雖然這篇stuffed發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在stuffed發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 stuffed發音產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過1,617的網紅英格蘭人妻生活 Tracy Brookes,也在其Facebook貼文中提到, 今天伊麗18個月大了 現在她有6顆牙齒 最喜歡的毛公仔是大白兔 最喜歡在簿上畫畫 會說/說過 Baba , Mama , Up , All Done , Dirty , Please , Nappy , Stay , Bunny , Wow , Ready 我還未聽到她說中文 但玩...
stuffed發音 在 喣喬麻麻 Instagram 的最佳解答
2021-09-10 20:27:44
檸檬香牛粒#台式馬卡龍 好吃的牛粒可以自己做,你心動了嗎? You can make delicious cuillère by yourself, are you excited? 「小西點」或「台式馬卡龍」可能都不是它真正的名字,它另有並不廣為人知的名字,只會在較老牌的西點麵包店看到,叫「牛粒」...
stuffed發音 在 文科太太的日常 Instagram 的最佳貼文
2021-04-04 18:27:23
: 水果優格碗。 一看就知道我家最近水果多到滿出來了。 自製優格,倒入之前好市多特價時買的蔓越莓杏仁綜合燕麥脆片,把各式水果切好鋪上,撒一把莓果,淋上蜂蜜,還有餘裕能夠悠閒的拍照,啊~~能夠遠離爐火的一頓飯,真的是夏日時節當廚娘的小確幸啊。完全同意昨日蟲媽 @eve58_liang 對於早餐時好...
stuffed發音 在 Tracy Instagram 的精選貼文
2020-05-13 04:13:03
今天伊麗18個月大了 現在她有6顆牙齒 最喜歡的毛公仔是大白兔 最喜歡在簿上畫畫 會說/說過 Baba , Mama , Up , All Done , Dirty , Please , Nappy , Stay , Bunny , Wow , Ready 我還未聽到她說中文 但玩的時候她的發音像...
stuffed發音 在 英格蘭人妻生活 Tracy Brookes Facebook 的精選貼文
今天伊麗18個月大了
現在她有6顆牙齒
最喜歡的毛公仔是大白兔
最喜歡在簿上畫畫
會說/說過
Baba , Mama , Up , All Done , Dirty , Please , Nappy , Stay , Bunny , Wow , Ready
我還未聽到她說中文
但玩的時候她的發音像中文
雖然會說的不多
但她聽懂中文和英文
* 今天早上已經沒有發燒
胃口也好一點
Emilia is 18 months old today . She has 6 teeth , favourite stuffed animal is white bunny , favourite thing to do is drawing on that book. She has said Baba , Mama , Up , All Done , Dirty , Please , Nappy , Stay , Bunny , Wow , Ready . I haven’t heard any Chinese words yet but when we play she makes similar tones. Although she doesn’t say much words yet , she definitely fully understand Chinese and English .
* No fever today ! Appetite is slowing coming back
#香港 #英國 #混血寶寶 #hkig #hk #uk #ukig #twig #hkmummyblogger #mummyblogger #toddler #18monthsold #hkblogger
stuffed發音 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最佳貼文
【「夾娃娃機」英文怎麼講?】
哇,夾娃娃機一個月比一個月紅,然後很多學生要講,但不會它的英文。
那,就是...
★ claw machine
Claw,發音為 /'klɔ/ 或 /kla/,就是「爪子」的意思,表示機器夾到玩具手形的部分。
Machine /mə'ʃin/ 你應該記得是「機器」的意思。
_______________
動詞很簡單,最簡單的是 play (玩):
→ Hey, let’s go play the claw machines over there.
(嘿,我們去玩那邊的夾娃娃機。)
其實,要說「夾」,不用特別去翻出來,get (得到) 或 win (贏得) 就可以了:
→ Ooh, I won a big stuffed animal!
(喔,我夾到了很大的填充娃娃!)
→ Ah, I didn’t get anything.
(哎,我沒有夾到任何的東西。)
_______________
學生也有問我一些相關的字。
有人說夾娃娃的老闆會「保證」花 200元 就可以得到東西,然後那個「保證」英文怎麼講?就是:
★ guarantee /,gɛrənt'i/
→ They guarantee you can get a prize if you spend two-hundred dollars.
(他們保證你可以得到獎品,只要你花兩百塊。)
還有人抗議有些機器的設計不誠實,不管你弄得多準,也不會夾到。英文有一個字:
★ rigged /'rɪgd/
Rig 通常是「裝配」、「裝置」的意思,但有時指為了騙人而狡猾地或不誠實地裝配。劍橋字典說明是「採取不正當的手段操縱」。所以:
→ I never play the claw machines near my apartment. I think they’re rigged!
(我從不玩我公寓附近的夾娃娃機。我覺得他們是騙人的!)
(其實,日常生活裡,rigged 通常表示不誠實的選舉。投票前,腐敗的政客已經「裝好了」他要的結果。就可以說 The election was rigged. 意思就是,選舉是假的。)
_______________
好了,你們夾到了一些英文生字我才允許你們去玩夾娃娃機哦!
下次見!
stuffed發音 在 芸芸の育兒生活雜記 Facebook 的最佳解答
【Comfort object 】
Ethan最近非常的依賴他的"海麻"(臭奶呆發音不標準)。上回到外公外婆家過夜忘了帶海馬,半夜醒來哭了兩小時,平常E都是一覺到天亮連睡9、10個小時中間不起床的!
最近連醒著的時候都吵著要他的"海麻",整天抱著海麻走來走去。而且只要有音樂的"海麻",其他的stuffed animals通通都不要!沒電或是洗海馬的時候媽媽我壓力都超大der@@
雖然我知道這是過度時期,但是會不會戒不掉阿???XDD