[爆卦]tom縮寫是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇tom縮寫鄉民發文收入到精華區:因為在tom縮寫這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者isaacting (2312312)看板movie標題[討論] 有人會覺得看縮寫很累嗎?時間S...


最近我相信正義聯盟是非常熱門的一個話題,坦白講我自己也很想看,所以才會上來這邊
爬文,結果稍稍爬文一下,就有種莫名的吃力感,原因是看到太多的縮寫,然後要去“解
碼”就得花上一些時間跟心力

舉個例子,像是有網友提到的“MCU” ,小弟我本身也是寫韌體為生的,所以MCU對我來
說就是 Microcontroller Unit(微控制器)的縮寫,所以當在電影板上看到MCU三字的時
候,真的是摸不著頭緒....

BvS MoS 或是 WW 亦或是DCEU 其實對我來說都是相當陌生的名詞,至少當我跟我太太聊
Wonder Woman時,我們是直接講"Wonder Woman",而不會講說:“那個WW裡面的Steve bla
h blah....."

這是我自己的牢騷文啦,不過我也會想知道有網友也是跟我一樣看的很累的嗎?!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.20.208
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1510934757.A.7FD.html
chil372003: 笑了 MCU xD 11/18 00:10
a2016596: 還好啊 美隊肛人冬冰 看文的時候把電影帶入都能夠猜出87 11/18 00:10
a2016596: % 11/18 00:10
a2016596: 鋼 11/18 00:10
kyouya: 不會,因為約定成俗 11/18 00:10
damnedfish: 沒辦法,講個神女會有一堆人崩潰 11/18 00:10
alvis000: 不會 11/18 00:10
isaacting: 有好心人可以幫忙做個列表嗎? 11/18 00:12
kyouya: MCU 裡的獨立電影反而少在用簡稱 11/18 00:12
mosszombie: 因為推文字數不多縮寫方便多了,且在特定討論裡也好認 11/18 00:12
cindylin812: 二樓XD 11/18 00:13
yzkeroro: Marvel Cinematic Universe 佔推文一半 看起來才累 11/18 00:13
kyouya: SS 自殺突擊隊 11/18 00:13
Portland: 你不孤單,我也是QQ 11/18 00:13
baiweilo: 書寫時好用啊 11/18 00:13
alwaysstrong: 還好 縮寫省字數推文比較方便 習慣就好 11/18 00:13
kyouya: 沒了,就這樣。其實很少 11/18 00:13
mosszombie: BVS 超人對蝙蝠俠 JL正義聯盟 RT爛番茄 11/18 00:14
mosszombie: MOS超人:鋼鐵之軀 DCEU DC漫畫宇宙 11/18 00:15
cindylin812: 縮寫本來就主要是打字方便 很少人真的會在現實對話 11/18 00:16
alvis000: 推文不用縮寫才累人吧 隨便打都一大串 11/18 00:16
cindylin812: 用吧 11/18 00:16
spike50818: 會!常常想看個心得花更多時間在找縮寫到底是什麼意 11/18 00:16
MrHeat: 女友跟我說咬咬的時候 並不是真的要用牙齒弄痛她~ 11/18 00:16
spike50818: 思XD 11/18 00:17
jo0903: WW我以為是心電圖 11/18 00:17
citydiver: 縮寫寫到一半以上人看不懂就縮得沒意義了 11/18 00:17
myfirstjump: 不用去查吧,有些懂,不懂得就跳過 11/18 00:18
hitsukix: MOS 摩斯漢堡 11/18 00:18
isaacting: 我也覺得mos是摩思漢堡耶:p 11/18 00:19
isaacting: WW也可以是 World War的縮寫啊 11/18 00:20
qn123456: 高登:「把劉送去MCU(重案組)!」 11/18 00:20
foone: 人冬冰是誰? 11/18 00:20
qn123456: https://i.imgur.com/h4izIuA.jpg 11/18 00:20
alvis000: 問題是有在發露這幾部的討論文章自然會看到很多次縮寫 11/18 00:21
KingKingCold: MCU是Massive Cankle Unicorn的縮寫 11/18 00:22
MrHeat: https://youtu.be/rPLFZE7LITw hTC:安安 大家還記得我嗎? 11/18 00:22
cindylin812: qn大XDD 11/18 00:23
linfon00: JL 珍妮佛羅培茲 11/18 00:23
alvis000: 這樣就有點像是一日球迷的概念 11/18 00:23
renlone: 我覺得超人:鋼鐵英雄動作畫面還不錯,蝙蝠俠對超人有點 11/18 00:24
cindylin812: ptt還算好了 可以用美1 美2 美3 11/18 00:24
cindylin812: 國外都寫什麼CAFA CAWS CACW 11/18 00:24
renlone: 這樣推文打不完啊 11/18 00:24
isaacting: cindy那格太威惹 11/18 00:28
darkbrigher: 感覺被排擠來討拍 我懂 11/18 00:29
ga839429: 正常講話誰會講簡稱,不就打字省操作和空間 11/18 00:32
tenniset: 縮寫在不同領域本就有不同意思,在電影版當然頭腦要轉彎. 11/18 00:33
jocker1412: 那圖後座力超強XXXD 11/18 00:35
flyfly168: 會 我跟朋友聊天都說超人那部 誰會講Mos 11/18 00:36
cmss666: 縮寫只是方便代稱 每個領域都有自己的縮寫 google額外了 11/18 00:37
cmss666: 解一下就好 不然你在工作的時候有人講MCU摸不著頭緒 請 11/18 00:37
cmss666: 講Microcontroller Unit 你怎麼想XD 11/18 00:37
KingKingCold: 我就會講Mos啊 當我要去吃摩斯漢堡的時候 11/18 00:37
yys310: MCU同原PO 11/18 00:40
lrk952: 心得文從頭到尾都沒寫全名都用縮寫,我比較不適應。推文可 11/18 00:41
ilovedandan: 以打手槍 11/18 00:42
flyfly168: SS 會想到 Sega Saturn 11/18 00:46
JustSad: 樓上兩位要衛生紙嗎? 11/18 00:46
JustSad: 更正,是,亂入的蒼蠅蒼蠅168樓上兩位。 11/18 00:47
bj45566: 抱歉,英語世界本來就是愛用縮寫,自己多去看看美國的推 11/18 00:49
bj45566: 特或論壇好嗎? 11/18 00:49
bj45566: 遠在手機簡訊時代之前英語就超愛用縮寫,字典也會匯整重 11/18 00:52
bj45566: 要的通用的;一般人的文字對談也一大堆擬音簡寫,能少打 11/18 00:53
bj45566: 幾個字就少打幾個字 11/18 00:53
BoJackson: 推~一堆奇怪英文縮寫不會用中文阿 11/18 00:56
GodEyes: 樓上現在是在美國的論壇還是英語世界推文? 11/18 00:57
hotrain13: MCUxd 是我也會以為是微控器 11/18 01:00
Motor: 說真的 會,常常不知道縮寫是甚麼意思 11/18 01:02
zkow5566: 住海邊膩 看不懂就不準別人用喔 11/18 01:03
pumatalk: 講"美隊""冬冰"的超級可悲 你不想說酷寒戰士想叫冬日士 11/18 01:04
pumatalk: 兵隨便你 但又硬要簡稱冬兵 聽了就肚爛 對岸的中國人也 11/18 01:05
pumatalk: 超愛冬兵美隊的這樣叫 唉 沒救 11/18 01:06
pumatalk: 更正第一行"冬兵" 11/18 01:07
tetsu2008: JL 林書豪 11/18 01:08
john65240: 不是ㄧ堆人很愛中英文夾雜,比這更累 11/18 01:10
cindylin812: SS Sebastian Stan 11/18 01:10
wlh911128: 有時候人名不先講全名,直接來縮寫,看文真的hen累 11/18 01:13
best0811: 來電影版就要適應囉 11/18 01:21
Jr0000: MCU不是只有代表微控制器好嗎 11/18 01:23
chinhan1216: 冬冰冬冰冬冰冬冰 11/18 01:24
bj45566: 批中英交雜的連原 po 都掃到了喔,請在生活中貫徹只用全 11/18 01:27
bj45566: 中文或全英文 wwww 11/18 01:27
bj45566: 不要自己都通不過 Google 發言記錄的檢驗 11/18 01:28
aa25019459: 那些縮寫也是打字會用吧,講話還這樣講真的智障 11/18 01:31
cashko: 看久就習慣了,冬兵 11/18 01:36
criminal: MCU 銘傳大學 11/18 01:40
qn123456: 為什麼不能叫冬兵啊?冬兵冬兵冬兵冬兵冬兵 11/18 01:47
pumatalk: 樓上你為什麼奇異博士不叫奇博阿? 11/18 01:49
KingKingCold: CACW主要就是演CE演的SR aka CA跟RDJ演的TS aka IM 11/18 01:50
KingKingCold: 兩邊決裂打架的故事,CA陣營有WS SW H AM F,IM陣營 11/18 01:51
KingKingCold: 有BP BW V SM以及WM,兩隊在G的A對打一場大戰 11/18 01:51
a85316: 原文就是冬兵 忠於原著不行喔 冬兵冬兵冬兵冬兵冬兵冬兵 11/18 01:51
KingKingCold: 最後CA WS跟IM到了S的H的基地去,找到了Z 11/18 01:51
ArtemisDiana: 就像WTF對我而言就是魔獸世界的資料夾 11/18 01:52
PerFrancis: MCU: ManChester United (硬要) 11/18 01:52
qn123456: 奇博奇博奇博奇博奇博 11/18 01:52
cindylin812: It's straaaaaaaaaaaange 11/18 01:54
JustSad: 1111對我而言是人力銀行不是光棍節XD 11/18 01:54
cindylin812: 所以TH穿的I love TS衣服的TS到底是Tylor Swift還是 11/18 01:56
cindylin812: Tony Stark ? 11/18 01:56
killer4034: JL 珍妮佛羅培茲 11/18 01:57
KingKingCold: JL 裘德洛 11/18 01:58
KingKingCold: 是Tennessine (Ts) 原子序117的超重金屬元素 11/18 01:58
KingKingCold: 更正,是Tennessine (Ts) 原子序117的超重人工元素 11/18 02:00
cindylin812: TH Tom Hardy Tom Hiddleston Tom Holland 11/18 02:01
JustSad: TS其實是TWICE SEX版(誤) 11/18 02:02
absinth1991: 應該是Transsexual吧?! 11/18 02:19
Yanagi5566: 曼聯啊 11/18 02:39
devin0329: 會.還有幾個白癡自創縮寫自以為全世界都該聽他的,嗆他 11/18 03:10
devin0329: 還會被酸國外鄉民都這樣縮寫。乾我屁事? 11/18 03:11
devin0329: 國外怎樣縮寫乾我屁事? 11/18 03:13
bj45566: 奇怪,那跟國外用一樣的英文縮寫又干你屁事?你難道不是 11/18 03:21
bj45566: 更認為全世界都該聽你的?笑死人 wwww 11/18 03:21
bj45566: 就說英文世界的傳統就是愛用縮寫,你現在在上的 BBS 就是 11/18 03:23
bj45566: 縮寫,不爽你就全部都用全名啊,有人干涉你嗎? 11/18 03:25
eidemokho: 自以為文青跟以為爛片大家都知到 11/18 03:25
eidemokho: 謝妳說真相我都打力女超 11/18 03:26
bj45566: 至於某位粉粉故意寫的反串就更可笑,自己紮稻草人 wwww 11/18 03:27
bj45566: 不過那隻自己不斷在八卦板打破自己承諾的,本來就那水準 11/18 03:29
Loading: WW,笑死XD 11/18 03:35
bj45566: 又要用其他國的語言,卻又完全不尊重該語言的文化傳統, 11/18 03:52
bj45566: 這種心態的是自我中心到極點,大概是清朝留學回來的 wwww 11/18 03:53
bj45566: 鬼島果然是各種自助餐的天堂,好棒棒 11/18 03:54
PTTcountry: MCU不是曼聯嗎? 11/18 04:18
bj45566: 又一個只會紮稻草人的 wwww 在電影板打 MCU 會被認為是指 11/18 04:25
bj45566: 曼聯?老話一句,最好自己主張的能通過 Google 紀錄檢驗 11/18 04:26
bj45566: 自助餐魔人和只會紮稻草人的茅山道士拼命現身娛樂眾人 11/18 04:28
JustSad: 說真的,戰這個很沒意義,他們有感而發,不行? 11/18 04:32
JustSad: 那難道要每一個都要嚴格檢視定義? 11/18 04:32
JustSad: bj4 5566 或 bj 45 566 都是bj45566吧? 11/18 04:33
JustSad: 自己懂、看的爽就好,他們不認同或不習慣為何不行? 11/18 04:34
JustSad: 扯到美國怎樣怎樣的?美國可以買槍耶! 11/18 04:35
JustSad: 很多條件不同,不需要扯太遠吧! 11/18 04:36
poopooTaiwan: SS是啥屌大的說一下 11/18 04:53
chrisyeh: 看不懂就不要看懂,外行 11/18 05:02
mysmalllamb: 是有點累啦,不過當我們要加入任何一個社群討論的時 11/18 05:08
mysmalllamb: 候,一定都會遇到一些這種該社群已熟悉的簡稱,想討 11/18 05:08
mysmalllamb: 論的話花點點力氣快快跟上加入就是~ 11/18 05:09
JustSad: 樓上也說有點累,原po本意應該也是表達這點啊==? 11/18 05:17
mysmalllamb: 當然,我就是在呼應他。 11/18 05:18
snngy: ㄓ音文ㄉ概ㄋ 11/18 05:36
gohow: 無意義的縮寫一堆 有夠難閱讀的 11/18 05:57
litann4: 哪有人知道LWYMMD是什麼意思嗎 11/18 06:01
cashko: 你要用奇博也是你的自由啊,冬兵 11/18 06:17
sylviehsiang: 靠北 明明就史傳奇 史傳奇再縮就變史迪奇了 11/18 06:24
tootooccc: 難懂+1,DC的英文縮寫又特多... 11/18 06:44
reexamor: 我老婆是新結 我是金武 11/18 07:13
flageolet: 看iphone每一代縮寫也很痛苦 11/18 07:18
devilshadow: 你的問題,怎麼會期待在電影版看到韌體的東西 11/18 07:56
lukelin15: 呵呵標準的 11/18 08:25
eric74658: MCU一開始以為是銘傳勒 11/18 08:31
pinkygiveme: 這就是文言文阿,打字比較累所以改用縮寫 11/18 08:33
pinkygiveme: 兩個選擇:1.學 2.不要來 11/18 08:33
eric74658: DC 直流電 11/18 08:34
callTM: 美國人很愛用縮寫 11/18 08:41
feelcorner: 如果今天初學者去韌體板爬文看到一堆縮寫,不是一樣要 11/18 08:45
feelcorner: 找。他如果在韌體板發文說MCU一直想到漫威電影宇宙, 11/18 08:45
feelcorner: 看的好累喔…這不會想讓人想罵他不專業嗎 11/18 08:45
elmush: 看 context 就可以知道該縮寫是什麼意思了怎麼會誤解?你 11/18 08:48
elmush: 搞不清楚就只是因為你還不熟 DC 或 Marvel 的作品吧 11/18 08:48
a2016596: 冬兵冬兵 人家英文翻過來就這樣 酷寒戰士是三小 口香糖 11/18 09:18
a2016596: 逆 11/18 09:18
WMstudio: 第一次看冬兵還以為什麼冬瓜冰 11/18 09:18
final01: 你跟同事會MCU講全名? 11/18 09:22
oil7: 你自己都IT產業了 縮寫會少嗎?..... 11/18 09:26
yellowbooky: 很累啊,一堆縮寫 11/18 09:40
JustSad: IT在本版不是產業哦!是片名,入境隨俗。 11/18 09:49
ghostl40809: (舉手) 11/18 09:59
a700evolve: Mos是摩斯漢堡吧 11/18 09:59
julians: 習慣問題 11/18 10:06
leeminsham: mos 是 金氧半導體吧 11/18 10:32
chakaba: 習慣就好 11/18 10:39
octopus4406: 本來就入境隨俗 ENDO在牙科指根管治療 在一般科別指 11/18 10:48
octopus4406: 氣管插管 剛轉換跑道的時候我也會弄錯 後來就習慣了 11/18 10:48
ELclaire: 就一堆自以為用縮寫就比較內行的人啊 11/18 11:03
cindylin812: SS Sebastian Stan 11/18 11:07
ric3: 慘了 有的人見笑轉生氣了XD 11/18 11:36
ric3: 有的人說不定只會用英文縮寫 因為英文全名不會拼XD 11/18 11:37
AStigma: 台大建中高鐵北捷台視中廣表示: 11/18 11:49
an7380: 那你幹嘛不學著看 11/18 11:49
bluenicole: 給某樓,如果覺得神力女超人縮寫成WW不好,就更不應 11/18 11:55
bluenicole: 該縮寫成神女,先不討論這個詞本身的意思,你既然是討 11/18 11:55
bluenicole: 厭縮寫就應該用全名。 11/18 11:55
freiheitkino: 回應樓主的標題,的確會很不方便,也會覺得有點瞎, 11/18 12:03
freiheitkino: 好像是那些人在自得其樂一樣。我認為至少出現一次 11/18 12:04
freiheitkino: 全名是一種禮貌。有時候路過時,我會google一下縮寫 11/18 12:05
freiheitkino: 的意思,然後寫在推文裡。照顧一下跟我一樣的閱聽 11/18 12:06
freiheitkino: 的意思,然後寫在推文裡。照顧一下跟我一樣的閱聽 11/18 12:06
eyb602: 片名還好 想一下就猜到了 人名比較難一點 就一定要估狗一 11/18 12:06
freiheitkino: 者。縮寫的唯一好處只有發文方便而已,瀏覽文章時 11/18 12:07
eyb602: 下了 11/18 12:07
freiheitkino: 者。縮寫的唯一好處只有發文方便而已,瀏覽文章時 11/18 12:07
freiheitkino: 還需要在腦子裡轉換意思,反而有礙閱讀。 11/18 12:08
kuchil: 跟科學園區愛用縮寫有87%像 11/18 12:11
ArtemisDiana: 因為不會英文全名所以只好用UN縮寫 11/18 12:14
ArtemisDiana: 咦?所以是聯合國還是網路論壇? 11/18 12:14
nostar: 入境隨俗 熱門板都一堆縮寫和暱稱 像nba 韓劇 11/18 12:18
rainHime: 只勉強懂BVS..... 11/18 12:27
rainHime: JL 會以為是演員 11/18 12:31
Aesti: 縮寫都看不懂就別看討論區了 11/18 12:31
JustSad: 就不要神力女超人2跟第二次世界大戰一起上映 11/18 12:31
JustSad: 雜魚:一張ww2 售票員:電影版肥宅嗎? 11/18 12:32
david1566xb: 第一次看真的很累沒錯 11/18 12:48
ArtemisDiana: 某:我要大奶微微 飲料店員:不好意思我們沒 11/18 12:50
ArtemisDiana: 有薇薇這個人 11/18 12:50
sheep0121: MCU明明就我學校的縮寫(逃 11/18 12:52
salvador1988: 推文需求 平時說話本來就不會這樣說 11/18 13:10
kusan31: 謝謝原po說出我的心聲 11/18 13:10
nameibaby: +1 11/18 13:28
AuroraSin: 無法認同更多了 11/18 13:29
garrickhsu: TWICE就是白冰冰的縮寫 11/18 13:31
JustSad: 微微:不要攔我,我要殺了那個諷刺我的肥宅。 11/18 13:32
shinchanBuBu: 我也覺得很累-.-某樓說什麼英語國家用縮寫?這是台 11/18 13:39
emma102803: 我覺得酷寒戰士很好聽欸,冬冰太直翻 11/18 14:05
emma102803: 拍謝是兵 11/18 14:05
snth0705: 懂你的困擾 不過像我是會逛貼吧和box論壇 而那邊片名縮 11/18 14:27
snth0705: 寫用的很兇 所以久而久之就習慣了~ 11/18 14:28
JustSad: 如果加上對岸的縮寫,會搞死更多人XD 11/18 14:31
tAmoloko: RT爛番茄這種縮寫電影版有很常用嗎?以為是轉推 11/18 14:35
JustSad: BRT是Best爛番茄?還是Bad爛番茄? 11/18 14:38
cashko: 批踢踢推文有字數限制,這時候縮寫就能控制長度啊 11/18 15:16
rapnose: 其實習慣就好了啦。 11/18 15:18
rapnose: 話說,qn大大那張圖,是Lau演安理會的成員嗎? 11/18 15:36
rapnose: 《美國隊長2》的一幕? 11/18 15:36
cashko: 那是黑暗騎士的會計師 11/18 15:43
AMTBMIND: 你部門新人跟你說微控制器就微控制器,不要一直講MCU, 11/18 16:16
AMTBMIND: 你會怎麼回他? 11/18 16:17
alvis000: 酷寒戰士超難聽 根本在賣口香糖 11/18 18:54
kowei526: MCU 只會讓我想到銘傳大學 11/18 19:21
wtmjs: MCU,XDD 11/18 19:24
cashko: 冬兵>酷寒戰士+1 11/18 19:27
azdc: 書寫方便而已,一般交談不會講縮寫 11/18 19:32
heaventear: 美國人很愛縮寫 11/18 22:30
positMIT: MDZZ 11/19 01:17
ND2010: 不熟想了解的話很累! 11/19 04:06
saladkingkin: 二樓害我笑了 11/19 15:25
bearweb: 可以置底嗎 看個文還要搞清楚縮小很累耶!!! 11/21 13:41
bearweb: 是縮寫 打錯 11/21 13:47
bearweb: SS是冬兵啦(正名 11/21 13:47
oblivionion: MCU 12/04 16:49

你可能也想看看

搜尋相關網站