[爆卦]slowest中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇slowest中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在slowest中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 slowest中文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅讀書e誌,也在其Facebook貼文中提到, 「最終,我們的選擇,決定了我們是什麼樣的人。」-- 貝佐斯, 亞馬遜創辦人 有選擇障礙症,或是常常懊悔自己的選擇的人,這本書會是一個很棒的輔助工具!(據說之後會有中文版) 身為心理師,同時也在軍中待過的作者,看過無數的人在面對抉擇時的困難。有些人因為害怕做錯決定,或是冒犯他人而不願做選擇 (結果...

slowest中文 在 LeedsMayi Instagram 的最佳解答

2021-08-19 15:49:11

跟大家分享幾個同學的錄音作業 #英國腔 #梅姨週末跟讀 #shadowing #聽寫練習 #dictation 2021年的第六次 #梅姨週末聽說訓練營 又來了!上週有至少20個人交了口說錄音檔到IG給我(大概有10個不認識的人,另外有一堆是我好久以前的學生已經考過雅思甚至目前人在國外,或者根...

  • slowest中文 在 讀書e誌 Facebook 的最佳貼文

    2021-02-02 14:43:18
    有 263 人按讚

    「最終,我們的選擇,決定了我們是什麼樣的人。」-- 貝佐斯, 亞馬遜創辦人

    有選擇障礙症,或是常常懊悔自己的選擇的人,這本書會是一個很棒的輔助工具!(據說之後會有中文版)

    身為心理師,同時也在軍中待過的作者,看過無數的人在面對抉擇時的困難。有些人因為害怕做錯決定,或是冒犯他人而不願做選擇 (結果因為他人為他做決定而生悶氣),或是有人想做決定但是似乎感到迷惘(活在一個似乎有無數多選擇的世界裡,每個選擇好似都在呼喚我們的注意力,真的很多人會有選擇障礙症啊!),也有人因著做錯選擇,而進入到一種不再相信自己的無限輪迴狀態。

    心理師的他,深入簡出的剖析了人的情緒反應,清楚的說明我們該如何看待情緒,作為一個警報系統但不能把它當成指揮系統。而在軍中待過的他,根據這樣的情境發展出一套因應的戰略。雖然我們日常中似乎要做許多的決定,但大部分的決定與其快還不如專注在決策的品質上。當我們有意識的願意靜下來好好思考我們的決策模式時,真的可以讓我們在生活中各個層面的決策品質越來越好。用“戰略”或是“謀略”來形容決策方式,好像有點浮誇。當然並不是所有的決策都需要這麼慎重看待,不過人生一定會有許多重大的決策,或是重要的關係,會因著我們反應的方式而決定他變好或變壞,因此如果有一個簡單的框架,好像讓我們在手上的資訊中整理出一個大方向,其實反而會讓這個決策的過程輕省而且放心許多。

    孫子:『謀無術則成事難,術無謀則必敗。』 (” Strategy without tactics is the slowest route to victory. Tactics without strategy is the noise before defeat.”)

    書中有許多實際的例子,所以很可以知道如何應用在生活當中。但再好的意圖或是想法,最終還是要付諸行動。書中最後的部分講到的就是勇氣,以及如果做出不好決策時如何調適自己。每個人都有許多成長的空間,並非都是可以一蹴可及的。先是決定要進步,再來就是不斷的反覆練習到精熟,相信每個人都可以是自己人生中的選擇高手。

    "A hero is someone who, in spite of weakness, doubt, or not always knowing the answers, goes ahead and overcomes anyway" -- Christopher Reeve

    (真正的英雄,是即便在軟弱時,懷疑時,或是不確定答案為何時,仍然勇往直前並且勝過挑戰的人 -- 克里斯多夫李維, “超人”演員,克服身障的生命鬥士)

    全文和相關圖片在部落格中👇👇👇
    https://dushuyizhi.net/choose-better-做個選擇高手/

    #ChooseBetter #選擇障礙症 #DrTimothyYen

  • slowest中文 在 強尼金口筆譯教學日記 Facebook 的精選貼文

    2020-02-13 11:13:49
    有 53 人按讚

    ▌筆譯日常 ▌

    不知道有沒有人已經入手《人生給的答案 I & II》了呢?

    剛出版時我有稍微簡介一下內容,

    基本上就是 140 多位成功人士的經驗談,

    翻譯這兩本書最大的困難就是在於查資料,

    除了每位主角的背景,還有一大堆推薦書名和至理名言,

    翻譯過程中我發現,

    許多人都非常崇尚中國老莊思想和孫子兵法,

    剛開始一看到出處是中國人,心裡就暗爽想說:

    「這個直接原文照抄,不用翻譯,撿到 🤣🤣🤣」

    殊不知才是惡夢的開始,

    中文名言譯成英文後,又要我在譯回原樣,直接哭出來,

    道德經先看個三百遍 (還沒找到答案 😭😭😭)

    以下跟大家分享一些例子:

    ■ “Emptiness is the fasting of the mind.”–ZHUANG ZHOU

    ■“When I let go of what I am, I become what I might be.”
    –LAO TZU

    ■“Strategy without tactics is the slowest route to victory.
    Tactics without strategy is the noise before defeat.”–SUN TZU

    請依照順序排出答案:

    1. 「以其終不自為大,故能成其大。」

    2. 「策無略無以維持,計無策無以為施。」

    3. 「虛者,心齋也。」

    幾題簡單的讓大家感受翻譯這本書的痛苦!

    有答案的時候都要看一下,

    更何況要海地撈針的時候 😆😆😆

    博客來:https://reurl.cc/0z5jaY
    天下雜誌網路書店:https://reurl.cc/W453bx
    誠品網路書店:https://reurl.cc/9zjrWx
    金石堂網路書店:https://reurl.cc/VarE2b

    #翻譯日常 #翻譯 #筆譯 #口譯 #自由譯者 #自由業 #英文 #中文 #天下雜誌 #提摩西費里斯 #天下讀者俱樂部

  • slowest中文 在 強尼金口筆譯教學日記 Facebook 的最佳解答

    2020-02-13 11:13:49
    有 53 人按讚


    ▌筆譯日常 ▌

    不知道有沒有人已經入手《人生給的答案 I & II》了呢?

    剛出版時我有稍微簡介一下內容,

    基本上就是 140 多位成功人士的經驗談,

    翻譯這兩本書最大的困難就是在於查資料,

    除了每位主角的背景,還有一大堆推薦書名和至理名言,

    翻譯過程中我發現,

    許多人都非常崇尚中國老莊思想和孫子兵法,

    剛開始一看到出處是中國人,心裡就暗爽想說:

    「這個直接原文照抄,不用翻譯,撿到 🤣🤣🤣」

    殊不知才是惡夢的開始,

    中文名言譯成英文後,又要我在譯回原樣,直接哭出來,

    道德經先看個三百遍 (還沒找到答案 😭😭😭)

    以下跟大家分享一些例子:

    ■ “Emptiness is the fasting of the mind.”–ZHUANG ZHOU

    ■“When I let go of what I am, I become what I might be.”
    –LAO TZU

    ■“Strategy without tactics is the slowest route to victory.
    Tactics without strategy is the noise before defeat.”–SUN TZU

    請依照順序排出答案:

    1. 「以其終不自為大,故能成其大。」

    2. 「策無略無以維持,計無策無以為施。」

    3. 「虛者,心齋也。」

    幾題簡單的讓大家感受翻譯這本書的痛苦!

    有答案的時候都要看一下,

    更何況要海地撈針的時候 😆😆😆

    博客來:https://reurl.cc/0z5jaY
    天下雜誌網路書店:https://reurl.cc/W453bx
    誠品網路書店:https://reurl.cc/9zjrWx
    金石堂網路書店:https://reurl.cc/VarE2b

    #翻譯日常 #翻譯 #筆譯 #口譯 #自由譯者 #自由業 #英文 #中文 #天下雜誌 #提摩西費里斯 #天下讀者俱樂部

你可能也想看看

搜尋相關網站