[爆卦]states發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇states發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在states發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 states發音產品中有11篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅浩爾譯世界,也在其Facebook貼文中提到, 跟你們分享很開心的一段文字(還有奇妙故事) 來自大大啟發我教學熱忱的梅姨! 謝謝 Leeds Mayi 🐜 以下是May老師的分享 - 今天我想跟大家推薦一個非常厲害的課程,我親自上過課,實際臨場體驗後,害我這個英文老師都很想牛刀小試來當個一日口譯員看看的「浩爾口譯實戰班」。 口譯,一直也是我曾...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅Brian2Taiwan,也在其Youtube影片中提到,我這個外國人沒想過住台灣我也可以做一件事。。。 學英文! 雖然教英文超過十年,講英文更久,來到台灣我才學到這五個英文單字 有的是因為不是美國的用詞有的是因為用這些詞的頻率很低,有的可能只有台灣在用。 來看看你平常講英文會不會用到這些讓外國人對你”哈???“ 的英文單字! 有經常在用嗎? 留言跟...

states發音 在 賓狗 Instagram 的最讚貼文

2020-07-09 17:06:45

#突然就週四 #別落後 #快到主頁複習這週單字

你可以私訊 @bingobilingual_bb ,錄下你唸的 “de facto”,賓狗會親自聽你的發音,再給你建議喔
 【de facto 實質上的】
Hsiao Bi-khim has been appointed Taiwan's de f...

states發音 在 賓狗 Instagram 的最讚貼文

2020-07-09 17:07:15

🔊 點擊聽發音 ❤️ 喜歡按愛心  【federation 聯邦制】  Germany is a federation which consists of 16 states. (德國是由 16 個邦組成的聯邦)  💡federation:聯邦制度下,全國事務由聯邦政府決定,其他事務由...

states發音 在 ViNCENT ?????? Instagram 的精選貼文

2020-05-03 00:08:00

Oppa去咗美國讀書8年, 所以一路以為如果想開Live嘅話, Facebook同埋Instagram會係最主流嘅選擇🤔 點知原來17直播(發音:一七。 唔係: 十七😂)喺台灣及東亞係咁popular, 亦都快要喺香港慶祝2周年啦!😮🎉 其實做Live嘅最終目的, 都係想同自己嘅followers有...

  • states發音 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文

    2021-05-28 22:00:48
    有 285 人按讚

    跟你們分享很開心的一段文字(還有奇妙故事)
    來自大大啟發我教學熱忱的梅姨!
    謝謝 Leeds Mayi 🐜
    以下是May老師的分享
    -

    今天我想跟大家推薦一個非常厲害的課程,我親自上過課,實際臨場體驗後,害我這個英文老師都很想牛刀小試來當個一日口譯員看看的「浩爾口譯實戰班」。

    口譯,一直也是我曾經想過要擔任的工作。人生最接近的時刻是,曾經假扮一間公司的會計袐書,前一天還去沙盤演練了一個下午。但當天歐洲客人一到辦公室,坐下來之後,居然打斷準備要做簡報的我。看著我,問我一個天大的難題,「台灣的稅法跟日本的稅法哪裏不一樣?」「我們才剛從日本過來」。

    我驚嚇到說不出話。立刻看著「真正的」袐書,向她求救。接下來所有的工作就突然變成現場口譯,兩邊人馬說什麼,我就當場翻成另一個語言。那半小時我的背都濕了啊。。。

    總之,身為一個被教英文耽誤的口譯界明日之星(這個小幽默我是跟美國前副總統Al Gore學的。他曾在 An Inconvenient Truth紀錄片中介紹自己說 ”I used to be the next president of the United States”),我還是偶爾會偷看口譯員到底在幹嘛。

    昨天晚上的口譯課開場上的是「數字口譯暖身」,我的老天,看到講義不禁要大叫,因為我在雅思課第一堂課,也就是聽力課,練習個十百千萬十萬百萬千萬億時,也是用世界人口來教的!不過浩爾教的更活,是這些句子的英翻中練習(想像你只能用聽的,不是像現在是用「閱讀」的):

    *There are currently 327 million people in the U.S. That’s about 4% of the 7.7 billion people on earth.

    *There are 40 million Americans below the poverty line, and if you know the U.S. population, you know that’s over 1 in 10 people.

    *If you hear that 0.6% of Americans identify as transgender, then you know that’s around 2 million people.

    聽懂大數字是非常好的專注力練習的開始,不只雅思學生需要聽懂,一般人若聽懂更是對自己利多。這十幾年我不只一次在看Discovery或NGC頻道時看到中文字幕上出現重大的英翻中數字錯誤(譬如舉例英文沒有「億」這個字,若要講億很多人會以為是 a billion,完全不是啊,英文一億是 100 million啊!),若真的聽信了錯誤的中文字幕還真的會有後果的啊。

    好,上完上面的數字後,課程再接到第二小時的逐步口譯(口譯倫理和處理方式),以及第三小時的短逐步影片跟文稿轉換練習。最後的回家功課是聽金馬口譯原文,超級靈活,超有趣。

    我想很多朋友或許跟我一樣,英文程度不錯,對口譯很好奇,但又不至於想不開去花好幾年讀口譯研究所(只有英國口譯所是一年),那麼這門課就非常適合入門,讓你學會基本的口譯知識,誰知道哪天你公司突然跑來一個外國人,平時已經做好準備的你突然不小心就可以跟龐德或傑森伯恩一樣(他們為何常常都會突然會講德語或俄語啊,為什麼為什麼到底為什麼??),你突然就可以翻譯公事,得到老闆的驚艶後升職的?(不要以為不可能啊,這個世界是高手雲集的啊!真實世界中我就曾經在Newark要前往 New York的一列火車上面用中文跟當時的美國男友講美國人的壞話,結果旁邊一個洋人大叔回頭用標準北京腔跟我們說,「不要以為大家都聽不懂中文啊!」Oops!好糗啊!)。

    這堂課同時也可以讓你檢視自己的英文程度夠不夠好,哪些地方是你的弱點,讓你自己了解還需要補強什麼地方。文法程度太弱的朋友,就要先來我們里茲螞蟻補個四大天王May、Kenneth、Sabi跟Chloe輪番上場的文法課程(壓力很大耶我們,口譯員文法行前訓練的重責)。單字太少,就來補個單字課程,發音太難讓人理解的朋友,就先來補個發音(不過梅姨我是英式發音就是了,對啦,I can’t是發「埃~抗~」的那種。目前美腔發音課從缺,我會督促 #台灣浩 快點開設美式發音訓練班的)。

    下週一下午(5月31號)浩爾的第十一期口譯課又要開新班了。每週一次,幫你算好了,只要八次,也就是差不多台灣解封的那天,你的課程已經結束了,你就可以展翅高飛了(如果真的可以飛的話,唉,God bless Taiwan)!

    課程資訊:https://lihi.tv/sXzYI

    -

    謝謝May,妳的故事讓我想到
    有次客戶請我假扮他親戚,免得對方感覺不被信任。但我跟客戶實在長得有夠不像而且有夠不熟,更詭異~!更多怪奇故事,課堂上討論

    學英式發音,找 Leeds Mayi

  • states發音 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文

    2020-08-11 21:12:32
    有 530 人按讚

    [時事英文] 美國阿札爾部長的「Tsai總統」發音!

    Is this whole discussion really about diplomatic courtesy and English pronunciation, or is it just another ploy to attract media attention?

    這些「發音的討論」是基於外交禮節、英文的發音亦或只是獲得媒體關注的手段?

    Probably all three? A better way to improve public image might be to invest more in community service, connect with the constituency, and cultivate new talents.

    1. diplomatic courtesy 外交禮節
    2. ploy 計謀、策略、手段
    3. lift public image 提升形象
    4. community service 社區服務
    5. constituency 選區;選區的選民
    6. new talents 新秀

    也許以上皆是? 提升公眾形象更好的途徑可以是透過投入社區服務、增加與選民的互動以及培養有潛力的新秀。

    Focus on issues that count, not make petty arguments.

    ★★★★★★★★★★★★

    HHS Secretary Alex Azar Statement on Meeting with President Tsai Ing-wen (As Prepared for Delivery)

    Thank you, President Tsai [ts-eye], for welcoming me to Taiwan today. It is a true honor to be here to convey a message of strong support and friendship from President Trump to Taiwan.

    I would like to congratulate President Tsai on beginning her second term earlier this year. As Secretary Pompeo said in marking her inauguration in May, President Tsai’s courage and vision in leading Taiwan’s vibrant democracy are an inspiration to the region and the world.

    7. convey a message of… 傳遞...的訊息
    8. Secretary 國務卿
    9. inauguration 就職
    10. a vibrant democracy 有活力的民主
    11. an inspiration to… 為…的表率

    美國衛生部部長阿薩爾與蔡總統會面致詞稿

    謝謝蔡總統今天歡迎我到訪台灣,能夠在這裡傳達川普總統對
    台灣的強力支持和友誼是我誠摯的榮幸。我要祝賀蔡總統在今年初展開第二任期。正如國務卿蓬佩奧就蔡總統五月份就職典禮所發表的聲明所說,蔡總統帶領活力民主台灣的勇氣和願景,堪稱印太地區及全世界的表率。

    ★★★★★★★★★★★★

    I also want to offer my condolences to everyone in Taiwan on the loss of your former President Lee Teng-hui, the father of Taiwan’s democracy and one of the great leaders of the 20th century’s movement toward democracy.

    12. offer condolences 表達哀悼之情
    13. the father of Taiwan’s democracy 台灣民主之父
    14. movement 運動

    我也想對前總統李登輝的逝世,向台灣人民表達哀悼之意。李前總統是台灣民主之父,也是二十世紀民主運動的偉大領袖。

    ★★★★★★★★★★★★

    Under President Trump, the United States has expressed our admiration for Taiwan’s democratic success in tangible ways. President Trump has signed legislation to strengthen the partnership between Taiwan and the United States, and in 2018, we opened a new American Institute in Taiwan, a brick-and-mortar commitment to our treasured friendship.

    15. in a tangible way 切實地; 以確實的方式*
    16. sign (v.) legislation to 簽署法案
    17. partnership 夥伴關係
    18. a brick-to-mortar commitment 堅定的承諾 (brick and mortar 指實體房屋,這裡指如磚牆般堅固的承諾)

    在川普總統的領導下,美國對台灣的成功民主制度表示讚賞。川普總統也簽署了相關法案,強化美台的夥伴關係。2018年,我們啟用了美國在台協會新館,象徵著美國對美台友誼的珍視及堅定承諾。

    *tangible: https://bit.ly/3fQPPZs

    ★★★★★★★★★★★★

    The particular focus of both my discussion with President Tsai and of our trip is highlighting Taiwan’s success on health, in combating COVID-19, and cooperating with the United States to prevent, detect, and respond to health threats.

    19. the focus of... ...的焦點
    20. highlight one’s success on… 強調在…的成功(這裡指台灣的防疫的成就)
    21. cooperate with 與…的合作
    22. detect (v.) 發現、察覺
    23. health threats 健康的威脅(這裡指疫情)

    我與蔡總統的對談以及本次訪台的重點在於,強調台灣在公共衛生及對抗新冠病毒疫情的卓越成就,以及台灣與美國在預防、發現及應對疫情上的通力合作。

    ★★★★★★★★★★★★

    Taiwan’s response to COVID-19 has been among the most successful in the world, and that is a tribute to the open, transparent, democratic nature of Taiwan’s society and culture. Taiwan had tremendous success in detecting COVID-19, managing the outbreak, and sharing this valuable information with other nations. Taiwan’s success in health and industry has allowed it to extend a helping hand to others, sending needed supplies around the world, including to the United States and Pacific Island nations.

    24. be a tribute to sth/sb 是(優秀、強大或有效性)的明證
    25. transparent 透明的
    26. tremendous success 巨大的成功
    27. manage outbreak控制(疫情的)爆發
    28. extend a helping hand to others 向他人伸出援手

    台灣的防疫措施可謂世界上數一數二的成功典範,而這都歸因於台灣社會及文化的開放、透明和民主。台灣在發現新冠病毒、控制疫情,以及與其他國家分享寶貴資訊上都取得非凡的成果。台灣的公衛專業和產業實力也得以協助他人,提供美國和太平洋島國等世界各國夥伴所需的物資。

    ★★★★★★★★★★★★

    Again, I am grateful to President Tsai for welcoming us to Taiwan and I look forward to using this visit to convey our admiration for Taiwan and to learn about how our shared democratic values have driven success in health.

    29. convey(v.) admiration 表達欽佩
    30. shared democratic values 共享民主價值
    31. have driven success in… 帶動…領域的成功

    我要再次感謝蔡總統的熱情歡迎,我也期待藉此訪問傳達美國對台灣的欽佩之意,並了解我們的共享民主價值如何帶動公共衛生領域的成功。

    ★★★★★★★★★★★★

    AIT 中英文演講稿:
    https://bit.ly/3kzKCcg (英文)
    https://bit.ly/3gNAjPg (中文)

    圖片出處: https://bit.ly/3fHD8Ac

    完整影片: https://youtu.be/unB8N5d2Fm4

    ★★★★★★★★★★★★

    時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc

    時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop

    讓我們聚焦於有意義的議題,免去枝微末節。

  • states發音 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文

    2020-06-23 20:57:20
    有 297 人按讚

    [時事英文]金與正的崛起

    It appears that Ms. Kim will continue to hold South Korea __________.

    Close? Dear? 想知道答案的同學請留言。

    ★★★★★★★★★★★★

    《紐約時報》報導:

    Since last week, North Korea’s state news media has depicted Kim Yo-jong as the orchestrator of a rapid-fire series of statements and moves that have raised tensions on the Korean Peninsula. On Tuesday, the North blew up the inter-Korean liaison office in the border city of Kaesong, and a day later, the North Korean military threatened to resume drills along the disputed western sea border with the South.

    1. state media 國家媒體
    2. depict someone as… 把把某人描述為…
    3. the orchestrator of… 的策劃者
    4. rapid-fire 連珠炮般的,一個接一個的,接二連三的
    5. a series of… 一系列的
    6. raise tensions 加劇緊張態勢
    7. the Korean peninsula 朝鮮半島
    8. blow up 炸掉了
    9. liaison office 聯絡辦公室
    10. resume 恢復
    11. military drills 軍事演習
    12. disputed 有爭議的

    上週以來,朝鮮國家新聞媒體將金與正描述為一系列連珠炮似的聲明和行動的策劃者,這些聲明和行動加劇了朝鮮半島的緊張態勢。週二,朝鮮炸掉了邊界城市開城的朝韓聯絡辦公室,一天後,朝鮮軍隊威脅要恢復在與韓國有爭議的西海岸邊境的軍事演習。

    ★★★★★★★★★★★★

    The North’s sudden turn toward animosity with the South — and, by extension, the United States — may reflect a desire to unify the country in the face of an economy further hobbled by the coronavirus pandemic and of a deepening need to push for concessions on international sanctions, said Leif-Eric Easley, a professor of international studies at Ewha Womans University in Seoul.

    13. sudden turn toward 突然轉向
    14. animosity 仇恨;敵意;憎惡
    15. by extension 因此,因而*
    16. reflect a desire to… 反映出…的願望
    17. unify the country 團結全國
    18. be hobbled by 被...約束,限制; 被...絆倒
    19. the coronavirus pandemic 新冠疫情; pandemic 大流行病
    20. push for sth 反覆呼籲;努力爭取
    21. concession(常指為結束爭端而作出的)認可,讓步,妥協
    22. international sanctions 國際制裁
    23. international studies 國際研究

    朝鮮突然與韓國反目為仇——同時波及美國——可能反映了朝鮮在新冠疫情導致經濟更加艱難的情形下團結全國的願望,以及推動國際制裁讓步的深層需求。首爾梨花女子大學(Ewha Womans University)國際研究教授李雷夫(Leif Eric Easley)說。

    *extension: https://bit.ly/2YsbamF

    ★★★★★★★★★★★★

    Whatever the motivation behind the growing tension, it has made one thing clear: Ms. Kim’s consolidation of her position as the true No. 2 in her brother’s government, said Lee Seong-hyon, an analyst at the Sejong Institute, a research center in South Korea.

    24. the motivation behind… …背後的動機
    25. make something clear 將某事講清楚
    26. consolidation of power 鞏固權力

    不論逐漸升溫的緊張態勢背後的動機如何,有一件事毋庸置疑:金與正鞏固了她在哥哥的政府中真正二號領導人的地位,韓國研究中心世宗研究所的分析員李成賢(Lee Seong-hyon)說。

    ★★★★★★★★★★★★

    “As she leads the offense against South Korea like a general, it silences those old hard-liners in the Politburo who may think she cannot be the leader,” Mr. Lee said.

    27. lead the offense 領導進攻
    28. silence 使安靜;使沈默
    29. hard-liners 強硬路線者,強硬派
    30. the Politburo 中央政治局

    「她像個將軍似的指揮針對韓國的攻擊,這讓政治局那些認為她無法做領導人的老頑固閉上了嘴。」李成賢說道。

    ★★★★★★★★★★★★

    《紐約時報》完整報導:https://nyti.ms/2YqN1Ni
     
    圖片敘述和出處:

    South Korean President Moon Jae-in (R) shakes hands with North Korean leader Kim Jong-un's sister and special envoy Kim Yo-jong (L) during a meeting at the presidential office Cheong Wa Dae (Blue House) in Seoul, South Korea, 10 February 2018.

    https://bit.ly/3fQN6j4
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
     
    時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
     
    #國際時事英文

    ★★★★★★★★★★★★

    發音網站:
    https://youglish.com/pronounce/eclipse/english/uk?
    https://www.howtopronounce.com/

    五大線上英文字典: http://bit.ly/2WcDZTH

    來拿我們的【新聞英文-Marketing & Influencers 補充包】
    https://bit.ly/2YJPZvb

  • states發音 在 Brian2Taiwan Youtube 的最佳貼文

    2019-05-14 19:54:11

    我這個外國人沒想過住台灣我也可以做一件事。。。 學英文!
    雖然教英文超過十年,講英文更久,來到台灣我才學到這五個英文單字
    有的是因為不是美國的用詞有的是因為用這些詞的頻率很低,有的可能只有台灣在用。
    來看看你平常講英文會不會用到這些讓外國人對你”哈???“ 的英文單字!

    有經常在用嗎? 留言跟我說~
    可以想到別的嗎? 留言跟我說~
    覺得我講的不太對? 可以走開。。。 開玩笑啦! 留言跟我說~

    很歡迎任何一種反應! 謝謝!!!

    ***English closed captions on video to come***

    I never thought that coming to Taiwan I could do one thing... LEARN ENGLISH!

    Even though I've taught English for over 10 years, and spoken it for even longer, I only learned these 5 English vocabulary words after moving to Taiwan.

    Some of them I didn't know because they're not used in American English. Some of them I didn't know because we use them VERY rarely in the United States. Some of them may just be used in Taiwan.

    Come see if you use these English words that may make a foreigner look at you and go, "Huh???"

    Do you use these words often? Comment and tell me!
    Do you know any other words like these? Comment and tell me!
    Do you think I said something that's not quite correct? Go away... JUST KIDDING! Comment and tell me!

    All feedback and opinions are welcome~ Thanks!!!

    Facebook:
    https://www.facebook.com/Brian2Taiwan

    Youtube:
    https://www.youtube.com/c/Brian2Taiwan

    Instagram:
    www.instagram.com/Brian2Taiwan

    Patreon:
    www.patreon.com/Brian2Taiwan

    可以用Patreon來捐錢讓我比較好繼續做下去為大家做出這些地方的內容~ 收到的每一毛錢都跟大家說非常感謝~

    You can donate to help me keep creating content on all of these pages. Any donations are greatly appreciated!!!

    👉歡迎訂閱我的YouTube頻道😊
    👉Subscribe to my YouTube channel 😊

    #布萊恩 #英文 #錯誤

  • states發音 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的精選貼文

    2018-04-19 10:00:03

    訂閱與芬尼學英語 ► http://bit.ly/flayt-sub

    RTHK On the Go app:
    App Store - https://apple.co/2HBnLMV
    Google Play - http://bit.ly/2HejnEc

    RTHK 新聞原文 US, UK and France launch air-strikes against Syria http://bit.ly/2HID43F

    -ed 字尾怎樣讀 ▶️ https://youtu.be/-3t5eMUseXY

    Bashar Al-Assad 發音參考:Voice of America http://bit.ly/2HcV6dA
    (Assad 也有人把重音放後面,讀作 "ah-SAHd")

    ——————————

    The United States, Britain and France launched punitive military strikes against Bashar al-Assad's Syrian regime in response to its latest alleged chemical weapons atrocity, President Donald Trump announced on Friday.

    ——————————


    ▍播放清單:
    Word Pairs 怎樣分 ► http://bit.ly/2hS1MCF
    品牌名學英語 ► http://bit.ly/2qd3mUq
    名人英語 ► https://www.youtube.com/playlist?list=PLs2gyIM_VlT9rX0D4JFat1u0l599g8kbv
    朗誦節特訓 ► https://www.youtube.com/playlist?list=PLs2gyIM_VlT82Hlz7ZxH3MqYV1IsoJb0u

    ▍更多學習資源:
    ● 訂閱電子報:http://bit.ly/fla-nl
    ● 下載免費學習資源:http://bit.ly/36VhrYS
    ● 加入 Finnie's Facebook 群組:bit.ly/flafbgp

    ▍Follow 芬尼:
    ● 博客: http://bit.ly/fla-blog
    ● Facebook: http://bit.ly/fla-facebook
    ● Instagram: http://bit.ly/fla-instagram
    ● Pinterest: http://bit.ly/fla-pinterest

    ?Free stuff!!! :)
    Use my iHerb Discount Code: ASC7218
    Sign up at AirBnb and get HKD$290 in travel credit: https://www.airbnb.com/c/tiffanys213
    Get a FREE first Uber ride (up to HK$50): https://www.uber.com/invite/tiffanys2213ue

    #時事英語 #新聞英語