雖然這篇speech的中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在speech的中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 speech的中文產品中有19篇Facebook貼文,粉絲數超過28萬的網紅美國在台協會 AIT,也在其Facebook貼文中提到, 五月是美國亞太裔傳統月!美國亞太裔外交官在美國國務院扮演重要的角色,在AIT的運作上更是如此!在整個五月份,我們將為各位介紹AIT亞太裔官員的重要貢獻。第一位是AIT經濟組副組長邵藹帝:邵藹帝副組長於地球日參加了2021美國創新中心年度創新論壇,並與觀眾分享永續發展、經濟政策及供應鏈韌性之間的相互關...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅法文邂逅,也在其Youtube影片中提到,00:00 Introduction 00:46 問問題時把東西和主詞倒裝 02:29 每個連音一定要說清楚 03:48 會說母語者不用的單字 06:20 文化部分 不能亂給法國人擁抱 06:57 查單字的時候要注意意思 07:55 法文書裡的單字沒有更新 #你的法文 #像是皇帝女皇在說話嗎?!...
「speech的中文」的推薦目錄
speech的中文 在 吸管英語?跟著蘇蘇學英文 Instagram 的最讚貼文
2021-04-04 17:46:22
這幾天的大事就是通過香港國安法所造成的人心惶惶,畢竟按照這法律你我都很有可能已經觸法🙄 來學學時事單字吧!先靜音試著自己讀一遍,再開聲音聽我的發音吧✨ 📌 國安法 security law 📌 抗議 protest;抗議者 protester 📌 自治權 autonomy 📌 評論家critic(...
speech的中文 在 Jen English Instagram 的最讚貼文
2021-04-04 16:35:09
P1 圖說:「在一所由台灣贊助的難民學校,我遇到一個叫Maya的12歲小女孩。當我正要用練習很久的阿拉伯文和她打招呼說『مرحبا (Marhaban)!』的時候,她竟然搶先用標準的中文和我說:『嗨,你好!』」 每年大學畢業典禮季都能看到很多發人深省的畢業演說,今年因為疫情 @barackob...
speech的中文 在 REPOS SELECT STORE Instagram 的最佳貼文
2020-07-09 18:35:28
_ INCODER // REPOS SELECT STORE. _ [INTO THE MATRIX] Wake up, INCODER... . “Keep quiet...it's dangerous to tell the truth” . "Chilling effect" in Mand...
-
speech的中文 在 法文邂逅 Youtube 的最讚貼文
2021-07-20 19:52:0700:00 Introduction
00:46 問問題時把東西和主詞倒裝
02:29 每個連音一定要說清楚
03:48 會說母語者不用的單字
06:20 文化部分 不能亂給法國人擁抱
06:57 查單字的時候要注意意思
07:55 法文書裡的單字沒有更新
#你的法文 #像是皇帝女皇在說話嗎?!
Bonsoir à tous !
跟一些同學們聊天時,會發現大家在口語表達上,使用了一些法語區比較少使用,或是比較古早味的說法。也因此,我們想透過這部影片,跟大家分享我們的小發現!
除了跟大家分享哪些用法是現在法語區已經比較少使用以外,也想番外篇分享:你們知道:「法國人其實不太會隨便跟人擁抱嗎?!」
最後,朋友們對於今天的討論有什麼趣味的看法呢?
你有遇過使用「遠古時代」法文的經驗嗎?
其實,就如同有些朋友習慣說文謅謅的中文,只要是溝通流暢,能夠自信清楚表達自己的意思,才是最重要的!
未來的影片,我們想跟大家聊聊:「時下法國年輕人,最常說的口語用法!」
大家會有興趣嗎?!
快趁我們年紀還輕時發問,等我們老了可能就問不到了😂
#法文邂逅
#文謅謅法文
#說出女皇般的法文
P.S. 字幕中的「文言文說法」純屬翻譯夥伴的小幽默,主要是表達這些用法式過於書面,不常在口語上做使用。
🇫🇷🎉【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!2021夏季線上講座即將開課!
朋友們!在講座中,將透過多元的文化主題結合大量開口說的節奏,一起重拾遺失的法式美好!
👉https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
speech的中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答
五月是美國亞太裔傳統月!美國亞太裔外交官在美國國務院扮演重要的角色,在AIT的運作上更是如此!在整個五月份,我們將為各位介紹AIT亞太裔官員的重要貢獻。第一位是AIT經濟組副組長邵藹帝:邵藹帝副組長於地球日參加了2021美國創新中心年度創新論壇,並與觀眾分享永續發展、經濟政策及供應鏈韌性之間的相互關係。邵藹帝副組長也肯定台灣是推動永續發展和環境保護的領袖及負責任的夥伴;同時,她也期待台灣未來在促進綠色永續經濟復甦的重要貢獻!一起來看邵藹帝副組長的中文演說。
It’s Asian-American and Pacific Islander Heritage Month! AAPI diplomats are a vital part of the State Department, and especially our AIT operation! All month, we look forward to featuring the important contributions of our AAPI colleagues. Let’s start with AIT’s Deputy Economic Chief Arati Shroff. Two weeks ago, she explained the interconnection between sustainability, economic policy and supply chain resiliency with the audience at the American Innovation Center’s Annual Innovation Forum on 2021 Earth Day. Ms. Shroff commended Taiwan for being a responsible partner and leader to promote sustainable development and protect the environment. She looks forward to Taiwan’s future contributions that will spur a green and sustainable economic recovery! Watch her full speech here.
speech的中文 在 新思惟國際 Facebook 的最佳貼文
Q:簡報字體要選哪些?為什麼不建議用標楷體?
「我們是要讓人家覺得,我的醫學知識是跟著時代在更新,目前的話最好的就是微軟正黑體。」
在字體來說齁,我們都是初學者,你就學一個就好。你的中文就用微軟正黑體,英文就用 Arial,A r i a l,這個是 PowerPoint 內建的預設。啊如果你是 Mac 的,你還有 Helvetica,這都是預設的,就這幾個就好。
那你說其他的為什麼不好,它有很多很多的理由不好,講不完,像你剛才舉的標楷體,我們就舉個例子。
標楷體跟新細明體它其實並不適合在現在,以液晶一格一格的這種顯示環境裡面去做呈現,因為它太多的曲線會使得你老是看到這些鋸齒。再來是標楷體跟新細明體,它其實是 Windows 95 的時後就有了,離現在已經 25 年了,所以那個字體一出來就會讓人家覺得老氣。所以如果你要讓人家覺得很老氣的話,其實使用標楷體跟新細明體是很有用的,譬如說,寫公文,這就很有用。
但是如果我們是要讓人家覺得,我的醫學知識是跟著時代在更新的話,目前的話最好的就是微軟正黑體。
--
【🔰 2021 / 3 / 14(日)醫學簡報與電子壁報工作坊】
一天學會,快速做出視覺化、專業感的高品質醫學簡報!
瞭解課程 ☛ https://grsp2013.innovarad.tw/event
-
⭐ 怎樣的課程,最能幫助「醫學簡報」的起步者?
看了網路資訊卻用不上,讀了書也做不像,問題出在哪?讓真正有經驗的來教!
【實戰講者】兩位蔡醫師,都「實際」在國際學會得過獎,熟悉各種醫學領域簡報形式,從 case report 到 scientific presentation,從 invited speech 到行政簡報,每種類型,有什麼重點、該如何拆解,給你最精準的指導。
【醫學取向】免費的網路資源不少,花大量時間看了卻不會做;簡報書籍與教學眾多,買了卻感覺不太適合?是的,所以我們是從醫學領域中實戰萃取,針對實際場景調整,並用新思惟最受好評的「互動實作」,提供教學!
--
☛ 不只教你好簡報的觀念與原則,更要帶著你親手完成!
✓ 令人想睡的簡報如何改變?以報 case 為例。
✓ 從醫學的 #特殊性 出發,構成基礎設計骨幹。
✓ 從醫學的 #專業性 出發,概念呈現令人秒懂。
✓ 親手做出好簡報,新思惟最受歡迎的 #互動實作。
✓ 不在場如何讓讀者懂?Poster & e-Poster!
✓ 原來的醫學簡報 #哪裡不好?怎麼修改?
✓ 今天學的,將如何讓專業人生更上層樓?
【🔰 2021 / 3 / 14(日)醫學簡報與電子壁報工作坊】
立即報名 ☛ https://grsp2013.innovarad.tw/event 顯示較少內容
speech的中文 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的精選貼文
【Joshua Wong speaking to the Italian Senate】#意大利國會研討會演說 —— 呼籲世界在大學保衛戰一週年後與香港人站在同一陣線
中文、意大利文演說全文:https://www.patreon.com/posts/44167118
感謝開創未來基金會(Fondazione Farefuturo)邀請,讓我透過視像方式在意大利國會裡舉辦的研討會發言,呼籲世界繼續關注香港,與香港人站在同一陣線。
意大利作為絕無僅有參與一帶一路發展的國家,理應對中共打壓有更全面的理解,如今正值大學保衛戰一週年,以致大搜捕的時刻,當打壓更為嚴峻,香港更需要世界與我們同行。
為了讓各地朋友也能更了解香港狀況,我已在Patreon發佈當天演說的中文、英文和意大利文發言稿,盼望在如此困難的時勢裡,繼續讓世界知道我們未曾心息的反抗意志。
【The Value of Freedom: Burning Questions for Hong Kongers】
Good morning. I have the privilege today to share some of my thoughts and reflections about freedom, after taking part in social activism for eight years in Hong Kong. A movement calling for the withdrawal of the extradition law starting from last year had escalated into a demand for democracy and freedom. This city used to be prestigious for being the world’s most liberal economy, but now the infamous authoritarian government took away our freedom to election, freedom of assembly, freedom of expression and ideas.
Sometimes, we cannot avoid questioning the cause we are fighting for, the value of freedom. Despite a rather bleak prospect, why do we have to continue in this struggle? Why do we have to cherish freedom? What can we do to safeguard freedom at home and stay alert to attacks on freedom? In answering these questions, I hope to walk through three episodes in the previous year.
Turning to 2020, protests are not seen as frequently as they used to be on the media lens, partly because of the pandemic, but more importantly for the authoritarian rule. While the world is busy fighting the pandemic, our government took advantage of the virus to exert a tighter grip over our freedom. Putting the emergency laws in place, public assemblies in Hong Kong were banned. Most recently, a rally to support press freedom organized by journalists was also forbidden. While many people may ask if it is the end of street activism, ahead of us in the fight for freedom is another battleground: the court and the prison.
Freedom Fighters in Courtrooms and in Jail
Part of the huge cost incurred in the fight for freedom and democracy in Hong Kong is the increasing judicial casualties. As of today, more than 10 thousand people have been arrested since the movement broke out, more than a hundred of them are already locked up in prison. Among the 2,300 protestors who are prosecuted, 700 of them may be sentenced up to ten years for rioting charges.
Putting these figures into context, I wish to tell you what life is like, as a youngster in today’s Hong Kong. I was humbled by a lot of younger protestors and students whose exceptional maturity are demonstrated in courtrooms and in prison. What is thought to be normal university life is completely out of the question because very likely the neighbour next door or the roommate who cooked you lunch today will be thrown to jail on the next.
I do prison visits a few times a month to talk to activists who are facing criminal charges or serving sentences for their involvement in the movement. It is not just a routine of my political work, but it becomes my life as an activist. Since the movement, prison visits has also become the daily lives of many families.
But it is always an unpleasant experience passing through the iron gates one after one to enter the visitors’ room, speaking to someone who is deprived of liberty, for a selflessly noble cause. As an activist serving three brief jail terms, I understand that the banality of the four walls is not the most difficult to endure in jail. What is more unbearable is the control of thought and ideas in every single part of our daily routine enforced by the prison system. It will diminish your ability to think critically and the worst of it will persuade you to give up on what you are fighting for, if you have not prepared it well. Three years ago when I wrote on the first page of prison letters, which later turned into a publication called the ‘Unfree Speech’, I was alarmed at the environment of the prison cell. Those letters were written in a state in which freedom was deprived of and in which censorship was obvious. It brings us to question ourselves: other than physical constraints like prison bars, what makes us continue in the fight for freedom and democracy?
Mutual Support to activists behind-the-scene
The support for this movement is undiminished over these 17 months. There are many beautiful parts in the movement that continue to revitalise the ways we contribute to this city, instead of making money on our own in the so-called global financial centre. In particular, it is the fraternity, the mutual assistance among protestors that I cherished the most.
As more protestors are arrested, people offer help and assistance wholeheartedly -- we sit in court hearings even if we don’t know each other, and do frequent prison visits and write letters to protesters in detention. In major festivals and holidays, people gathered outside the prison to chant slogans so that they won’t feel alone and disconnected. This is the most touching part to me for I also experienced life in jail.
The cohesion, the connection and bonding among protestors are the cornerstone to the movement. At the same time, these virtues gave so much empowerment to the mass public who might not be able to fight bravely in the escalating protests. These scenes are not able to be captured by cameras, but I’m sure it is some of the most important parts of Hong Kong’s movement that I hope the world will remember.
I believe this mutual support transcends nationality or territory because the value of freedom does not alter in different places. More recently, Twelve Hongkong activists, all involved in the movement last year, were kidnapped by China’s coastal guard when fleeing to Taiwan for political refugee in late-August. All of them are now detained secretly in China, with the youngest aged only 16. We suspect they are under torture during detention and we call for help on the international level, putting up #SAVE12 campaign on twitter. In fact, how surprising it is to see people all over the world standing with the dozen detained protestors for the same cause. I’m moved by activists in Italy, who barely knew these Hong Kong activists, even took part in a hunger strike last month calling for immediate release of them. This form of interconnectivity keeps us in spirit and to continue our struggle to freedom and democracy.
Understanding Value of freedom in the university battle
A year ago on this day, Hong Kong was embroiled in burning clashes as the police besieged the Polytechnic University. It was a day we will not forget and this wound is still bleeding in the hearts of many Hong Kongers. A journalist stationed in the university at that time once told me that being at the scene could only remind him of the Tiananmen Square Massacre 31 years ago in Beijing. There was basically no exit except going for the dangerous sewage drains.
That day, thousands of people, old or young, flocked to districts close to the university before dawn, trying to rescue protestors trapped inside the campus. The reinforcements faced grave danger too, for police raided every corner of the small streets and alleys, arresting a lot of them. Among the 800+ arrested on a single day, 213 people were charged with rioting. For sure these people know there will be repercussions. It is the conscience driving them to take to the streets regardless of the danger, the conscience that we should stand up to brutality and authoritarianism, and ultimately to fight for freedoms that are guaranteed in our constitution. As my dear friend, Brian Leung once said, ‘’Hong Kong Belongs to Everyone Who Shares Its Pain’’. I believe the value of freedom is exemplified through our compassion to whom we love, so much that we are willing to sacrifice the freedom of our own.
Defending freedom behind the bars
No doubt there is a terrible price to pay in standing up to the Beijing and Hong Kong government. But after serving a few brief jail sentences and facing the continuing threat of harassment, I learnt to cherish the freedom I have for now, and I shall devote every bit what I have to strive for the freedom of those who have been ruthlessly denied.
The three episodes I shared with you today -- the courtroom, visiting prisoners and the battle of university continue to remind me of the fact that the fight for freedom has not ended yet. In the coming months, I will be facing a maximum of 5 years in jail for unauthorized assembly and up to one ridiculous year for wearing a mask in protest. But prison bars would never stop me from activism and thinking critically.
I only wish that during my absence, you can continue to stand with the people of Hong Kong, by following closely to the development, no matter the ill-fated election, the large-scale arrest under National Security Law or the twelve activists in China. To defy the greatest human rights abusers is the essential way to restore democracy of our generation, and the generation following us.
.................
💪小額支持我的獨家分析及文章:https://bit.ly/joshuawonghk
╭────────────────╮
╞🌐https://twitter.com/joshuawongcf
╞📷https://www.instagram.com/joshua1013
╞📧joshua@joshuawongcf.com
╞💬https://t.me/joshuawonghk
╰────────────────╯