為什麼這篇solitude用法鄉民發文收入到精華區:因為在solitude用法這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者guillaume (en catimini)看板Francais標題Re: [字彙] 古法語時...
※ 引述《kellyx (小米最可愛了)》之銘言:
: 想請問一下大家,
: solitude這個單字是現在會用的法語單字嗎?
: 不好意思因為完全沒有學過法文,
: 查詢英文單字solitude的字源時,
: 上面寫from Old French solitude
: 查了兩本圖書館的現代法語字典沒有看到solitude這個法文字,
: 但在線上的法文字典查發現幾乎都有收錄也沒特別註明為古法語,
: 由於我對法文完全沒有概念,所以想問一下各位,
: solitude在法語中是不是古字?現在還會使用嗎?
: 不知道是不是問了笨問題,謝謝大家!
Le Robert的Dictionnaire historique de la langue francaise
中的資訊
solitude這個字最早在法文文獻出現的年份是1213年
由拉丁文的「solitudo」而借來的字
意思是「不毛之地」、「隔離之地」、「被遺棄的狀態」、「缺少」的意思
solitudo又是由「solus」這個字根而來 solus就是獨自意思
solitude用作是形容一個人孤獨的狀態
最早見到的文獻是在1393年
但該用法在此時仍十分罕見
直到十七世紀以後
這個意義的solitude才比較大量使用(1636年)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.250.76.155
※ 編輯: guillaume 來自: 111.250.76.155 (12/24 00:20)