[爆卦]they複數是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇they複數鄉民發文沒有被收入到精華區:在they複數這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 they複數產品中有44篇Facebook貼文,粉絲數超過28萬的網紅美國在台協會 AIT,也在其Facebook貼文中提到, 學校教英文時,大多時候會告訴我們they是複數,指「他們」,這是對的!但是在不知道性別的情況下,they也可用作第三人稱單數使用。事實上從十四世紀開始,英語母語人士便將they當作性別中立的單數人稱代名詞了。在此提供例句:After a student completes their coursew...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道,也在其Youtube影片中提到,本集主題:元素現代火舞團(E火舞團)介紹 訪問: 曾心昀、 游子杰 (KO YU) 「E火舞團」這個名字,取自於英文”Elements”的字首。Elements代表的是”元素”之意,取了複數s,是給予我們自己的目標和展望。E火所有的成員都是被「火」這個元素所吸引而相聚,...

they複數 在 Cindy Sung Instagram 的最佳貼文

2021-02-19 11:16:56

今天要介紹arrears,這個字指的是已到期且尚未付清的款項,也就是「欠款」,它多以複數呈現,例如 “ His arrears have piled up. ” 意思就是「他拖欠的款項已堆積如山。」,或是 “I finally paid off my rent arrears.” 就是「我付清了租金...

they複數 在 Chen Lily - 英文學習 Instagram 的精選貼文

2020-05-11 12:16:17

#中國用語入侵 #政治能影響語言嗎 今天讀了一篇關於「中國語彙入侵」的文章,作者用說文解字的方式,說明大陸用語的意識形態,並呼籲讀者在使用「質量」、「視頻」、「貌似」這些詞彙時,必須慎重以對 。我想談的是語言與政治之間的關係,還有政治力量到底有沒有辦法介入語言。 - - 【台灣的那些「國語運動」】...

  • they複數 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答

    2021-05-29 15:00:55
    有 2,066 人按讚

    學校教英文時,大多時候會告訴我們they是複數,指「他們」,這是對的!但是在不知道性別的情況下,they也可用作第三人稱單數使用。事實上從十四世紀開始,英語母語人士便將they當作性別中立的單數人稱代名詞了。在此提供例句:After a student completes their coursework, they take an exam. 還有:Who is on the phone? What do they want?

    由於來電者性別不明,美國人便會很自然地用they當作單數人稱代名詞,在口語上特別常見。換作正式文件,可把整個句子改為複數:Students take exams after completing their coursework. 或更正式一點說:Who is on the phone? What does the caller want?

    還想了解更多資訊嗎?請閱讀這篇文章:http://ow.ly/c9Zu50ymWAj

    In school, most English learners that the pronoun "they" refers to more than one person (in the plural), and that's correct! But, "they" can also be used to refer to a third person in the singular if the gender of the person is unknown. In fact, English speakers have used "they" as a gender-neutral singular pronoun since the 14th century.

    Here's an example: "After a student completes their coursework, they take an exam." Or, as another example, "Who is on the phone? What do they want?" The gender of this student or caller is unknown, so an American English speaker will naturally use the singular pronoun "they," especially when speaking. If writing a formal document, they might get around this by editing the sentence to the plural, as in "Students take exams after completing their coursework," or by changing to a more formal register, as in "Who is on the phone? What does the caller want?"

    Need to know more? Read this article: http://ow.ly/c9Zu50ymWAj
    #GenderAndLanguage #AmericanEnglish

  • they複數 在 多益達人 林立英文 Facebook 的精選貼文

    2021-02-15 23:39:41
    有 2 人按讚

    The origins of ‘fool’

    Wednesday is April 1, when people in many countries worldwide celebrate the custom ( ) of “April Fool’s Day.” On this day, they play pranks ( ) on each other, the pranksters gleefully ( ) calling those hapless ( ) enough to fall for ( ) the joke an “April Fool.”

    Nobody really knows for certain ( ) when, where or why the custom started. We have more certainty over the origins of the word “fool” itself, although some details remain unclear.

    The word, which refers to ( ) a silly, stupid, or ignorant ( ) person, is thought to originate ( ) in the early 13th century, deriving ( ) from Old French fol, meaning a madman or insane person. The French word, in turn, comes from the Latin follis, meaning a leather bag or a bellows ( ) and, by extension later on, an empty-headed ( ) person.

    Fool also referred to a rogue ( ) or a sinful ( ), wicked ( ) or lecherous ( ) person — around 1300, a “fool woman” meant a prostitute ( ), for example — and also a court ( ) jester ( ), a person whose purpose was to entertain ( ) the king and court, whether because they were pretending to be buffoonish ( ) or whether they actually were like that.

    One theory is that the idea of the court jester “fool” derives from folles — the plural form of follis (bellows) — referring to the puffed cheeks of a buffoon.

    It is unclear which sense came first, that of the idiot or the jester.

    「愚人」的起源

    下週三是四月一日,許多國家的人在這天都有過「愚人節」的慣例,互相捉弄,惡作劇的人樂不可支地把那些不幸被騙倒的人稱作「April Fool」(四月的愚人)。

    沒有人能確知愚人節這習俗到底是在何時、何地或為何開始的,但我們對「fool」(傻瓜)一字的由來比較能夠掌握多,儘管有些細節仍不甚明瞭。

    「fool」這個字,現今指的是傻氣、愚笨或無知的人,通常被認為是源自十三世紀初期的古法語字「fol」,意指瘋子或精神失常的人。而這個字又是源於拉丁文「follis」,意為皮製的袋子或風箱,後來引伸為腦袋空空的人。

    「fool」亦指惡棍或有罪、惡毒或淫蕩的人──例如在西元一三○○年左右,「fool woman」指的是妓女,亦指弄臣,也就是在宮廷中負責娛樂國王和朝臣的人,無論這些弄臣是故意裝瘋賣傻,還是本來就如小丑般滑稽。

    有一說則是認為,「fool」字的「弄臣」之意,是源於「folles」──即「follis」(風箱的拉丁文複數形)──指的是小丑鼓脹的臉頰。
    「fool」一字是先有「傻子」之意,還是先有「弄臣」之意,我們並不清楚。

    #高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
    #高中英文 #成人英文
    #多益家教班 #商用英文
    #國立大學外國語文學系講師

  • they複數 在 親子天下‧育兒好物 Facebook 的最讚貼文

    2020-12-12 15:15:00
    有 6 人按讚

    Hello Studycat!Are you ready? 今天我們來學人稱代名詞❤️
    搭配圖示一目了然,非常好理解!
    家有小一生還可以延伸學習,we 和 they 都會是複數唷(兩隻以上的貓咪)

    🍏你家寶貝也會說you、we、they....了嗎?
    生活中的簡單英語,學外語其實很輕鬆又很自然唷

    ⭐每天15分鐘,你的英語小老師
    Fun English by Studycat⭐

  • they複數 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最讚貼文

    2020-08-24 00:39:59

    本集主題:元素現代火舞團(E火舞團)介紹
           
    訪問: 曾心昀、 游子杰 (KO YU)
        
      「E火舞團」這個名字,取自於英文”Elements”的字首。Elements代表的是”元素”之意,取了複數s,是給予我們自己的目標和展望。E火所有的成員都是被「火」這個元素所吸引而相聚,進而成為夥(火)伴。我們一致認為,火舞這樣的表演類型,不應該僅僅表現出高超技巧和驚險,更要融入更多不同類型的元素進入其中。為此,我們上了雲門2的課學習身體、在驫舞劇場看見即興與基礎、向Camara Capoiera取經重心轉移和協調的重要性、修陳星合老師的空翻課、與武術老師習得基礎、和犀牛劇團合作認識戲劇……。我們想要結合在這個時代、在台灣能看見的事物進火舞中,呈現出不同他國、屬於台灣的樣貌。因此,取了一個好大的名字「很多元素」,期許我們不要停留在一個火元素中,即使現在已加入了不少元素,仍要不斷吸收、轉化,創造出屬於我們、屬於台灣獨一無二的表演,然後有一天,帶上國際的舞台。
        
      另外,「Elements」還有另一層含意,是貶義的「這群傢伙們」的意思。因為不想要用「Human」、「They」等「人類」的方式稱呼之,所以用「這些東西(元素)」來代替。如同「火舞表演者」的現今處境,表演者總是會被貼上「一群不務正業,平常不知道在做甚麼的人」的標籤、而我們不僅身為表演者,還使用危險性高的火燄,這使我們在法令上被侷限,更被政府機關、私人場地、甚至一般民眾處處刁難,難以接案,甚至連找個地方練習都要花上好大一番功夫。雖然這涵義和現實聽起來有些令人氣餒,但這個字所敘述的,何嘗不是這個時間、這個地方、屬於我們最真的展現?即便現實如此,我們不曾放棄過。成團至今,考了各地的街頭藝人證(火舞類別)、取得「防火管理人」訓練證書、積極向各機關正面溝通、和政府機關陳情、準備足夠的安全配備、向一般民眾作安全宣導(有時候還會加上化學和消防知識)、演講,為的就是要破除現今的困境。
            
            
    粉絲頁: E火舞團


    請大家支持,我全部六個粉絲頁
    李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
    李基銘新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.happy
    李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
    漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
    漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
    漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life

  • they複數 在 逆流音樂 FLOW RECORDS Youtube 的最佳解答

    2019-09-25 13:45:04

    🎧 數位串流平台
    KKBOX:http://bit.ly/2n2Eksm
    Spotify:https://spoti.fi/2mAa0Vy
    Apple Music:https://apple.co/2kXpVNr

    Zion P ( MC 耀宗 )
    Instagram: https://www.instagram.com/zionp23
    Facebook:https://www.facebook.com/dreamwalker.tw
    微博:https://www.weibo.com/dreamwalker0723

    DenNiz
    Instagram:https://www.instagram.com/denniz1997

    詞:MC耀宗 (Zion P) | DenNiz
    曲:MC耀宗 (Zion P)
    編曲:LENA-J
    錄音 | 混音:MC耀宗 ( Zion P )
    製作人:MC耀宗 ( Zion P )
    發行公司:逆流音樂 Flow Records
    #MC耀宗 #JAZZHIPHOP #東岸

    歌曲介紹:
    Ballin,通常泛指 To have it going on with money, cars, hoes, clothes, style, body, and pimping.但在這裡我們惡趣味的用嘻哈老司機(MC耀宗)的口吻及宅男(DenNiz)的逆襲來詮釋,混搭東岸嘻哈必備的Bass及鼓組當基底,最後再灑上微酸的爵士旋律攪拌入味。

    🎧 歌詞
    HOOK:
    抓個籃板高拋擦板 放進放進
    歐比王他教我原力 發勁發勁
    不要太唱秋 我會進入zone
    飛向宇宙了 發射太空彈 壓哨球命中
    Watch me ballin ballin ballin ballin × 4

    Zion P (MC耀宗):
    摩擦著 摩擦 woosah 魔鬼的歐洲步伐
    人生高空彈跳 Jump
    Yeah! ya know we the hoopstar
    炸掉了護城河 哥吉拉在噴射
    槍手線外埋伏滿城盡帶黃金槍火
    神隊友正支援就像綱手
    把孫子兵法融入街頭戰術 I know
    像Jordan殺入籃下假裝灌籃變換手
    神出鬼沒 像球魁 輪流 接手 battle
    為所 欲為 揮霍 摧落 摧落
    管你男女老少高矮胖瘦只要掛上了信念 all my team
    站上了榮耀岩 為自己驕傲 化身 lion king
    誰的 眼神 帶著 鄙視 夠了 They better listen up
    尼采說過那些打不倒我們的終將使我們強大
    欲衝康 來啊 隨便你犯規
    站著也要把錢掙了 不抱誰大腿
    今天 like me 明天 hate me 都可以
    走過那些風雨才是為什麼我們會走到這裡

    HOOK:
    抓個籃板高拋擦板 放進放進
    歐比王他教我原力 發勁發勁
    不要太唱秋 我會進入zone
    飛向宇宙了 發射太空彈 壓哨球命中
    Watch me ballin ballin ballin ballin × 4

    DenNiz:
    沒有經歷我的經歷
    怎麼懂怎麼獲得
    就算 少了伯樂 仍繼續奮鬥
    挫敗當過客
    走過場上洗禮
    成為自己的作者
    走過那些低谷後攀升進步
    再破著紀錄
    在瓦解的廢墟得不到支持
    自信背著陽光度日
    早已忘記刺上身的誓詞
    化身黑子拼命挑戰無數次
    You ain’t going to prove some (man)
    Like a pathetic loser (man)
    太多的負面的想法在腦海像追劇重複數十遍
    比數多少落後 是否命運之神在捉弄
    只能把握每次的出手都能命中
    再把戰局給掌控
    把你禁區的傻個給晃動
    拉竿出手過人High and low
    陳腔濫調的戰術不再照做
    突破防守細節裡ㄧㄧ看透
    所以沒管比數多少 miles long
    再立下所有 milestones
    飛得夠高 看清楚脈絡
    把貼身防守清除自my zone
    My Life is like a rolling gamble
    Bet your money 賽局我接手
    攻守轉換之中找到出口
    從無到有 I been through it all

    HOOK:
    抓個籃板高拋擦板 放進放進
    歐比王他教我原力 發勁發勁
    不要太唱秋 我會進入zone
    飛向宇宙了 發射太空彈 壓哨球命中
    Watch me ballin ballin ballin ballin × 4

你可能也想看看

搜尋相關網站