為什麼這篇stalk用法鄉民發文收入到精華區:因為在stalk用法這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者ypla (挖你勒...)看板Eng-Class標題[求譯] no stalk?時間Thu Ma...
stalk用法 在 Eng1minute Instagram 的精選貼文
2020-10-08 06:47:36
2 Broke Girls 破產姊妹花 ⠀ ⠀ 翻譯:「除了擺明來跟蹤我這個前女友以外,是什麼風把你吹來的?」「其實我是來附近找花店的。」「買花送給你那個始終放不下的我嗎?」「阿...不是,是買個我未婚妻的。」「他剛剛說碧昂絲嗎(音近)?」「其實我要結婚了。」「酷。」「卡洛琳對不起,我本來想打電話跟...
求中譯/英譯:中譯 no-stalk
屬句子/段落:句子
我的試譯:我譯不出來....
提問:外國朋友在fb上留說 hey no-stalk but blah blah....
在此no-stalk應該如何翻譯呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.238.214