や記録をすることを意味し、ニュースや物事の進み具合など情報に関する場合は注意深くフォローすることを表します。例えば、友達に毎月の出費を管理しているかと聞く場合は、「Do you keep track of your monthly expenses?」、同僚に株式市場の動向を追っているかを尋ねる場合は、「Do you keep track of the stock market?」という具合に使われます。
     
    <例文>
     
    You should keep track of how much you spend every week.
    (毎週、いくらお金を使っているか記録した方がいいよ。)
     
    I use an app to keep track of my working hours.
    (労働時間を記録するアプリを使用しています。)
     
    I keep track of my steps and calorie intake using my iPhone.
    (iPhoneで歩数とカロリー摂取量を記録しています。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) Lose track of
    →「見失う / 現状が分からなくなる / 忘れる」
    --------------------------------------------------
     
    この表現は何が起きているのか分からなくなったり、誰かを見失ったり、または時間を忘れてしまうことを意味します。特に、何かに夢中になり過ぎて時間が経つのを忘れてしまう状況で使われる傾向があります。例えば、仕事に没頭してしまい気づいたら深夜過ぎだった時に、「I lost track of time.」のように表現します。
     
    <例文>
     
    It's 10 pm already? I completely lost track of time.
    (もう10時なの?時間が経つのを忘れてたよ。)
     
    When you're having fun, you lose track of time.
    (楽しんでいる時は、時間が経つのを忘れてしまいます。)
     
    I've published many books. I've lost track of how many I've written so far.
    (私はたくさんの書籍を出版しているので、これまで何冊執筆したのか忘れてしまいました。)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) On track
    →「軌道に乗って / 順調に進んで」
    --------------------------------------------------
     
    Trackは鉄道の「線路」を意味することから、列車が線路を通って脱線せずに目的地に進むよう、物事が計画通りに順調に進んでいることをon trackと表現します。例えば、仕事のプロジェクトが計画通りに進んでいる時は、「Our project is on track.(プロジェクトは順調に進んでいます。)」、スタートしたダイエットが目標体重に向けて順調に進んでいる時は、「I'm on track to lose 5kg.(5キロ減量するのに順調に進んでいます。)」と言う具合に使うことができます。
     
    ✔「再び軌道に乗る」や「話を元に戻す」ことをget back on trackと表現する。
     
    ✔On trackの使い方は、「順調」を自然な英語で (https://hapaeikaiwa.com/?p=10041) でも触れていますので、是非ご覧ください。
     
    <例文>
     
    Are you on track to achieve your goals?
    (目標達成に向け順調ですか?)
     
    I've been slacking off lately. I need to get back on track and study English again.
    (最近、サボり気味で。英語の勉強をまた軌道に乗せないといけないな。)
     
    We are on track so far. The project should be done by the end of the month.
    (今のところ、計画通りに進んでいます。プロジェクトは月末までには終わりそうです。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • track動詞 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最佳解答

    2021-08-01 18:37:43

    每個運動最合適的服裝是什麼?選手能不能自由選擇讓自己最舒服、最能夠發揮的衣服?被吹捧為史上最性別中立的東京奧運,性別議題再次被放到聚光燈下,除了選手的服裝規定還有更廣泛的,男女類別該如何定義呢?

    📝 訂閱講義 & 朗讀稿 (只要 $88 /月):https://bit.ly/ssyingwen_notes
    👙 延伸閱讀:https://ssyingwen.com/ssep41
    🖼️ IG 單字卡: https://bit.ly/ssyingwenIG
    ♥️ 支持這個 podcast:https://bit.ly/zeczec_ssyingwen
    📪 合作邀約:ssyingwen@gmail.com

    ———

    朗讀內容來自New York Times
    👉 選讀片段文字: https://www.facebook.com/groups/ssyingwen/posts/275140701038843/
    👉 完整文章:https://cn.nytimes.com/style/20210730/olympics-dress-codes-sports/zh-hant/dual/

    ———

    本集 timestamps
    0:00 Intro
    0:33 第一遍英文朗讀
    3:05 新聞 & 相關單字解說
    17:54 額外單字片語
    23:48 第二遍英文朗讀

    ———


    本集提到的單字片語:
    Milestone 里程碑
    IOC (international olympics committee) 國際奧委會
    Gender-balanced 性別平衡
    Gender equality / Gender parity  性別平等 / 性別同等
    Mixed-gender events 混性別的賽事
    Track and field 田徑
    Mixed relay 男女混合接力賽
    Backstroke 仰式
    Butterfly 蝶式
    Breaststroke 蛙式
    Freestyle 自由式
    Leotards 露腿緊身衣
    Unitard 長褲型緊身衣
    Beach handball 沙灘手球
    Objectification / objectify 物化
    Sexism 性別歧視
    Appropriate 合適的
    Feminine 女性化
    Play down 淡化
    Clichéd 老套刻板的
    Femininity 女性氣質
    Unattractive 沒有吸引力
    Masculine 男性化
    Hyperfeminine 過於女性化
    Grit  勇氣
    Caveat 限制條款
    Offensive 令人反感、會冒犯人的
    Subjective 主觀的
    Facilitate 助長
    Sexual abuse 性侵
    Debate 辯論
    Aquatic sports 水上運動
    Water polo 水球
    Diving 跳水
    Choice 選擇
    Testosterone 睪固酮
    Skateboarder 滑板手
    Speak, speaks, speaking, spoke, spoken up

    ————


    #podcast #東京奧運 #性別平衡 #學英文 #英文筆記 #英文學習 #英文 #每日英文 #托福 #雅思 #雅思英語 #雅思托福 #多益 #多益單字 #播客 #英文單字卡 #片語 #動詞 #國際新聞 #英文新聞 #英文聽力

  • track動詞 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳解答

    2020-07-19 06:56:56

    #HazbinHotel #ADDICT

    我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
    I do NOT own this video, all rights goes to Vivziepop

    贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
    贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano

    原影片網址(Original Video Link):
    https://www.youtube.com/watch?v=ulfeM8JGq7s

    由 SILVA HOUND 帶來的超讚歌曲 https://silvahound.com/
    支持這首歌及混音版
    Addict: https://fanlink.to/ADDICT
    Addict Remixed: https://fanlink.to/ADDICTREMIXED


    註解區:

    0:19 "'Till death do us part" 直至死亡將我們分離
    這句是很標準的浪漫話 「愛情至死不渝 到死前都不算分離」 的感覺
    馬上承接下一句 0:23 "but we're already pass that phase" 已經過了那個時期 (因為已經死了下地獄了)

    0:34 "For the way that I am" 一般情況看起來是指外貌
    但這種說法視情況可以不僅是外表, 行為舉止或是整個為人都可以概括進去"The way I am"裡面

    0:45 為了押韻跟對稱字數有微調XD 但意思算是都有到了

    1:04 副歌開始為了配合他兩個音會斷句的唱法, 我們有調整中文呈現的方式
    盡可能配合原本語言斷開的位子傳達訊息

    1:12 ~1:17 為了押韻跟對應字數有小小改過
    "to sin" 翻譯成「壞事做盡」其實比較偏向為了押韻, 會下地獄都是因為有sin (罪惡)
    而這裡當動詞可以是「做壞事」「犯下罪惡」之類的意思

    1:23 一般人對ceiling的直覺應該都是「天花板」, 但這個字其實也可以做為「最高處」(開闊處的最高處就會是天頂了, 怕大家會誤會, 這邊算是合理的解讀喔)

    2:15 "So count your blessings cause this is it"
    分開看這句, "count your blessings" 就是叫你要數數神賜給你的恩典, 通常是叫人要「懂知足」或「往好處想」
    "cause this is it" 就是「現實就是如此」或是「因為情況就是這樣了 你沒得選」的一種態度

    2:34 這裡可以有很多種角度去解讀Cherri Bomb的意思
    我的解讀是把"See what you like?" "We could have it all by the end of the night. Your money and power. My sinful delight." 看在一起
    所以我是解讀成「看看你喜歡什麼, 你的錢跟勢, 我那帶罪惡感的歡愉, 夜晚結束前我們都能擁有自己要的」

    4:53 ~ 4:59 押韻加上對字數(驕傲炫耀貌) 雖然沒說對稱的很好但是我盡力了XD

    5:10 "raising Cain" 的典故我記得是來自聖經
    Cain之所以大寫是因為他是人名, 他是聖經裡第一個「殺人的人」
    因此raising Cain 現代常被拿來指「殺人者」或是「犯罪者」

    感謝專區:
    感謝Vincent及Lemonasty與我一起趕出這部影片
    尤其感謝Lemonasty陪我從三更半夜打稿到天亮


    也希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    進度報告跟日常分享用的IG : Weed99coco1
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

    片尾音樂來源:
    Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
    Music provided by NoCopyrightSounds.
    Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
    Free Download / Stream: http://ncs.io/ht

  • track動詞 在 Co.慶応 Youtube 的最佳貼文

    2019-10-30 18:30:00

    中学歴史の全範囲を、10曲のラップで全て覚える!

    ▼ラップで覚える中学歴史について▼
    https://cokeio.work/rap-his-lp/

    ▼再生リスト【中学歴史全11曲】▼
    https://www.youtube.com/playlist?list=PLGGiNF4ojveq0RXqP_62CemylvGRtdOnA

    ▼チャンネルメンバー詳細はこちら▼
    https://www.youtube.com/channel/UCnT42GUUPYTKvBMCZ22a8lw/join

    ----------------------------------------­---------------------------------

    ■単語ラップバトルも収録!
    4thアルバム『Fourth Grade』配信中↓
    https://linkco.re/C33tg2Uy
    ----------------------------------------­---------------------------------

    【中1国語】
    #お勉強ラップ #国語単語の品詞 #教科書のラップ化
    ----------------------------------------­---------------------------------
    【単語ラップバトル】
    委員長:Co.慶応
     委員:[ノートまとめ]Co.慶応、[意見出し]コケ大生の皆様
    Track:道場 秀三郎

    本当にみなさん、ありがとうございますm(_ _)m

    ※サビ
    単語ラップ(GO)
    単語ラップ(GO〜)
    10個の品詞いい試合しましょう It’s TanGo

    それではまず、修飾語になる品詞対決
    連体詞(レンタリュー)vs 副詞

    副詞はここが限界値
    踏む韻がすごいぞ連体詞
    連体修飾語で体言を修飾
    重要!と言うよ。はいゲーム終了!

    終了しないし、開始×2!
    副詞がここから!はい、仕返し!
    狂言ばっか!変と言っとくよ!
    用言を修飾 連用修飾語!

    君が変さ!Danger 勝利遠いさ。
    例をあげるワード「大きな」
    大きな古時計の「大きな」
    分からないなら、ググッとけー

    ググりません。だって俺、辞書派。
    マイペース、自己流で行こうか。
    「ゆっくり 調べる」のゆっくり
    こそ副詞さ!女神こっち向くさ!

    Winner 副詞!修飾語代表へ!
    続いて、活用する自立語対決!
    動詞、形容詞、形容動詞で
    Ready TanGo!

    述語になる用言
    僕ら「動詞」「形容詞」「形容動詞」
    でも動詞が最強!しきりに言う!
    見分け方 言い切りが「う」

    動詞はいろいろめんどい
    みんな大好き形容詞
    発音すれば響きがいい
    見分け方 言い切りが「い」

    おさめるぜ!成功・勝利!
    俺をcheck it out!! 形容動詞!
    雑魚相手でいい気味だわ。
    見分け方!?上等!言い切りが「だ(です)」

    Winner 動詞
    述語代表だ!

    ※サビ4

    次に自立語の活用しない対決!
    名詞、副詞、接続詞、感動詞

    名詞
    俺以外が勝つとか迷信
    主役は俺さ名詞
    体言だぜ!すごいんじゃね?
    俺なら文の主語になれる!

    副詞
    主語がいいとか雑魚っしょ?
    副詞は周りをサポート!
    ないと大変!困るよ!と忠告!
    副詞はちゃんと他の語を修飾!

    接続詞
    僕の存在消すの無理!
    重要さ!僕!接続詞!
    地味に主役を奪う
    僕なら2つの文をつなぐ!

    感動詞
    あぁ〜〜〜〜。
    エモい、感動詞!
    これだけで
    文になる!

    Winner 名詞
    続いて、シードの付属語対決!
    活用しない助詞vs 活用する助動詞!
    Ready TanGo!
    君には勝利超遠い!
    ちょうどいい キャラ 助動詞!
    助詞(女子)相手にゃー、オトコが勝つよ!
    君には無理さ!こっちは活用!
    活用なんてしたくないわ?
    コロコロ姿変わる人好き?
    活用なしで正々堂々
    それでも、ほんとオトコ?
    オトコは勝つ!勝った!
    やったー!君は勝たない!儚い!
    活用あるから意味わかる!
    無変化助詞へ言い放つ!
    だからぁ〜活用の何がいいの?
    活用したがり、はずいっしょ?
    助詞だって重要分かってんの?
    みんな使うでしょ?「が」とか「を」!

    Winner 助動詞 決勝へ!

    ※サビ4

    準決勝第2試合は自立語対決!
    活用しない名詞 vs 活用する動詞!
    Ready TanGo!

    動詞さん!言い切りが「ウ」段?
    その覚え方、自体が無駄!
    「トンカツぅ〜」これ動詞?
    いや名詞だから!こっち×2!

    「トンカツ」名詞、当たり前
    愚問いう奴は叩き出せ!
    文の主語になれれば名詞!
    その条件優先you said that!

    はい認めちゃった!名詞優先!
    これで勝つこと できるね
    みんな名詞になりたいか?
    これで確認「〜が」

    名詞がうるさいな!ぶつかり合う!
    瀕死の品詞!クズ去りな!
    名詞→活用の仕組みない!
    動詞は活用!自由自在!


    Winner名詞!
    ということで、決勝は
    自立語代表の名詞 vs 付属語代表の助動詞
    Ready TanGo!


    名詞はレペゼン自立語
    付属語不要?yo 尻窄み
    付属語助動詞!ちゃんと韻踏んで
    自立語名詞!単独で文節!

    なれちゃうの?単独で文節?
    どうでもいい。まるで鳩の糞です。
    付属語の重要性言う!事実を!
    自立語の後で守る規律を!

    規律、全く守ってません。
    適当な事言って煽ってんじゃねー!
    文節になくてもいい助動詞
    負けてくれば御の字

    「ます」「ません」? こっちが勝つわ!
    助動詞使いまくりだぜあんた!
    名詞に与える苦労も不幸も
    助動詞!活用する付属語!!

    Winner 助動詞

    ※サビ

    ----------------------------------------­---------------------------------
    ■公式HP&ブログ↓
    http://www.cokeio.work/
    ■ツイッター↓
    https://twitter.com/co_keio
    ■LINE↓
    http://line.me/ti/p/@co.keio
    ■フェイスブック↓
    https://facebook.com/cokeio
    ----------------------------------------­---------------------------------
    ■単語ラップバトルも収録!
    4thアルバム『Fourth Grade』配信中↓
    https://linkco.re/C33tg2Uy

    ■新日本史ラップも収録された
    最新3rdアルバム『Third Grade』
    CD原盤→https://www.amazon.co.jp/dp/B07RH67PGX
      配信→https://linkco.re/dFnZH8zE

    ■Second Album配信中 "Second Grade" 四字熟語ラップほか↓
    https://linkco.re/58NXYasz

    ■First Album配信中 "First Grade" 戦国武将ラップほか↓
    https://linkco.re/0zqqt4SV

    ■チャンネル登録はこちら↓
    http://www.youtube.com/subscription_center?add_user=ryumc92

    ■オススメお勉強ラップはこちら↓
    http://www.youtube.com/playlist?list=PLGGiNF4ojvepiLQbtp6VvBpP2w_JuGW5F
    ----------------------------------------­---------------------------------
    〔使用画像〕
    https://www.ac-illust.com/
    ----------------------------------------­---------------------------------
    ※音楽、画像、その他の素材は全て商用利用可能なものを使用しております。

你可能也想看看

搜尋相關網站