雖然這篇smoothie發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在smoothie發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 smoothie發音產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過2,889的網紅瑞典一點生活 Sweden dot Life,也在其Facebook貼文中提到, 在台灣有些人講話常常參雜英語,有些人對這種說話方式很感冒。瑞典語日常對話中也常參雜英語,常見於工作場合、年輕人與朋友之間的社交場合。 瑞典語中常用的英語詞彙有些是不容易找到相對翻譯的辭,例如:Teambuilding、workshop;也有流行感嘆詞或發語詞,例如:Oh my God (OMG)、...
smoothie發音 在 Esme Lin Instagram 的最佳解答
2021-08-18 12:52:21
早安安❤️~ 今天睡到七點突然驚醒⋯ 雖然不用上班,但答應要起床準備早餐的。 未來幾天不在家,也要把家裡冰箱的廚餘和垃圾整理出來。順便把最後一包蔥油餅給清掉。 老爺和少爺吃的是單純撒上胡椒鹽的蔥油餅。 我吃的是包了日式炸雞和生菜的捲餅。 日式炸雞和生菜是這兩天,早餐和晚餐的剩料。 擁有一半客家血統的...
smoothie發音 在 ZorhanFoodie Instagram 的最佳解答
2021-07-11 09:08:30
[蘭嶼東清部落✖️蘭嶼反核Bar] ◎ Akokey,是蘭嶼的招呼語。 用華語發音:啊勾蓋,再熱情一點的發音就:啊勾~~~蓋! 來到蘭嶼,看見在地人不如都來一句啊勾蓋! - 環島的時候經過這一家,小小店面,卻有著很熱情的老闆與老闆娘。偶爾打情罵俏,偶爾鬥嘴的時候也很可愛😀。 - 那時候正中午太熱,...
smoothie發音 在 Esme Lin Instagram 的精選貼文
2021-04-04 16:19:46
早安❤️!這陣子經由三峽交流道南下時,都可以看到整排正在盛開的木棉花。很美~但是開車的我,無法停車拍照,只能自己用眼睛欣賞了。 昨晚家裡沒大人和小人,所以我就沒準備晚餐了。即使他們在家我也沒打算煮啦!因為我在做綠拿鐵的食材包。🤪 最近使用的水果比較不同。是因為每季盛產的水果都不太一樣。平常使用的紅龍...
smoothie發音 在 瑞典一點生活 Sweden dot Life Facebook 的最讚貼文
在台灣有些人講話常常參雜英語,有些人對這種說話方式很感冒。瑞典語日常對話中也常參雜英語,常見於工作場合、年輕人與朋友之間的社交場合。
瑞典語中常用的英語詞彙有些是不容易找到相對翻譯的辭,例如:Teambuilding、workshop;也有流行感嘆詞或發語詞,例如:Oh my God (OMG)、Shit。在瑞典說話參雜英語不太會被討厭,大家接受度好像滿高的,畢竟大家英語都說得滿好的,說英語不會被認為在「賣弄」(所以如果有人刻意想賣弄也會很明顯吧...),在年輕人中甚至是一種滿酷的說話方式。
對我這個外國人來說,這些詞扮演著我在瑞典語對話中茫茫汪洋中漂流的行李箱(好弱)的角色,可以稍稍依靠。
除了說話參雜英語之外,瑞典文中有不少英語詞彙,或所謂的來源為英文的外來語,有些已經瑞典化、有些則是原字搬進來瑞典文裡面,但不管如何都要用瑞典語的發音(或瑞典腔)來發這些詞,不然就變回英語啦!這些現在日常對話中常用的外來語多是在20世紀初期被借用到瑞典文中,有些淵源比較古老的詞彙我沒有涉獵,所以不在此篇討論範圍裡。歡迎大家補充。
★先來看看第一組,披著瑞典皮的英詞(意思都跟原來一樣,進入瑞典文後發展出各種詞性):
tajt, 英文中的tight,多用在行程緊湊或時間很緊的狀況
dejt, 英文中的date(取「約會」之義),動詞是att dejta
strejk, 英strike,動詞是 att strejka,最近很紅的罷課就是用skolstrejk
fejk,英fake,動詞att fejka,取「假假的」意思
mejl,英mail,也有人拼做meil,寄電子郵件的動詞就是mejla
flört (動詞 flirta),英flirt,就...調情
chatta,英chat,為了迎合瑞典語發音多了一個T
zappa,英zap(取「遙控器拿著隨便轉台」的意思,也是為了融入瑞典語發音多一個p
skippa,英skip,跳過讓過
skrolla,英scroll,換c為k就瑞典化了
okej,okay的啦
najs,英nice,通常拿來形容情況、事情,不太拿來形容人
gäng,英gang,群夥的意思,發音也瑞典化了,類似「驗」的音。
★再來看看第二組,整組搬過來用的英詞:
chips,洋芋片,借來的時候就已經是複數了,所以定冠詞單複數也直接用chips下去變化,例如定冠詞單數chipset,複數chipsen
kids,通常指10-12歲以下的小孩,跟chips一樣,kidsen是複數指定
cool,酷,通常會用來形容情況,所以常常以Coolt的形態出現,很少見到其他變化
sport,運動,名詞,沒有特別的用法,例如二月的運動假期sportlov
badminton,羽毛球(就...羽毛球),記得發音要瑞典一點
container,貨櫃,被列為En名詞,有奇妙的瑞典化詞變,有興趣請查字典
smoothie,咖啡fika時很常見,發音時不用像英語一樣咬舌頭,發t的音就好
join(a),joina動詞,加入。我朋友常用,很奇妙,像是硬被綁架來還被加上a變成瑞典文的可憐動詞
stretch(a),伸展,跟join一樣硬是被加上a然後被常常用了起來的好用英詞
chill(a),冷靜、放鬆,不做什麼事;青少年常跟朋友在家chilla,被爸媽念或被罵的時候,或有人太緊繃、緊張時就可以說 Kan du chilla lite?
smart,聰明同英義
LAN,連線打電玩的活動,動詞LAN:a
app,就是手機的APP
個人私心愛用najs跟okej。你最常用哪個?大家還有聽到什麼常用的英文外來語嗎?
#瑞典語學習筆記 #外來語
smoothie發音 在 海洋首都中的航海家 Facebook 的最佳解答
WHAT IS YOUR NAME?
鳳凰木盛開,畢業季又到了.不知何時開始流行為自己取個英文名字(以前是為了辦護照,不得不自由心證的硬翻,所以百家紛鳴),但是經過一甲子後,中國人的英文名字仍然是老外取笑話題,也為自己在國外造成困擾.
以我本人為例,正確的英文名字應該是: Hanley H.L.Ding,但是民國62年大學畢業時為了上船辦證件,交友不慎,給建議成 DING,HANG-LEE從此”一字入公門,九牛拔不回.現在想想這個名字老外的印象中就成了”吊死李將軍(General LEE)”的那個人.能聽嗎?悲劇還不只於此,出國時證件繁多,護照,駕照,信用卡(那時沒有),英文船員名冊,執業證書(三副),隨著年齡,職務,需要,及外界變化,開始有了”各種場合下臨時心想事成的名字”:HANGLEE,DING/HANGLEE H.L.DING/HENRY DING….散見於我的外國駕照,信用卡,黃皮書,執業證書,….於是尷尬的場面出現了:支票的名字,提單上的簽名,超市中信用卡名字與護照不符….更麻煩的是英文版"船員雇傭契約”上的名字與船員名冊(CREW LIST)不符??被ITF找碴!
給畢業班同學的建議: “慎始”!一開始申請護照時就要謹慎,好好選一個”不會鬧笑話”的名字!而且一步到位從此要”從一而終”,各種證件就是要向排頭(護照)對齊!!!
來源於小學或初中英語課本的Lucy, Lily, Mike, Bob, Tom等等這些名字,都屬於曾經時髦過,但現在已經被時代的大潮拍在沙灘上的那種老土的名字了。在老外眼中,你叫這些名字,就像“王蘭花”、“張二蛋”一樣。很多女生還會選擇在麵包店或者農貿市場能看到的物品來做英文名,因為覺得這些名字能夠顯示她們可愛的個性。這裡就必須要提一下 Miel, Apple, Sherry, Cherry, Chocolate, Lemon, Cake, Pie, Melon,還有Kitty, Catty, Milky, Juicy, Sweet,這些國外真沒什麼人拿這些當正經的名字。尤其Cherry還有“處女膜”的意思。 Candy則是國外夜店女孩們中意的名字。
一些女生因為覺得自己的個性外向活潑,給自己取名叫Shinny, Sunny, Sunshine,Neon;還有些希望自己的心態能更平和,取名叫Smooth(Smoothie goes the above category), Silky, Nature。想想看,你身邊有小伙伴叫“李太陽”“趙自然”嗎?有些人看了熱門的電影,就直接用了裡面人物名字,殊不知日常生活中也沒什麼人叫這些啊,比如Micheal Scotfield, Jack Bauer, Lebron James, Wayne Rooney, House, James Kirk, Kobe等等。這好比有個歪果仁看了《還珠格格》之後給自己起名叫“福爾康”,這畫面能看嗎?......
諸如Athena, Juno, Odin, Asgard, Troy, Ophelia,Hadrian, Titus, Titan, Zeus之類的名字,就不要安在自己身上了。想想看,你叫Zeus,讓你的長官作何感想。
聊到這個話題,第一個想到的就是Angelababy了。畢竟平常我們也沒聽過有人叫“楊天使寶貝”。作為藝名可能還行,平常我們就不要取這種名字了。
又比如,Vicky是個常見女名,有人把k改成h,變成Vichy,只差了一個字母,意思就天差地別了:Vicky其實是女名Victoria的暱稱;而Vichy是法語詞,指的是二戰時,納粹黨佔領法國時期的政權;二者發音也不一樣,前者是/'viki/,換了字母就變成了/'vii:/,完全不一樣了。
所以有空就到下列網站,好好挑一個適合自己的名字,從一而終吧.
https://nameberry.com/popular_names/US
https://www.babycenter.com/top-baby-names-2017.htm
https://www.quora.com/What-are-some-of-the-best-English-nam…
https://www.jianshu.com/p/95dd3891181a
https://new.qq.com/omn/20171220/20171220A0E03X.html