[爆卦]trace意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇trace意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在trace意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 trace意思產品中有21篇Facebook貼文,粉絲數超過14萬的網紅Campfire 營火部落,也在其Facebook貼文中提到, 營火部落限量10萬訂閱紀念貼紙: 常常有人問營火部落貼紙怎麼買,每幾個月我會設計一款貼紙,主要用於活動贈送,見面、巧遇的時候發送,每一次會短期銷售一批,不會常態銷售,因為沒有時間,也不希望販售貼紙變成一個固定的工作。 這次的貼紙除了寫上Leave no trace 無痕山林的理念之外,還加上了An...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過450的網紅零零陸參柒 ZZ637,也在其Youtube影片中提到,(記得打開CC字幕喔!!!!) ⚠️根據網友資訊分享,此地點有可能已經封閉,若要前往的朋友出發前,可以查詢一下詳細資訊唷! 瓦祿(WALO)是東河地區的舊稱位在苗栗南庄東河村,在賽夏語中有蜜蜂與糖的意思,當地多元文化豐富,因過去濫伐山林又因颱風造成水災,沖毀了周遭到國小與聚落,經過長時間的保育,成...

trace意思 在 J.Y.W 蔣雅文 Instagram 的最佳解答

2021-06-15 13:54:02

. 我相信每一次的消費習慣,都在定義我們的未來,如果可以選擇,希望自己投下的每一票都是正確的。 Fjällräven是瑞典文「北極狐」的意思,多年來跟「斯德哥爾摩大學」長期合作,提供研究經費以持續保育北極狐,2019年起將環境永續的意念擴大,每年與世界各地的藝術家合作推出 Kånken A...

trace意思 在 Get Ready 香港 Instagram 的最讚貼文

2021-04-09 10:29:06

【 輕鬆靚景環島遊 】 鹽田梓位於新界西貢海的島嶼,又名鹽田仔,是香港比較冷門的地方。如果想放假周圍逛逛,不妨選擇這個已經差不多三百年歷史的地方看看。全程輕鬆易行,全長基本上不足兩公里,沿途你除了可以欣賞到帶著不同故事的景點,更可以享受到一片格外的寧靜。雖然鹽田梓部分地方已被荒廢,但也可以讓你了解更...

  • trace意思 在 Campfire 營火部落 Facebook 的最佳貼文

    2020-08-17 09:58:24
    有 798 人按讚

    營火部落限量10萬訂閱紀念貼紙:
    常常有人問營火部落貼紙怎麼買,每幾個月我會設計一款貼紙,主要用於活動贈送,見面、巧遇的時候發送,每一次會短期銷售一批,不會常態銷售,因為沒有時間,也不希望販售貼紙變成一個固定的工作。

    這次的貼紙除了寫上Leave no trace 無痕山林的理念之外,還加上了And do more,代表做更多,帶走更多垃圾也是其中的意涵,這讓營火部落的想表達的意思更往上一層,你不一定需要帶走更多垃圾,但是可以想想在你可以發揮的範圍中,如何讓台灣的山林更好,例如跟朋友宣導LNT,看到不正確的舉動勇於指正,教育你的下一代....
    如果無痕山林是一個對山林 "零" 的舉動,丟垃圾,丟果皮,亂洗滌,等各種污染算是"負",當我們不去做更多的"正",山林恢復的時間很慢很慢,這也是我想表達And do more的意涵。

    當然這次還加入更新的Logo,新Logo除了簡化火焰的線條,最大的改變就是加上一道圓圈框住火焰,這代表營火、戶外活動等需要被控制,需要有限制,有些舉動也許不違法,但是對山林是有傷害,我們都必須有所節制與限制,營火部落轉眼10萬訂閱了,對於戶外活動的宣導力量會越來越大,但是如果不有所控制,對於山林傷害也可能越來越大,所以更需要大家有所限制。
    這次還加入讓我很難過的露營車元素,雖然我還買不起,但是我可以印上去,希望跟印鈔票一樣,會變真的。

    尺寸:127x77mm
    材質:3M Reflective Sheeting 3M的路牌號誌反光貼紙,是我目前找到最好的材質。
    膠水特性:黏性高,可黏貼於工具箱,汽車玻璃,汽車烤漆,撕下來不殘膠,我自己貼在車上數個月測試過。
    材質特性:霧面PU處理,高質感,軟硬適中,可黏貼於不平整個工具箱上,不怕陽光,經過我數個月的測試,完全不褪色。

    蝦皮購買連結我會放在留言處,筱筱太太跟珮珮小姐會親自包裝寄出。

  • trace意思 在 作者 Facebook 的最讚貼文

    2020-07-01 07:12:16
    有 1,517 人按讚

    1968年布拉格之春的主要主題曲,竟然是Beatles的《Hey Jude》,因歌手Marta Kubisova翻唱而響徹了整個國家。捷克版的改編不再圍繞父親在離婚後的叮嚀,歌詞變得更貼近那個時代的語境:

    //Hey Jude,甚麼弄哭了你?
    紅着眼又淚盈眶?
    除了這份最後的小禮物,便一無所有
    你識得幾首歌,它們會伴你度過

    Hey Jude,他愛着你。
    用歌唱出來會容易一些。
    在所有曲終韻結之處,
    那裡有一個我們遺下的影子。
    這個世界美麗,這個世界邪惡。

    Hey Jude,請相信他。
    天賦讓他有更多的傷痕,
    在傷口上灑鹽,又折斷其撐杆,
    世界就這樣統治我們。
    這樣滾壓我們。

    不不不不不不不不不!

    Hey Jude,這是你的歌。
    當我唱時,你擘大眼,
    而你安靜謙卑地輕哼着,
    然後整個場廳都只屬你一個。

    所以你來這裡,讓我去那裡。
    Hey Jude,我得到
    你的門票,去那我只見到少少的地方。
    我僅僅只能聆聽和隱藏羞愧,
    Hey Jude,神才知道,為何你唱得更好,
    而我並不妒忌。

    Hey Jude,你知道,
    我雙眼通紅,也許是有東西入了去。
    這就是它在你口中動聽的原因,
    因為你唱盡了整個世界的苦難。//


    同年,搖滾樂隊宇宙塑料人誕生了,它亦是未來捷克總統哈維爾最喜歡的一隊Band,他的《七七憲章》的靈感也是源自他們的歌,「活在真實裡」的概念便是出自主音的其中一篇文章。時間來到1976年,或許是秘密警察發現樂隊成員密見哈維爾等知識分子,加上樂隊的創作愈來愈放肆,蘇共開始大清算捷克樂壇,廿多個成員齊齊被捕。

    另一個被捕原因,是這年他們發表了一張很特別的專輯《Ach To Státu Hanobení》,意思是「那個誹謗的國度」。當中有一首歌叫《100 Bodů》,用整整20分鐘反覆唱着同一範句諷刺蘇共當局,來鋪陳出最後那著名的一句:咁點解我哋要驚佢哋?

    歌詞:
    //
    They fear the old because of their memory
    They fear the young because of their innocence
    They even fear schoolchildren
    They fear the dead and their funerals
    They fear the graves and flowers which people put on those graves
    They fear the church, priests and nuns
    They fear the workers
    They fear the Party members
    They fear the non – party members
    They fear science
    They fear art
    They fear poems and books
    They fear theatre plays and movies
    They fear records and cassettes
    They fear writers and poets
    They fear journalists
    They fear actors and sculptors
    They fear painters and singers
    They fear radio stations
    They fear television satellites
    They fear the free flow of information
    They fear foreign literature and newspapers
    They fear the scientific progress
    They fear Xerox prints
    They fear typewriters
    They fear letters
    They fear telephones
    They fear letting people out (of the country)
    They fear letting people in
    They fear the left wing
    They fear the right wing
    They fear the departure of Soviet troops
    They fear the changes in Moscow
    They fear disarmament
    They fear the contracts they signed
    They fear their own signatures
    They fear their own police
    They fear the cops
    They fear because of the cops
    They fear chess players
    They fear tennis players
    They fear hockey players
    They fear gymnasts
    They fear saint Václav
    They fear Jan Hus
    They fear all the saints
    They fear the snacks/gifts from saint Mikuláš (he's like eastern Santa Claus)
    They fear the baby Jesus
    They fear statues with backpacks on their backs
    They fear archives
    They fear historians
    They fear economists
    They fear sociologists
    They fear philosophers
    They fear physicists
    They fear doctors
    They fear political prisoners
    They fear the families of political prisoners
    They fear todays evening
    They fear tomorrows morning
    They fear today and everyday
    They fear the future
    They fear the past
    They fear heart attacks and cirrhosis
    They even fear the slight trace of conscience which maybe remained in them
    They fear the streets
    They fear their own castle ghettos
    They fear their own families
    They fear their own relatives
    They fear their former friends and comrades
    They fear their current friends and comrades
    They fear each other
    They fear the things they said
    They fear the things they wrote
    They fear they will lose their status
    They fear both water and fire
    They fear both wet and dry
    They fear the snow
    They fear the wind
    They fear both freeze and heat
    They fear noise and silence
    They fear the light and the dark
    They fear both joy and sadness
    They fear jokes
    They fear fairness
    They fear honesty
    They fear the educated
    They fear the talented
    They fear Marx
    They fear Lenin
    They fear all of our dead presidents
    They fear the truth
    They fear the freedom
    They fear democracy
    They fear The declaration of human rights
    They fear socialism
    SO WHY ARE WE AFRAID OF THEM?
    //

    他們害怕老因為他們的記憶,他們害怕年輕因為他們的天真,他們害怕死屍和他們的葬禮,他們害怕墓碑和放在墓上的鮮花;他們害怕教堂,害怕工人,害怕黨員,害怕非黨員,害怕科學,害怕藝術,害怕詩書,害怕戲劇……害怕自己的警察,害怕因為警察,害怕街頭,害怕政治犯,害怕政治犯的家人,害怕笑話,害怕公正,害怕誠實,害怕馬克思,害怕真相,害怕自由,害怕民主,害怕人權宣言,害怕社會主義……這不就是中共的寫照嗎?

    搖滾精神之死,全因歌手們已不再唱得出這種的歌,他們在錄音室對極權歌功頌德,因為他們害怕。SO WHY ARE WE AFRAID OF THEM? 以前的人比較有骨氣,還是現在的自由比以前還要少?

    往後的日子,請不要停止歌唱。讓信仰在歌中飄揚。


    作者

  • trace意思 在 趙德胤 Midi Z Facebook 的最讚貼文

    2020-04-12 18:00:00
    有 2,127 人按讚

    #尋人啟事
    #胡湘荷妳在哪裡

    我的母親已八十歲,
    疫情期間,
    母親常在電話跟我聊一些過去的事情,
    母親的記憶力非常好,
    從她十歲開始到現在,
    她幾乎能記得所有的事情。

    當然,
    她記的幾乎都是些令人心碎的事。

    就像她的妹妹_
    我的小阿姨,
    跟她失聯了四十三年的事,
    一直讓母親忘不了。

    小阿姨屬猴,
    64歲、
    1956年出生。
    大約1977年離開緬甸,
    去到泰國投靠大舅,
    又輾轉在1978年左右去了加拿大。
    之後,
    就失去了聯絡。

    自從有網路以來,
    我就幫忙母親在各種尋人版上刊登過尋人啟事,
    但都沒有下文。
    可能是刊登的資訊不齊全。

    四十三年前,
    小阿姨從緬甸到泰國又到加拿大,
    可能證件、姓名等都跟原本的不一樣了。

    近期,
    與我母親通話,
    母親又提到失聯的小阿姨。
    她叮嚀我們是否能幫忙她再找找看。

    母親今年八十歲,
    她很想知道她的小妹,
    是否還活在這世界上?

    附上母親說的話,
    她讓我公佈在網路上。

    希望有緣,
    我的小阿姨能看到。

    Midi 於永和
    2020 April 12

    #胡湘荷
    #尋人

    胡湘荷,妳在哪裡?

    阿湘,
    我是妳的二姐胡明珠。
    我們分別有好長一段時間了。

    妳離開緬甸時,
    我二兒子才剛出生,
    都還不滿一個月,
    妳來看他時,
    還說:
    「他的臉白白的,
    是不是我給他擦粉?」
    現在,
    我二兒子四十三歲,
    我呢,
    已經快滿八十二歲,
    八十多歲,
    是老人了。

    人家說,
    人愈老記性愈差,
    我是相反,
    我的記性反倒是愈老愈好。
    但是,我能記住的,
    都是些傷心的事情。

    也許,
    我們這代人,
    也沒有什麼快樂的事情可以記住。
    就像妳的離開,
    我們從此失去聯絡,
    想起妳,
    就讓我難過。

    妳還活著嗎?
    我想妳會活得好好的。
    妳有幾個小娃了?
    過得怎麼樣呢?

    四十三年前,
    妳離開腊戌時,
    妳還在腊戌漢人學校唸書。

    有天放學,
    我去攔住妳,
    跟妳說:
    「妳以後每天下課後就來我家吃飯,
    別去大姐家吃了…」
    妳說:「好」。
    妳也就跟著我到我家吃飯了。

    我還記得,
    妳才剛坐下,
    我不知怎麼搞的,
    就說了那些話。

    我說:
    「大姐讓妳以後來我這裡吃飯,
    別去她家吃了,
    讓妳三姐去她家吃,
    妳三姐不挑嘴,
    妳比較挑嘴…」。

    這些話,
    是大姐跟我說的,
    我當時太懵,
    太老實,
    我也不曉得,
    為什麼要說這些大姐講的話?
    為什麼要講給妳聽?

    我完全,
    沒有擔待不了妳的意思呀。
    不管多窮,
    姐妹間互相照顧都是應該的,
    我轉述大姐說妳的那些話,
    是沒有任何理由的,
    就是我以為是姐妹之間的聊天,
    講出來而已。

    我那時候過得很困難,
    養著六個小娃,
    病死了兩個。
    但是,
    照顧自己的妹妹是天經地義的。

    那天,
    我邊說就邊到廚房去炒菜,
    難得妳來這裡吃飯,
    總要多一樣什麼菜才行。

    我炒完菜端著出來,
    妳就不見了。

    當時,
    房東許老嬤嬤還在場,
    她說,
    「我轉進廚房,
    妳就站起來走了…」

    我那時才發覺;
    我講錯話了。

    妳這麼敏感的人呀!

    我一路追著妳,
    追到大水塘路上_
    到妳跟妳三姐住的地方,
    妳正在哭。
    妳正在哭著跟妳三姐吵架,
    妳跟妳三姐說:
    「二哥寄來的錢分來…」
    妳三姐不敢應妳,
    在旁沉默著。
    這筆妳要的錢,
    確實是妳二哥寄來給妳們兩姐妹的生活費。

    那時,
    媽媽剛去世不久,
    大哥人去了泰國;
    在泰國北部滿堂安了家,
    家裡所有的兄弟陸續去了泰國。
    而爸爸因為沒身份證在貴概被移民局抓住,
    送到仰光坐滿九年牢,
    緬甸政府正打算著把他送到台灣去的時候…

    那天,
    我看著妳哭,
    我就明白了妳的心情。

    妳三姐在準備跟她愛人私奔,
    在腊戌妳也只有大姐、我和妳三姐了。

    我和大姐早結婚,
    各自已有有家庭。
    如今妳三姐又要嫁人,
    大哥他們又遠在泰國,
    母親去世,
    父親坐牢。
    妳接下來就要孤苦零丁的一個人生存了。

    一個十八歲的女孩。
    我知道妳的害怕和難過。

    那天,
    看著妳哭,
    我很後悔把大姐說的話講出來。

    妳應該了解我的。
    我一直都盡力照顧我的家人,
    當時從雲南背著妳逃難到緬甸邊境,
    背了一天一夜。
    我都是自願的。

    妳記得嗎?
    妳到腊戌讀書時,
    很想要一條件仔褲,
    那時許多人都買不起,
    我還是費盡力氣買給妳。
    妳知道我是心疼妳的。

    妳離開腊戌的那天,
    妳說妳要去泰國了。
    臨走時,
    我拿了300塊錢給妳,
    妳知道嗎?
    那時候我拿出300塊錢緬幣是到處借來的錢呀。

    阿湘,
    我知道妳一直都在受苦,
    去到泰國,
    大嫂可能待不得妳,
    妳二哥、三哥他們當時也沒能力照顧妳,
    妳在泰國又沒有合法的身份;
    哪可能有其它去處。

    最後妳選擇結婚,
    我想也只是為了解脫這些難過的生活罷了。

    之後,
    就聽說妳嫁了人,
    跟著丈夫家去了加拿大。

    之後,
    我就再也就打聽不到妳的下落了。

    我們最後的連繫,
    停留在泰國北部滿堂,
    或是停留在泰緬邊境美賽,
    我都有些記不得了。

    那時,
    聽說妳從大哥家跑出來了?
    又聽說妳去暫住在一對老年夫妻的家裡?
    這些,
    都是後來傳到腊戌的消息了。

    妳去加拿大前,
    還寄來給我和大姐和妳三姐每個人一件衣裳布、
    一條籠基。
    三份禮物裡夾著三張白紙,
    寫著:「大姐的、二姐的、三姐的…」。
    我還記得,
    那是託「義號佛堂」楊前人帶來的禮物。

    那條籠基到現在我還留著_
    孔雀花紋的。

    阿湘,
    我這個作二姐的也羞愧妳了。
    當時,
    聽到這些關於妳的困難的消息,
    只能每天想念著,
    想到傷心,
    我沒有任何能力。

    那時,
    我是,
    連從緬甸腊戌到泰國邊境的車票都買不起呀。
    當時我養著這麼多小娃,
    吃一口飯都難。

    阿湘,
    現在講這些都只是回憶了,
    都是我們老人家的回憶,
    都不重要了。

    那為什麼還要講這些呢?
    就是,
    為了,
    想讓妳看到,
    看到這些我說的話,
    證實,
    我是妳的二姐而已。
    想讓妳知道,
    我一直在找妳。

    我活到八十歲,
    夠了,
    人活這麼老沒什麼意思,
    都盡是傷心的事情。

    我不知哪天會死去。
    但如果可能的話,
    在死去之前,
    能讓我知道一下妳的消息。

    我想知道,
    妳在哪裡?
    我想知道,
    妳還活著嗎?

    阿湘,
    爸爸十幾年前已經去世,
    大哥六年前去世,
    連大姐,
    前年也不在世上了。

    妳二哥;
    他住在泰國山邊荒地裡,
    幫人家看田地,
    過得不是很好,
    但也不用擔心,
    我在泰國的二兒子和大姑娘時常會去照顧他。

    妳三哥,
    講到也是讓我難過呀。

    他大前年腦出血,
    去醫院醫好了,
    但醫好後,
    很奇怪,
    突然忘記了漢人話,
    只會講泰國話。
    後來不久,
    他就偷偷上吊自殺了。

    你說,
    我們兄弟姐妹這是什麼樣的命運呢?

    阿湘,
    我們家沒剩下什麼人了,
    妳三姐、妳四哥還在泰國。
    還有我,
    我還活著。
    我還在緬甸,在腊戌。

    除了妳,
    我們一家人也就剩下這三個人了。

    阿湘,
    我們已經分別已四十三年,
    妳也有六十多歲了吧?
    我很想知道,
    妳在哪裡?
    妳還活著嗎?

    如果有緣,
    妳看到這信,
    就回我一下吧。

    妳的二姐胡明珠,
    日日夜夜,
    在等妳的消息。

    二姐胡明珠 於緬甸腊戌
    2020 年4月11日
    姪Midi代筆

    找人信箱:humingju1638@gmail.com

    **************
    #notice for a missing person

    translated by Jane Lin
    ****************

    Where are you, Hu Shine-Ho?

    Ah-Shine,
    This is your 2nd sister, Hu Ming-Ju. It has been a long time since we last saw each other. When you left Burma, my 2nd son was not even one-month-old. You asked why he was so fair-skinned? Had I put powder on his face? Now, he is 43 and I am almost 82.

    Eighty something...I am indeed an old woman! People say that you lose your memory as you age. I am quite the opposite. The older I get, the better I remember! But, what I remember is nothing but sadness. Perhaps, our generation just doesn't have much happiness. Like you leaving home, we losing contact forever…. The thought of you puts me in such despair. Are you still alive? I imagine you living a good life?!! How many children? How are you?

    Forty-three years ago, you were still a student at Chinese High School in Lashio. One day after school, I went to intercept you, "From now on, come to my home after school. Don't go to 1st sister's for dinner anymore." You said, "OK" and followed me home.

    I still remember clearly that you had just sat down and I said, "The first sister asks that you come to me for dinner. She will take 3rd sister who's easy-going, not like you, a picky eater." I don't know what possessed me that day? Why I had to tell you what 1st sister had to say? Was I too naive? Too honest? Too stupid? I had absolutely no intension not to take care of you - we are sisters!!!! We have to care for each other, no matter how poor we are!!! The first sister's words just came out as a casual chat between sisters. Nothing more!

    Life was tough for me at the time. Diseases took away two of my six children. But that didn't mean I would ignore my God-given responsibility as your elder sister. Without realizing the impact of my "casual chat", I went into the kitchen wondering what additional dish I could come up with for your first dinner with us. When I came out with the dishes, you were already gone! According to our landlady, Granny Hsu, you just got up and left as soon as I was out of sight. Only then did I realize my stupid mistake and how sensitive you were! Immediately, I ran after you, all the way to Big Pond Road where you and 3rd sister stayed. You were crying, asking 3rd sister for the money that 2nd brother sent. 3rd sister just kept quiet.

    Indeed! The money that you demanded from 3rd sister was to cover living expenses for both of you. At that time, Mother had already passed away. The first brother went to Thailand, had already settled his own family in Pong Ngam. All the brothers followed suit. Father got caught in Kutkai by the immigration for not having an I.D. and had been in prison in Rangoon for 9 years. The Burmese government was just about to send him to Taiwan…. That day, while watching you cry, I understood how you felt. The third sister was getting ready to run away with her lover and both 1st sister and I were married young with our own families to deal with. As an 18-year-old with no mother, a father in prison, you must have felt all alone, sad and very scared.

    I was filled with regrets watching you that day. But, please understand that I have always tried my best to take care of my family. When we escaped from Yunnan to Burma as refugees, I carried you on my back all day and all night without any complaints. When you went to Lashio for school, you wanted a pair of jeans so badly, remember? It was such a luxury that most people could not afford. Yet, I gathered all my might to get you a pair. You know I always have a soft spot for you, don't you? The day you were leaving Lashio for Thailand, do you know how many places I had to try to gather 300 Burmese kyats for you???

    Ah-Shine, I know it was a huge struggle for you in Thailand. It's impossible that 1st sister-in-law would put you up. Second and 3rd brothers were in no position to help you….. I suppose you were pushed into marriage, just to end this desperate situation. Last I heard, you moved to Canada with your husband. From that point onward, in spite of all the efforts, I just couldn't find any trace of your whereabouts.

    Our last contact stopped at Pong Ngam, Thailand. Or, was it MaeSai? I can't quite remember now. The news came to Lashio that you had run away from 1st brother's home. Later, you were temporarily staying with an older couple….

    Before leaving for Canada, you sent, via Abbott Yang of the Yi Buddhist Hall, a package for us - each gift had a piece of dress fabric and a longyi, clearly labeled on a piece of white paper: "for 1st sister," "for 2nd sister," "for 3rd sister." I still have that longyi, with a peacock pattern, after all these years!

    Ah-Shine, I feel deeply embarrassed to be your elder sister. Upon hearing the challenges that you had to face at the time, I could do nothing but worrying and feeling sad. I couldn't even afford the bus fare from Lashio to the Thai border. I barely managed to feed my own children!
    Ah-Shine, What's the use of talking about these old memories? These sad memories of us old people have no importance but to serve to show you that I am indeed your 2nd sister.… that I have been looking for you all these years.

    To live in my eighties is more than enough for me. It's not much fun to live this long - just a lifetime of sadness. I have no idea when I will die and I don't really care. I just wish that I could hear from/about you before I leave this world. I want to know where you are. I want to know if you are still alive.

    Ah-Shine, Father passed away more than a decade ago. The first brother left us 6 years ago, so did the first sister 3 years ago. The second brother works as a field caretaker in a remote Thai mountainside. It's not a good life, but both my 2nd son and first daughter are also in Thailand; can visit and take care of him often. The saddest is our 3rd brother. He had a stroke 3 years ago. After recovery, he suddenly forgot his Chinese, could only speak in Thai. Not long after, he hanged himself! Please tell me what kind of fate has been bestowed on our siblings??? What is the meaning of life???
    Ah-Shine, There aren't that many of us left, only 3rd sister and 4th brother in Thailand and me still in Burma. In Lashio.

    Ah-Shine, We have been apart for 43 years. You should be in your 60s by now. I really would like to know if you are still alive and where you live. God willing, you will see this letter and reply!!! (humingju1638@gmail.com)

    Waiting to hear from you, day and night!

    Second sister, Hu Ming-Ju
    Lashio, Myanmar
    April 11. 2020

  • trace意思 在 零零陸參柒 ZZ637 Youtube 的最佳貼文

    2020-10-20 20:00:12

    (記得打開CC字幕喔!!!!)
    ⚠️根據網友資訊分享,此地點有可能已經封閉,若要前往的朋友出發前,可以查詢一下詳細資訊唷!

    瓦祿(WALO)是東河地區的舊稱位在苗栗南庄東河村,在賽夏語中有蜜蜂與糖的意思,當地多元文化豐富,因過去濫伐山林又因颱風造成水災,沖毀了周遭到國小與聚落,經過長時間的保育,成功將學校與聚落高遷,舊校址成了現在的瓦祿休旅車露營場。

    如瓦祿之名般,除了現場蜜蜂很常會來打擾我們扎營,基本上都很舒適呢
    營地旁邊也有大東河可以戲水、釣魚、取水。

    為了隔天要一大早爬加里山,又不想花錢住在露營區
    推薦這個好地方給大家✨

    最後大家離開時要帶走所有不屬於現場的垃圾,最好可以帶袋子幫忙撿垃圾。
    歡迎互相交流,有問題可以在下方留言,有幫助的話🙇🏼‍♀️懇請按讚訂閱分享。

    #東河河濱公園停車場
    #瓦祿休旅車露營場
    #野營

    ==快跟零零陸參柒一起野營==
    ➤ 初次北勢溪野營 不插電挑戰|路亞釣 料理 戶外|台北坪林
    https://youtu.be/JKuVF42rakg

    ➤ 桶後溪野營遇到溪水暴漲怎麼辦? 翻臉比翻書快的天氣|台北烏來
    https://youtu.be/NBvw1Im7wbw

    ➤ 打比厝溪 冬瓜山瀑布野營 新手野營地點推薦|戶外 MSR氣化爐 Tiiten天幕|苗栗泰安
    https://youtu.be/UlE4juMevFc

    ==無痕山林 LNT( Leave No Trace) 的行動準則==
    ➤要將所有的垃圾、剩菜及殘留物帶下山。
    將排泄物埋在一個10---20公分深,離水源、營地或步道至少60公尺遠的貓洞(cathole)裡,並將貓洞的表面以原來的植被覆蓋。
    ➤記得要將使用後的衛生紙或及他的衛生用品帶出原野。
    ➤如果要洗澡或是清洗餐具,必須提著水遠離水源處至少60公尺以上的地區,以少量可自然分解的生物性洗劑清洗。並將菜渣過濾帶出原野(絕不可以掩埋),過濾後的水要分撒在泥土上。
    離開時,一定要將火完全熄滅,並把沒有燒完的東西通通帶走,灰燼必須分散灑在遠離營地的地方。

    ==LNT的行動準則==
    資料來源自LNT教育委員會與台灣國家公園網站

    音樂相關資訊 :
    Song: DEAF KEV - Safe & Sound with Sendi Hoxha [NCS Release]
    Music provided by NoCopyrightSounds
    Free Download/Stream: http://ncs.io/DKSafeAndSound
    Watch: http://youtu.be/

    Song: Julius Dreisig - Where'd You Go (feat. Luna Lark) [NCS Release]
    Music provided by NoCopyrightSounds
    Free Download/Stream: http://ncs.io/WYG
    Watch: http://youtu.be/aWJJEaod34U

    IG:https://www.instagram.com/zerozero637/

  • trace意思 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答

    2019-08-15 21:15:01

    #記得打開CC字幕
    你真的懂每一句的意思嗎?
    很多人都聽過《掉了》,也知道這首歌跟阿妹父親離世的故事有關
    不過青峰寫的美麗歌詞,你真的都聽懂了嗎?
    讓我們一起翻譯及解析阿密特的經典歌曲《掉了》吧!

    按訂閱 小鈴鐺 讓你英文響叮噹🔔

    ❤️💛💚💙💜

    Facebook 讓你下載單字卡:https://www.facebook.com/bingobilingual/
    Instagram 讓你看 Bingo 私生活:https://instagram.com/bingobilingual_bb/

    ➡️ 金曲譯者的其他影片:

    艾怡良的隱藏金曲 | 帶你解析《夜晚出生的小孩》
    https://youtu.be/b5byk-jAx6U

    出國遊行必唱!張惠妹 彩虹 cover 用英文唱 | 賓狗單字
    https://youtu.be/mb-hm6c6M8w

    《玫瑰少年 Womxnly》蔡依林 | 歌詞解析及翻譯
    https://youtu.be/lGG_BBFNsf0

    ❤️💛💚💙💜

    中英歌詞:
    掉了 Disappear

    心疼的玫瑰 半夜還開著
    A heartbroken rose is still awake late at night

    找不到匆匆掉落的花蕊
    The flower core is suddenly gone

    回到現場 卻已來不及
    I couldn’t arrive at the scene in time

    等待任何回音都不可得
    I can no longer hear from you


    微弱的風箏 冬天裡飄著
    Like a feeble kite flying in the winter sky

    回不去手中纏線的那個
    Can't trace back to the man who once held the line

    沒有藍天 又何必去飛
    Without the blue sky, what’s the point of flying high?

    怎麼適合
    How can I adjust?

    黑色笑靨掉了
    The black smile has disappeared

    雪白眼淚掉了
    The white tears have disappeared

    該出現的所有表情瞬間掉了
    All facial expressions have disappeared

    瞳孔沒有顏色
    Can’t perceive any color

    結了冰的長河
    Time has become a frozen river

    回憶是最可怕的敵人
    Memories cause the greatest hurt

    故事情節掉了
    The plot of the story has disappeared

    主角對白掉了
    The protagonists’ lines have disappeared


    該屬於劇中的對角戲也掉了
    The scenes where characters interact have also disappeared

    胸口沒有快樂
    Can’t feel joy in my chest anymore

    斷了翅的白鴿
    Like a white pigeon with broken wings

    不枯萎的藉口全掉了
    All the excuses resounding in my head don’t matter anymore

    曾經唱過的歌
    The songs we sang together

    分享過的笑聲
    Our shared laughter

    在心中不斷拉扯
    These memories are both sweet and bitter


    想念不能承認
    Can’t admit that I miss you

    偷偷擦去淚痕
    Discreetly clean my tear marks

    冬天過了還是會很冷
    The cold will still be bitter when this winter’s over

你可能也想看看

搜尋相關網站