[爆卦]tight動詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇tight動詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在tight動詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 tight動詞產品中有11篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= ビジネスっぽい英語の「承認する」や「許可する」 ================================= 仕事において上司が部下に何かしらの許可を与えることを日本語では「承認する」や「承諾する」と表現しますが、英語では...

tight動詞 在 Kenneth’s Team ✎ Instagram 的最佳解答

2020-05-10 17:02:51

/ May 30, 2018 Man Convicted of Trying to Kill Wife in Skydiving Plot . Summary: In order to start a new life with his mistress, Englishman Emile Cill...

  • tight動詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2021-09-02 06:00:07
    有 97 人按讚

    =================================
    ビジネスっぽい英語の「承認する」や「許可する」
    =================================
     
    仕事において上司が部下に何かしらの許可を与えることを日本語では「承認する」や「承諾する」と表現しますが、英語ではどのように表現するのかご存知でしょうか?今回はアメリカのビジネスシーンで、よく使われている英語表現をご紹介しようと思います。
       
      
    --------------------------------------------------
    1) Give _____ the green light
    →「〜を承認する / 〜に許可を与える」
    -------------------------------------------------- 
     
    Green lightは青信号を意味することから、この表現を直訳すると「〜に青信号を与える」になることからもイメージできるかと思いますが、車が青信号で発車する様子を比喩的に表現しています。基本的にビジネスシーン全般において、「承認する」や「許可を与える」などの意味として用いられるイディオムです。
     
    ✔「Give the green light for/to _____」と表現してもOK。
     
    ✔「許可を得る」はGiveをGetに置き換えて「Get the green light」と表す。
     
    <例文>
     
    We are hoping the headquarters will give us the green light.
    (本部が承認することを期待しています。)
     
    We got the green light to start the project.
    (プロジェクト開始の許可を得ました。)
     
    〜会話例〜

    A: Our affiliate company hasn't given us the green light yet.
    (まだ関連会社の承認を得ていません。)

    B: They're known to take their time with their decision.
    (彼らは決断が遅いことで知られています。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) Give the go-ahead
    →「〜を許可する / 〜にゴーサインを出す」
    -------------------------------------------------- 
     
    「どうぞ」や「進む」を意味する「Go ahead」をGiveする、つまりゴーサインを出すことを意味する表現です。上記の「Give the green light」と用法も意味も全く同じです。特にビジネスの場でよく耳にする言い方で、基本、「give the go-ahead for _____.」もしくは「give the go-ahead to _____.」の二つのパターンが使われます。
     
    ✔「Give _____ the go-ahead」と表現してもOK。
     
    ✔「〜から許可をもらう」は「get the go-ahead from _____.」
     
    <例文>
     
    I gave the go-ahead to start the campaign.
    (キャンペーンをスタートすることを許可しました。)
     
    Upper management gave the go-ahead for the app development team to launch the project.
    (上層部が、アプリ開発チームにプロジェクトをスタートすることを承認しました。)
     
    〜会話例〜

    A: Tell the members to sit tight until we get the go-ahead.
    (許可が出るまでメンバーに待つようお伝えください。)

    B: OK. I'll let them know.
    (了解です。伝えておきます。)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) Give permission / Approve
    →「許可する / 承認する」
    -------------------------------------------------- 
     
    「許可」や「承諾」を意味する名詞「Permission」、または承認や同意をすることを意味する動詞「Approve」を使って表現しても勿論問題ありません。Permissionを使う場合は、「Give permission to _____(〜を許可する)」、または「Give someone permission to _____(誰々に〜の許可を出す)」の形式で表現するのが一般的です。
     
    <例文>
     
    I gave him permission to leave early today.
    (彼に早退の許可を出しました。)
     
    Who gave you permission to enter this building?
    (この建物に入る許可は誰からもらったんだ?)
     
    〜会話例〜

    A: Do you think it's likely the advertising budget will get approved?
    (その広告予算は承諾されますかね?)

    B: Considering the state of the company, I think it's unlikely.
    (現在の会社の状態を考えたら、無理でしょうね。)
     
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=16906
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • tight動詞 在 Facebook 的最佳解答

    2021-06-06 11:00:32
    有 44 人按讚

    大家好!這一課要學習的單字是【budget 預算】。budget 可當名詞和動詞使用,課程各有兩個例句,非常實用,平常就用得到的句子。另外,如果你有準備多益考試,這個單字是最常出現的頻率之一,一定要記起來。這幾個例句裡的介系詞要特別注意,有in / on / for,看看它們在句子裡的應用。

    budget
    KK[ˋbʌdʒɪt]
    n. 預算;v. 制訂預算

    1. We can't afford to remodel the garage. It's not in our budget.
    我們負擔不起改建車庫。這不在我們的預算裡。

    2. I'm on a tight budget, so I can't go out this weekend. Maybe next time!
    我手頭有點緊,所以我這個星期無法出去。或許下次吧!

    3. My mother budgets for the whole family. We always know where our money is going.
    我的媽媽會做家庭支出的預算。我們總是知道我們的錢花到哪裡去。

    4. I budgeted for car repairs, so when my car broke down, I wasn't worried about it.
    我對於車子的修理有預算好了,所以當我的車拋錨時,我不會很擔心。

  • tight動詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文

    2021-04-11 06:00:53
    有 97 人按讚

    =================================
    英語で丁寧な断り方ができていますか?
    =================================
     
    友達や同僚から食事などに誘われた時に、どのように断るべきか迷った事はありませんか?今回のコラムでは、ストレートな断り方、遠回しの断り方、フォーマルな断り方、それぞれの状況に適した表現方法をご紹介します。シチュエーションに応じた上手な断り方を身につけましょう。
     
     
    ~ストレートに断る~
     
    アメリカでは、仲の良い友達や同僚、家族の場合は率直な返事をするのが一般的です。特にカジュアルな食事など、それほど重要なイベントでないときはストレートに「行けません」と断った方がいいでしょう。
     
    --------------------------------------------------
    1) Sorry, I can't make it
    →「すみません、行けません」
    --------------------------------------------------
     
    Make itは以前の動画コラムでも紹介しましたが、「都合がつかない」ことを表します。誘いを断る時によく使われるフレーズです。
     
    ✔「I can't make it」だけですと、ちょっとストレートすぎるので「(I'm) sorry」の一言を最初に加えましょう。
     
    ✔「I can't make it」の後に「I'm busy tonight.(今夜は忙しいので)」のような簡単な一言でもいいので、なぜ参加できないのか理由を加えましょう。
     
    ✔「I can't go」でもオッケーです。
     
    <例文>
     
    A: Do you want to grab dinner tonight?
    (今夜食事に行きませんか?)
    B: Sorry, I can't make it tonight. I'm working late.
    (すみません、今夜は遅くまで仕事をしているので行けません)
     
    A: We're going to the beach this Saturday. Do you want come?
    (今週の土曜日に海に行くんだけど来る?)
    B: Sorry I don't think I can make it. I'm going to my son's baseball game.
    (すみません、息子の野球の試合に行くので行けません)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) (I think) I'll pass
    →「遠慮しておきます」
    --------------------------------------------------
     
    この表現は日本語で言う「遠慮をする」「やめておく」を表すフレーズです。特に何か予定が入っているわけではないけど、なんとなくその気になれない・・・なんて場合に、丁重に断る便利な言い方です。
     
    ✔「今回はやめておきます」→「(I think)I'll pass this time」
     
    ✔「(I think)I'll pass」の後に「行きたくない」理由を一言加えるといいでしょう。
     
    <例文>
     
    Let's go watch a movie tonight.
    (今夜映画を見に行きましょう)
     
    I think I'll pass. I'm pretty tired.
    (ちょっと疲れているので遠慮しておきます)
     
    We're going to the summer festival tomorrow. Do you want to join us?
    (明日夏祭りに行きますが、一緒に来ますか?)
     
    I think I'll pass this time. I have to wake up early tomorrow.
    (明日、早く起きないと行けないのでやめておきます)
     

      
    ~遠回し/丁寧に断る~
     
    会社の上司からの誘いや、大きなイベントの誘いを断る場合に使える丁寧な表現方法。相手を気遣い、やんわりと断る言い方です。
     
    --------------------------------------------------
    1)(I'm)Sorry I'm afraid I can't
    →「残念ながら行けません」
    --------------------------------------------------
     
    I'm afraid I can'tは丁寧な断り方の定番フレーズです。せっかく誘ってもらったのに行けなくて「残念」や「申し訳ない」などの気持ちを表します。
     
    ✔「I'm afraid I can't go」/「I'm afraid I can't make it」でもオッケーです。
     
    ✔誘い事に限らず依頼などを丁寧に断る時にも使えます。「I'm afraid I can't」の後に適切な動詞を入れましょう。
     
    ✔行けない理由を伝えましょう。
     
    <例文>
     
    A: We are having a farewell party for Tony next Monday. Can you make it?
    (来週の月曜日にトニーの送別会をするのですが来れますか?)
    B: Sorry I'm afraid I can't. I'll be on a business trip.
    (その日は出張で残念ながら行けそうにありません)
     
    A: an you come to my performance tonight?
    (今夜私のパフォーマンスをみに来れますか?)
    B: I'm sorry, I'm afraid I can't make it. I have to take my friend to the airport.
    (今夜は友達を空港に連れて行かないといけないので、残念ながら行けそうにないです)
     
     
    --------------------------------------------------
    2)I'd love to _____ but _____
    →「そうしたいの山々ですが」
    --------------------------------------------------
     
    相手の誘いに対し「本当は行きたいのですが/そうしたいのですが」のように断らざる終えない場合に使うフレーズです。I'd love toの後はgo(行く)やjoin(参加)など適切な動詞をいれ、butの後は理由を加えます。
     
    ✔「行きたいのは山々なのですが」→「I'd love to go but _____」
     
    ✔「参加したいので山々なのですが」→「I'd love to join but _____」
     
    ✔シンプルに「I'd love to but I can't(そうしたいですが残念ながら無理です)」とも言えます。
     
    <例文>
     
    A: Would you like to come to Hawaii with us?
    (私たちとハワイに行きませんか?)
    B: I'd love to go but I'm a little tight on money right now.
    (行きたいのは山々なんですが、今は予算がちょっときついです)
     
    A: Why don't you stay for some coffee?
    (コーヒーを飲んで行きませんか?)
    B: I'd love to stay and chat a little more but I have to get going.
    (もう少しお邪魔してお話もしたいのですが、そろそろ行かないといけません)
     
     
     
    ~フォーマルな断り方~
     
    面接やミーティングなどビジネスシーンにおいて使えるフォーマルな断り方です。
     
    --------------------------------------------------
    1) Due to a prior commitment
    →「先約があるので(行けません)」
    --------------------------------------------------
     
    このフレーズは、ミーティングや面接、会社のイベントなどを断る時に使われるとてもフォーマルでプロフェッショナルな断り方です。会話、メール、招待状など様々な場面で使われる決まり文句です。
     
    ✔文頭または文末で使われます。
     
    ✔Unfortunately(残念ながら)を文頭に加える事によってより丁寧になります。
     
    <例文>
     
    Due to a prior commitment, I will not be able to attend the meeting tomorrow.
    (先約があるため、明日のミーティングには出席できません)
     
    Unfortunately, I will be unable to attend the conference due to a prior commitment.
    (先約があるため、会議に出席できません)
     
    Due to a prior commitment, I cannot join the seminar on Friday.
    (先約があるため、金曜日のセミナーに参加できません)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

你可能也想看看

搜尋相關網站