[爆卦]speechnotes電腦版是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇speechnotes電腦版鄉民發文收入到精華區:因為在speechnotes電腦版這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者linmarkyu (飛影)看板EZsoft標題[請問] 有關於語音檔轉文字的軟體時間Fri S...


除了麥克風輸入轉文字外
想請問各位版友
是否有其他的語音檔(EX:開會或簡報的錄音檔案)轉文字的軟體?
因有現成的語音檔 想從語音檔裡讀檔成文字

畢竟以現況來說是 一邊聽錄音檔 一邊自行繕打至Word
但因為錄音檔理的內容 有時候會聽不清楚而暫停 甚至重複聽取
這樣會耗太多時間了 想說以電腦軟體來輔助的話 應該可以節省時間
即使電腦的辨識能力可能不是很正確 那也沒關係 辨識不正確 再自行修正即可

目前我在網路上爬文 得知的是這種的
https://speechnotes.co/zh/

後來又爬文到 有網友找到我要的點
就是 http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=512&t=4838622

該網友ID是:ahwaiyuen98
他提到說:音訊檔轉換輸入PC LINE IN、可以轉換就行 line on laptop
到底是什麼意思呢!?

依他圖示所列 一個錄音檔播放
在該網頁上按下麥克風 就是沒出現轉檔文字 想請教各位版友 不知問題點在哪呢!?

還有 若有其他的語音檔轉文字的軟體
還要煩請各位版友為我解惑了 謝謝! 再次感謝電腦軟體版版友的答覆與指教!(鞠躬

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.30.93.1
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EZsoft/M.1474618983.A.7D8.html
CHiDo: 人都聽不清楚的部份,電腦更難辨識。 09/24 05:35
CHiDo: 倒不如讓人戴耳機聽,然後用麥克風複誦給電腦辨識。 09/24 05:36
eva19452002: 樓上中肯 09/24 07:13
如果可以我也希望 (淚
但該錄音檔是經由會議上的委員談話
故很難給予委員戴上耳機 用麥克風對話到電腦上
爾後若有機會 會徵求委員的意願 不然真的只能用聽打方式來記錄電腦了
newclicker: ahwaiyuen98的意思應該就是j557558說的耳機孔與麥克 09/24 08:56
newclicker: 風孔(或Line in孔)用3.5公對公音源線對接的方式,這樣 09/24 09:00
newclicker: 網頁的麥克風功能才能清晰收到錄音檔的聲音來語音辨識 09/24 09:02
原來如此 我會再試試看 若有疑問 會再請教n大了! (感恩
※ 編輯: linmarkyu (111.251.17.151), 09/26/2016 00:20:40
CHiDo: 是教你聽錄音檔委員講的話,由你複誦給電腦辨識。 09/26 08:46
CHiDo: 委員聽自己錄音再複誦給電腦?乾脆讓他打講稿給你就好。 09/26 08:51
原來您的意思是這個
這樣的話 由我再複誦給予電腦辨識 也不是跟聽打類似嗎?
雖然這樣做也會比較快一些 但我覺得這樣感覺與聽打類似 只是做法不同
不過 還是感謝您的建議 這個方法 我會詳細考慮 或許這個方法會比聽打好一些!
spfy: 如果你的需求是"先經由電腦做完整語音辨識 再由人力修改錯誤 09/26 09:41
spfy: 這樣可以試試看(前提是語音檔本身夠清晰 否則你會修到瘋掉) 09/26 09:42
spfy: 如果只是希望由電腦語音辨識來修正連人力都聽不清楚的部分 09/26 09:43
spfy: 那效果應該很差 09/26 09:43
基本上 我聽錄音檔時 多少會有些雜音
畢竟一個會議室 隔音效果沒這麼好
但有聽不清楚的地方 以重複聽取多次且放慢速度
勉強還可以辨識出來 所以 我想修正程度的部分 應該不會太大
但還是希望經由電腦語音辨識 節省聽打與複誦之時間
若是別無他法之時 我會以C大的方式試試
用自己複誦方式 來給電腦語音辨識 這樣多少會省去聽打的耗時!

最後 也謝謝樓上各位大大的回覆 昨日與前天本來要即時回覆
但因為礙於昨日颱風天與前天的忙碌之困擾 拖到今日才回覆
也沒想到小軟體版 還會有版友查看與回覆 真的很感謝以上版友
您們的意見與建議 我會再加以試試 再次感謝樓上各位大大們的回覆! (再度敬禮
※ 編輯: linmarkyu (59.115.81.112), 09/28/2016 14:43:33
jans0204: 如果是含滷蛋的委員 你只好認命了 11/27 01:11
jans0204: 這是TTS的逆向工程 以現在的技術 也才剛啟蒙而已 11/27 01:19
jans0204: 而且也只在歐美的拼音字稍有點進展 還要發音標準才行 11/27 01:24
jans0204: youtube的字幕並不是即時口譯 而是有人先處理好字幕 11/27 01:28
jans0204: 聯合國各國語言的即時口譯 也是口譯室的口譯人員為之 11/27 01:32
jans0204: 至於機器人(寵物)聽懂人語 則是有限制的語句pattern 11/27 01:38
jans0204: 這根本不是人工智慧 只是資料庫的配對處理 11/27 01:40
jans0204: 語音助手 在winxp前就有了 至今一樣也是資料庫的搜尋 11/27 01:45
jans0204: 這也是win10遲遲推不出中文語音助手 因為沒人去建立 11/27 01:48
jans0204: 龐大的資料庫 日文的發音字不超過100個也是如同歐美的 11/27 02:00
jans0204: 拼音字組合 但中文的發音字則有近萬個(加上四聲) 11/27 02:04
jans0204: 加上組句(context)處理 語意加語法 夠龐大的資料庫 11/27 02:13
jans0204: 這還要委員們的發音標準才可行 所以認命吧 不變才是最好 11/27 02:18
jans0204: 用mp3splt-gtk 它可設多個段點 方便你聽取 把它當播放器 11/27 02:26

你可能也想看看

搜尋相關網站