作者Gili617 (entre toi et moi)
看板Italiano
標題[問題] 請問一下這句話的意思
時間Mon Sep 15 14:40:10 2008
Ti Voglio Tanto Bene
請問一下各位大大這句話的意思是???~~~
有一位朋友在一封英文信的最後寫了這句話 = =
他是義大利人 可是我又不懂義大利文 XDXD
麻煩高手幫我一下吧 謝!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.236.56
推 AngelaSammi:我很喜歡你 簡寫為TVTB 常用於朋友及親人間 09/15 14:48
→ Gili617:謝謝 ^^ 09/15 22:47
→ keculo:白話:我要你好。 有希望你一切順利之意 09/16 06:30
推 Flaeggon:一樓應為正解,ti voglio bene是我喜歡你的意思。 09/16 18:52
推 Flaeggon:tvb, tvtb 大致上都是我喜歡你、我愛你、我渴望你的意思 09/16 18:54
推 Flaeggon:三樓的句子應該是 voglio che tu stia bene 或是 09/16 18:57
→ Flaeggon:mi auguro che tu stia bene 09/16 18:57
→ keculo:被我引出正解了 科科 09/17 03:56
推 verassistant:ti voglio bene沒有愛情的含意喔(Francesco老師說的) 09/17 18:40
→ AngelaSammi:如果要我表達的話:我喜歡你mi piace/ti adoro 我愛你 09/17 20:41
→ AngelaSammi:ti amo我渴望你ti voglio/ti desidero. ti voglio和ti 09/17 20:42
→ AngelaSammi:ti voglio bene含義還差蠻多的,cmq,tvb/tvtb情侶間也 09/17 20:43
→ AngelaSammi:是可用 但和ti amo最大的不同大致就是對象的差別 09/17 20:43
推 verassistant:mi piace是"我喜歡他"喔^^ 09/17 23:16
→ AngelaSammi:oops...mi spiace.. mi PIACI* ti ringrazio! 09/18 03:54