[爆卦]sugar歌詞中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇sugar歌詞中文鄉民發文收入到精華區:因為在sugar歌詞中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者panda0419 (奇蹟般的粉熊)看板ONF標題[歌詞] ONF - Fat and Suga...


ONF - Fat and Sugar 歌詞翻譯


作詞:黃賢,GDLO(MonoTree),WYATT
作曲:黃賢(MonoTree),Bick Sancho(Yummy Tone),MK,NOPARI(MonoTree)
編曲:黃賢(MonoTree),Bick Sancho(Yummy Tone)


I never stop being sweet
有人勸我 就到此為止吧 addict that lady

沒特別有想停止的想法
每天我只想著你或是你

Remember sorry to my fan
逐漸增加的卡路里 怎麼會這樣
我的慾望為什麼不會消失

whatever everyday Lolli取代了米飯
所以說 拜託了 對我來說Hershey替代了語言


折磨褪黑激素 奪走這個夜晚
caffeine's in my brain 今晚我無法入睡
被壓抑的渴望 煩死了 真棒的建議
偶爾有害的心悸

I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar Fat and Sugar
I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar We Need More

I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar Fat and Sugar
I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar Love and Peace

在口中抿開後感受到的天堂
像熱鍋上的起司 瞬間融化消失

來啦 我的高糖分
雙手捧著下一個櫻桃派
用屬於我的體質迎接你 baby

折磨褪黑激素 奪走這個夜晚
caffeine's in my brain 沉醉於朦朧的這感覺
填滿渴望 停止吧你這個騙子
因為你知道有害的東西都是甜的

I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar Fat and Sugar
I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar We Need More

I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar Fat and Sugar
I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar Love and Peace

一切都是寶藏 每個瞬間都是高潮
我們一點也不想留戀
殘害我同時也填滿我的味蕾
駛入奇妙的滿足

I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar Fat and Sugar
I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar We Need More

I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar Fat and Sugar
I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar Love and Peace

我喜歡甜的事物就像《糖果屋》一樣
那裡有許多用糖果勾引人的女巫
我的血管已經換成 hmm軟糖

我喜歡甜的事物就像《糖果屋》一樣
那裡有許多用糖果勾引人的女巫
我的血管已經換成 hmm軟糖


中字
https://youtu.be/ky4-pGs0yKs

翻譯by.l9,l8@望遠動物園
影片by.l8@望遠動物園

--
◣ ◢◣ ◢
◥◣ ◢◤◥◣ ◢◤
◥◢◤ ◥◢◤
◢◤◣ ◢◤◣
◢◤ ◥◣◢◤ ◥◣
◤ ◥◤ ◥ ZOO https://www.facebook.com/fromWMZOO

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.116.222.3 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONF/M.1638557587.A.E19.html
panda0419: 其他首有空的話我會再翻XD 12/04 02:53
lily30921: 這首歌的歌詞超喜歡!太有趣了 12/04 09:18
rachel1029: 金曉珍之歌XD 12/04 10:59
chw1126: 感謝翻譯,歌詞好有趣XD 12/04 13:20
wuone: 歌詞好有趣 聽歌也浮出曉珍的臉 12/04 17:08
Zumi: 推翻譯~!推曉珍之歌XDDDD 12/04 17:16
whenraining: 推推 感謝翻譯~~~ 12/04 20:25

你可能也想看看

搜尋相關網站