[爆卦]today英文歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇today英文歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在today英文歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 today英文歌詞產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過897的網紅生活的藝術 Vita Liao,也在其Facebook貼文中提到, 我心中有這種美麗的感覺.... 3/12 Vikram 線上唱場 Divya 英文巴將分享 英文歌詞 與中文翻譯 昨晚台灣生活的藝術首場線上唱場,儘管碰到技術問題,無法及時播出, 但活動結束後兩個鐘頭內,還是將錄影上傳到臉書了。 當Vikram深入介紹有些巴將時,因為是我們過去共同的經驗,讓我有種...

 同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅AnJet Cat,也在其Youtube影片中提到,中文歌詞 (根據官方原譯校正): 來吧, 我的一眾男孩女孩們 我們將一同闖蕩虛空 別過母親的雙手, 踏上旅程 我們向著旭日啟航 直至船歸遠方 我們將一同沉睡於寒凜深處 沉睡於深處的姊妹們呀 我們正航向無風之地 是呀, 我們都將被拉入深淵 一同沉睡於寒凜深處 沉睡於寒凜深處 我們的航船 只屬強...

  • today英文歌詞 在 生活的藝術 Vita Liao Facebook 的精選貼文

    2020-03-13 16:25:54
    有 24 人按讚

    我心中有這種美麗的感覺....
    3/12 Vikram 線上唱場
    Divya 英文巴將分享
    英文歌詞 與中文翻譯

    昨晚台灣生活的藝術首場線上唱場,儘管碰到技術問題,無法及時播出, 但活動結束後兩個鐘頭內,還是將錄影上傳到臉書了。
    當Vikram深入介紹有些巴將時,因為是我們過去共同的經驗,讓我有種又回到往日追隨上師那些美好的時光,心中滿是感動。尤其他分享Divya英文歌詞與唱頌時,真是感動莫名。
    在線上即時翻譯,有時因為聲音較模糊,只能翻大意。但這部份真的太美了,這是對造物者最真誠與虔敬的禮讚,道盡了許多人內在深處曾被觸動過,卻無以言表的情感。DIVYA竟能夠這麼美麗又詩意地呈現,而這美麗的感受,再經過Vikram的吟唱,真的美極了。
    看完以下的歌詞翻譯,不妨再上線,細細品味這些精彩的唱頌。按讚,並與朋友分享,並追蹤。
    以下是Vikram有關Narayana Hari Om談話:這首巴將(bhajan)我認為是當今地球上最偉大的巴將和虔誠歌手所寫的歌。她的名字叫Divya Prabha-Ji。她實際上是一位居住在加拿大新斯科舍省的加拿大女士。她所創作的一些梵文巴將,是我們所聽過的最美麗的巴將。 Shiva Raja,Bham Bham Bolo,Narayana Hari Om ...等等。這首歌的英文:「詩人說:上帝把鳥兒的歌曲賦予牠們,然後鳥兒再唱給上帝聽。就像對小鳥一樣,您將歌曲賦予我,然後我再唱給您聽。我心中有一種美麗的,美麗,非常美麗的感覺。當我凝視著您,凝視著,凝視著,凝視著您,就像陽光下的一朵花一樣,我心中有了這種美麗的美麗的感覺。」
    Narayana Hari OmThis is written by the person whom I think is the greatest bhajan and devotional singer on the planet today. Her name is Divya Prabhu-Ji from Canada. She is actually a Canadian lady who lives in Nova Scotia in Canada. She has created some of the most beautiful bhajans in Sanskrits that we have heard. Shiva Raja, Bham Bham Bolo, Narayana Hari Om...so many.
    The English in the song of Narayana Hari Om"The poet says God gives the birds their songs,they sing them back to Him. And like the birds you gave the song to me that I sing it back to you. There’s a beautiful beautiful so very beautiful feeling in my heart. And when I gaze at you ,just gaze and gaze and gaze at you, like a flower at the sun, I get this beautiful beautiful so very beautiful feeling in my heart."

    2020/3/12 (四)
    Vikram線上唱場錄影
    歡迎按讚、追蹤:
    https://www.facebook.com/artoflivingtaiwan

  • today英文歌詞 在 劉倩怡 Facebook 的最佳解答

    2018-05-08 09:52:59
    有 43 人按讚


    昨晚《恬淡情懷》中「英文歌詞中文翻譯」的選擇:
    Imagine-John Lennon

    Imagine there's no heaven
    It's easy if you try
    No hell below us
    Above us only sky

    Imagine all the people Living for today

    Imagine there's no countries
    It isn't hard to do
    Nothing to kill or die for
    And no religion too

    Imagine all the people Living life in peace

    You may say I'm a dreamer
    But I'm not the only one
    I hope someday you'll join us
    And the world will be as one

    Imagine no possessions
    I wonder if you can
    No need for greed or hunger
    A brotherhood of man

    Imagine all the people Sharing all the world

    You may say I'm a dreamer
    But I'm not the only one
    I hope someday you'll join us
    And the world will live as one

    想像一下,如果世界上沒有天堂
    如果你試著想像,其實並不難
    沒有天堂,也沒有地獄
    頭頂上只有一片藍天

    想像一下,如果每個人都活在當下

    想像一下,如果這個世界上,沒有國家會怎樣?
    其實不難
    不用為國打仗,或殉葬....
    也沒有宗教

    想像一下,所有人活在和平之中

    你可能認為我是做夢者
    但是我不是唯一這麼想的人
    希望有一天,你也能加入我們
    這樣,世界將會成為一體

    想像一下,大家都沒有財產
    我懷疑你可不可以做到
    這樣就不再出現貪婪和飢餓
    大家都像兄弟姐妹

    想像一下,所有的人和平共享這個世界

    你可能認為我是做夢者
    但是我不是唯一這麼想的人
    希望有一天,你也能加入我們
    這樣,世界將會成為一體

    (資料:互聯網/劉倩怡 )
    (照片:互聯網)

  • today英文歌詞 在 Kimman Wong 黃劍文 Facebook 的最佳解答

    2016-10-06 00:13:37
    有 27 人按讚


    Have a good night everyone.
    每週與你share 一 share. 😆🙌🏻

    每週與你share一share 😎😍
    "Sharing is Caring"
    By admin - Vivian

    大家好!今日係我地 "每週與你些一些牙"第一次同大家見面,由今日起逢星期三晚上會同大家分享Kimman嘅作品。大家歡迎留言同身邊親朋戚友分享。

    Gd day peeps!
    We are happy to announce that today would be the first time for "Sharing is caring"! From tonight onward we would share a song of Kimman once a week. This would happen every wednesday evening. Please spread his love and music to everyone you know and every corner of the universe.

    5.10.2016 仍未忘記
    Kimman 在澳洲working holiday 期間得悉朋友的媽媽不幸離世,心感難過,於是寫了此歌去安慰她。

    原曲為英文歌詞,2015年 Kimman 有幸與朱紫嬈合作並填上中文歌詞。

    5.10.2016 In heaven
    This song is written while Kimman was on his working holiday in Australia. One day he received this bad news that the mother of his friend passed away. He wrote this song for his friend and wanted to comfort her and sending his deepest condolences to her loss.

    This is originally written in English. In year 2015, Kimman collaborated with his friend, Miss Khloe Chu for Chinese (Cantonese) lyrics.

    仍未忘記
    https://youtu.be/0EoEQ46HuVA

    花絮
    https://youtu.be/QKrONjxDk7M

    In Heaven
    https://youtu.be/zs7LlD8QkK4

    作曲:Kimman Wong
    填詞:朱紫嬈 / Kimman Wong
    編曲:崔展鴻
    監製:朱紫嬈 / Aloha

    泡沫漸散 燈熄那瞬間
    仍未忘記 不管分開多遠不相關
    會再遇你 雲湧風起
    尚未完美 終可相見一起

    One day I know we'll meet in heaven
    One day we will all meet in heaven
    And together we can share all the love

    I know you'll be better
    I know you'll be better
    I know you'll be better
    I will always love you
    I will always love you
    I will always love you

    會再遇你 雲湧風起
    尚未完美 終可相見一起

    One day I know we'll meet in heaven
    One day we will all meet in heaven
    And together we can share all the love

    I know you'll be better
    I know you'll be better
    I know you'll be better
    I will always love you
    I will always love you
    I will always love you

    I know you'll be better
    I know you'll be better
    I know you'll be better
    I will always love you
    I will always love you
    I will always love you

    In Heaven
    Dont be afraid, keep believing.
    You are not alone, we understand how you're feeling
    We are always here, if you need help
    If you feel sad, you can sing with us (me)
    One day, I know we'll meet in heaven
    One day, we'll all meet in heaven
    And together we can share all the love
    Hope you feel better
    Hope you feel better
    Hope you feel better
    We will always love you
    We will always love you
    We will always love you

  • today英文歌詞 在 AnJet Cat Youtube 的最讚貼文

    2021-04-15 19:23:55

    中文歌詞 (根據官方原譯校正):
    來吧, 我的一眾男孩女孩們
    我們將一同闖蕩虛空
    別過母親的雙手, 踏上旅程
    我們向著旭日啟航
    直至船歸遠方
    我們將一同沉睡於寒凜深處

    沉睡於深處的姊妹們呀
    我們正航向無風之地
    是呀, 我們都將被拉入深淵
    一同沉睡於寒凜深處
    沉睡於寒凜深處

    我們的航船
    只屬強悍與敏捷之士
    我們速速卸貨並繼續路途
    要為了生計而奔馳
    否則下場生不如死
    當你沉睡於寒凜深處

    沉睡於深處的姊妹們呀
    我們正航向無風之地
    是呀, 我們都將被拉入深淵
    一同沉睡於寒凜深處
    沉睡於寒凜深處

    據說有一位高高在上的男人
    他的眼神彷若惡魔化身
    還擁有著一隻黃金手
    他能傷害你, 亦能擁抱你
    他能踢開你, 也能撫慰你
    當你沉睡於寒凜深處

    沉睡於深處的姊妹們呀
    我們正航向無風之地
    是呀, 我們都將被拉入深淵
    一同沉睡於寒凜深處
    沉睡於寒凜深處

    噢, 如此聰慧真誠的姊妹們呀
    當我氣數將盡之時
    妳是否會讓我躺在 Granum冠幣堆上
    好讓我沉睡於寒凜深處
    沉睡於寒凜深處

    沉睡於深處的姊妹們呀
    我們正航向無風之地
    是呀, 我們都將被拉入深淵
    一同沉睡於寒凜深處
    沉睡於深處的姊妹們呀
    我們正航向無風之地
    是呀, 我們都將被拉入深淵
    一同沉睡於寒凜深處
    一同沉睡於寒凜深處
    沉睡於寒凜深處

    英文歌詞:
    So it's into the Void
    Now me girls and me boys
    From Mother's hands we go
    We'll be be sailing to the sun
    Till the voyage is done
    Then we'll be sleeping in the cold below

    Sisters! Below, below
    We're going where the winds don't blow
    Yes we're all bound down
    To the deep and we'll be
    Sleeping in the cold below, below
    Sleeping in the cold below

    Our sailing ship
    Is for the hard and the quick
    We roll our load and go
    There's a living to be made
    Or there's Hell to pay
    When you're sleeping in the cold below

    Sisters! Below, below
    We're going where the winds don't blow
    Yes we're all bound down
    To the deep and we'll be
    Sleeping in the cold below, below
    Sleeping in the cold below

    There's a man on high
    With the Devil in his eye
    And a golden hand, I'm told
    It can hurt you, it can hold you
    He can kick you or console you
    When you're sleeping in the cold below

    Sisters! Below, below
    We're going where the winds don't blow
    Yes we're all bound down
    To the deep and we'll be
    Sleeping in the cold below, below
    Sleeping in the cold below

    Oh Sisters you
    So wise and true
    When it's my time to go
    Won't you lay me down
    Under Granum Crowns
    And I'll be sleeping in the cold below

    Sisters! Below, below
    We're going where the winds don't blow
    Yes we're all bound down
    To the deep and we'll be
    Sleeping in the cold below, below
    Sleeping in the cold below

    Today we sail
    On the Solar Rail
    For there's much we just don't know
    So farewell with a kiss
    Then it's fast for the mist
    Till we're sleeping in the cold below

    詞/曲: Keith Power, Alan Doyle, Digital Extremes
    歌手: Damhnait Doyle


    安傑貓的聊天窩(Discord)
    https://discord.gg/HtUQAxf

    FB粉絲團:
    https://www.facebook.com/AnJetCat

  • today英文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2021-03-21 13:28:27

    《Walpurgis》
    地球儀 with Vaundy / Chikyugi
    作詞 / Lyricist:Vaundy
    作曲 / Composer:Vaundy
    編曲 / Arranger:Vaundy
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: Official translation

    背景 / Background - 真夜中の青と銀の月 - クメキ:
    https://www.pixiv.net/artworks/76321585

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5101141

    英文翻譯 / English Translation :
    From the official channel

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    愛に飢えてる 僕たち何度も
    感情的に慰めあっている
    単純明快で 端的繊細な
    こんな夜に流されあっている

    揺られちまえよ
    くっだらない夜に乗ってさ
    ねぇ Ah Ah Ah Ah

    どうしょうなんてmotion
    思い出すような夜に名前をつけて
    どうしょうなんてmotion
    狂いだしそうな夜に踊って見せてよ

    愛に満ちていく 僕たち今日もまた
    感情的に思いを寄せあっている
    どっか置いてきた 愛とかなんとかも
    こんな夜じゃ流されちまっている

    忘れちまえよ
    くっだらない夜に踊ってさ
    ねぇ Ah Ah Ah Ah

    どうしょうなんてmotion
    思い出すような夜に名前をつけて
    どうしょうなんてmotion
    狂いだしそうな夜に踊って見せてよ

    情けない夢を握っていたいの
    また溜まっていく Ah Ah Ah Ah

    どうしょうなんてmotion
    思い出すような夜に名前をつけて
    どうしょうなんてmotion
    狂いだしそうな夜に踊って見せてよ

    回る未来の地図を蹴り飛ばして 笑っていようぜ
    君と描いた地図を手に取って 笑っていたいね

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    渴求著愛的我們,曾幾度地——
    將彼此作為感情的慰藉
    彼此單純輕鬆地、鮮明優柔地
    於這片夜空下綻放自我

    縱身搖擺吧
    在這無趣的夜裡隨波逐流
    來吧 Ah Ah Ah Ah

    與其躊躇半天不如動起身吧!
    如憶起般地一時興起,為這夜晚下個名
    別再煩惱了,走吧!
    於今宵放肆的夜中翩翩起舞吧!

    沉浸在愛之中,我們至今仍——
    反覆交雜彼此的情感與思念
    將落在某處的,愛與其他瑣碎點滴
    任其在這夜裡肆意隨波水蕩漾

    把煩惱忘得一乾二淨吧
    只請你記得,在這無趣的夜裡起舞
    來吧 Ah Ah Ah Ah

    別再煩惱了,來吧!
    如憶起般地隨意,為今夜起個名
    與其徘徊不前不如起身前進吧!
    於無拘無束的夜裡跳支舞吧!

    哪怕再怎麼不切實際,仍想緊握住手中的夢想
    願其終有成真的一天 Ah Ah Ah Ah

    與其躊躇半天不如動起身吧!
    如憶起般地一時興起,為這夜晚下個名
    別再煩惱了,走吧!
    於今宵放肆的夜中翩翩起舞吧!

    一腳踢開那,繞著既定未來旋轉的地圖,一起歡笑吧
    我只想緊握住,與你一同描繪的地圖,在那未來彼此一同歡笑

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Hungry for love Time and time again
    We comfort each other emotionally
    Simple and clear Straightforward and subtle
    We are carried away with each other on a night like this

    Why don’t we let ourselves tossed
    On this hell of a night?
    Hey Ah Ah Ah Ah

    What can I do for this motion?
    Put a name to a memorable night
    What can I do for this motion?
    Let me see you dance to the night that’s driving you crazy

    Gradually filled with love Today once again
    We huddle against each other’s emotions
    We’ve left behind somewhere Love and then some
    That must have been carried away on a night like this

    Why don’t we forget about it
    Dancing to this hell of a night?
    Hey Ah Ah Ah Ah

    What can I do for this motion?
    Put a name to a memorable night
    What can I do for this motion?
    Let me see you dance to the night that’s driving you crazy

    I want to keep on holding to this pathetic dream
    Accumulating again Ah Ah Ah Ah

    What can I do for this motion?
    Put a name to a memorable night
    What can I do for this motion?
    Let me see you dance to the night that’s driving you crazy

    Why don’t we kick away the rolling map of the future
    And keep on smiling?
    With a map we drew together in our hands
    I want to keep on smiling with you

  • today英文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2021-01-24 17:03:12

    《daydream》
    声色 / Kowairo / 聲色 / Mimicry
    作詞 / Lyricist:TK
    作曲 / Composer:TK
    編曲 / Arranger:TK
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: Thaerin

    背景 / Background - Aqua - oo6 :
    https://www.pixiv.net/artworks/83372096

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5051552

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kowairo/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    幻に怯えている
    誰かの声飛び散る今
    置き去りの衝動がほら
    寂しそうに枯れていく

    私は今日誰になって 君の中で壊れていく?
    届けば届くほどに

    虚しさに気づかされた
    幻の残酷さを

    ありふれた奇跡 その儚さが
    裸の私の意味を締め付ける

    私は今日誰になって 君の中で溺れていく?
    届けば届くほどに

    広がる視界に心は狭くなって
    広がる世界を不安が満たした
    広がる視界に心は居なくて
    怯えた私の声は今も聞こえていますか

    私を見て 幻じゃなくて
    私を見て 奇跡じゃなくて
    曝け出しても 裸じゃなくて
    生み出しても 産み出しても
    私じゃなくて怖いよ

    羽ばたけるかな

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    畏怯幻影的形跡
    某人的聲音,如今正飛散消逝
    你瞧,種種背棄在後的衝動
    那份,孤寂落寞、乾涸枯萎的慘狀

    「今日我又將以何等姿態,於你心頭潰爛?」
    越是接近你,越於你心中逐漸分崩離析

    如今才因種種空虛憶起
    空有的幻想,是多麼殘酷無情

    誰都能夢見隨處可見的奇蹟,多麼華而不實
    賦予身無一物的我名為「生存意義」的枷鎖

    「今日我又將以何等姿態,於你的心中沉淪呢?」
    越是接近你,越是陷溺其中

    放遠的視野中,卻伴著狹隘閉鎖的內心
    廣闊的世界中,卻堆砌滿溢著焦慮不安
    開闊的眼界中,惟不見一絲情感殘留
    你是否仍能聽見,我那膽怯顫抖的聲音呢?

    請你看著我吧,證明我既非幻影
    請你看著我吧,證明我亦非奇蹟
    即使曝光所有一切,也並非一無所有
    但即使降生於世、歷經無數次重生——
    「卻都無法成為我自己啊,我好害怕......」

    這樣的我,終能展翅翱翔嗎?

    英文歌詞 / English Lyrics :
    I’m fearing an illusion. At this moment, someone’s voice flies about.
    My abandoned urges, you see… wither away so lonesomely.

    Who will I become today… in order to break apart inside you?
    The further and further I reach-

    The futility of it all made me realize the cruelty of that illusion.

    The fickle nature of common miracles
    Constricts the meaning of my naked form.

    Who will I become today… in order to drown inside you?
    The further and further I reach-

    Amid an expanding view, my mind grows narrow-
    Amid an expanding world, my uneasiness came to fruition.
    Amid an expanding view, my mind is nowhere to be found-
    Can you still hear my frightened voice, even now?

    Look at me, not that illusion.
    Look at me, not those miracles.
    Even if I’m exposed, I won’t be naked.
    Even if I recreate myself… recreate myself…
    I won’t be me; I’m so afraid.

    I wonder if I can still flap these wings…

    Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kowairo/

你可能也想看看

搜尋相關網站