/
February 26, 2020
研究表明基礎設施的改變鼓勵可持續行為
Study Shows Changes to Infrastructure Encourage Sustainable Behaviour
.
Summary:
To overcome various environmen...
/
February 26, 2020
研究表明基礎設施的改變鼓勵可持續行為
Study Shows Changes to Infrastructure Encourage Sustainable Behaviour
.
Summary:
To overcome various environmental challenges that our world is facing, radical changes in the way we consume goods and travel are required. While this statement holds true, a new study published in the journal One Earth reveals that even slight changes to infrastructure can trigger a tipping point where people collectively adopt sustainable behaviours.
.
Using computer simulation of interactions between individuals and environments, the study examined how sustainable behaviours are shaped by available infrastructure as well as personal factors like attitudes, lifestyles, and interpersonal relationships. Copenhagen, a city with well-developed cycling infrastructure, was used as a case study.
.
The results indicated that as long as individuals are given more opportunities to behave sustainably, such as an increase in the number of cycling paths, they are more likely to do so – even if it is just a small increase. This is because the environment encourages them to develop such good habits. Better still, others tend to copy their behaviour. In the long term, important societal shifts can be achieved.
.
In view of the above findings, city planners are advised to design environments in ways that promote sustainable behaviours. Since our planet is degenerating at an alarming speed, what has become clear is that we do not need another shopping mall which encourages excessive consumption.
.
Language Enhancement:
tipping point (n.) (臨界點)
tipping point「臨界點」即是忍受極限的意思,常配合 reach/approach/near 等動詞使用。
e.g. The workers’ discontent with their company has reached a tipping point.
e.g. Medical staff shortage is at a tipping point. —————————————————
想每日睇新聞🗞,學英文📚🔠?
快啲 follow @k.e.n.joy 及 bookmark
—————————————————
#english #news #englishinnews #newsoftheday #language #enhancement #dse #kennethlau #kenjoy #英文 #時事英文熱點 #2022dse #2020dse #2021dse #dsefighter #dseenglish #dse2020 #dsefighter #2021dsefighter #2020dsefighter
#dseeng #hkdse #hkdseenglish #20200226
slight意思 在 Chrystina Ng (黄玮瑄) Facebook 的最讚貼文
既然這樣*⋯ 不如大家來寫寫好了。說,你打了什麼疫苗?有什麼不適症狀?有什麼生理反應?怎麼樣處理?那其餘的朋友可以爬貼看,有個心理準備,很多人想知道。Come share more about your jabs, 1stdose 2nddose, esp on the reactions and solutions taken. Any useful tips will do!
.
我先回答:5天前我打了#輝瑞 #Pfizer,1st dose,目前除了第1-2天的手臂小痠痛,其餘都沒什麼了喔。My day 5 after my 1st jab. Nothing much on me tho for the moment except, I had only slight arm sore on the first two days. You?
這個很重要:Also, I’ve been told that the first 5-7days after your vaccination is utmost material, cos that is when your immune system is reacting/readjusting thus also, at their weakest point. And so, you really needa stay in and rest well no matter what. AND STOP TRUSTING FAKE NEWS BUT IGNORE ME, MUST SHOWER! SHOWER! SHOWER! DISINFECT! DISINFECT! DISINFECT! 誰出了門回到家沒好好消毒洗澡,SORRY我們當不了朋友。
.
*這樣:就是⋯⋯ 忙著還沒有照片/視頻po給你看可又想PO文跟你互動互動的意思。哈哈哈 好誠實。
.
P/S: 可確實也收到你們很多的私信問我關於疫苗的部分。”Chrystina 你okay嗎?” “Chrystina你打了疫苗有不舒服嗎?””有發燒嗎?瀉肚子嗎?吃藥嗎?” 你們大家一起來回答。 #不要亂亂回答啊 #要造福人群的建設性留言pls 🤣🤣🤣
.
P/S2: 我一直覺得我手臂上的棉花+創可貼,很像可愛的人物頭髮在卷卷飄逸。哈哈哈
_
#chrystinang #vaccinated #kitajagakita #vaccine #sideeffects #vaccination #covid19 #pfizerbiontech #astrazeneca #az #cucukmyaz #sinovac #moderna #jab #科興 #莫德納 #阿斯利康 #疫苗 #接種 #新冠肺炎
slight意思 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的最讚貼文
📘【Ken的高頻單字筆記 I】
購買辦法:https://is.gd/H8W7Qj
📰 今天我們來讀讀【華爾街日報】
🖐🏽 五分鐘來關心國際時事 — 墨西哥治安 🇲🇽
📰 Mexico Reports Slight Decline in 2019 Homicides
Nation’s murder rate remained at highest level in decades despite fall in number of killings
MEXICO CITY—Mexico registered 209 fewer homicides in 2019 than a year earlier, the first decline in five years, though the murder rate remained at its highest level in decades, the National Statistics Institute said Wednesday.
📌 這篇文章討論墨西哥 (Mexico) 的殺人罪 (homicide) 數字的微小下降(slight decline)。nation是國家的意思,在這裡是指墨西哥,這是常用修辭方法之一。作者也用同義詞提高文章的可讀性: homicide vs murder vs killing。
The country registered 36,476 homicides last year, down from 36,685 in 2018, according to preliminary data based on death certificates. The homicide rate was unchanged from 2018 at 29 per 100,000 inhabitants, the highest level on records stretching back 30 years.
📌 這段交代有關數據,register (登記)、down from (從...下降)、according to preliminary data (根據初步資料) 和 unchanged (不變的)是常見用語。
“The important thing is that the government doesn’t rest on its laurels by saying we’ve slowed the rise in homicides,” said Cassius Wilkinson, a security analyst at political-risk consultancy Empra. “A plateau at historic highs still isn’t good for Mexico’s public security.”
📌 這段引述一位保安分析員 (security analyst) 的意見。rest on one’s laurels (不求進步) 是道地用語。plateau的原意是高原,在這裡引申指有關數字維持於高位不降。
Monthly police reports for 2020 show that homicides were up 1.5% in the first eight months of this year from a year earlier, although the numbers have been overshadowed by more than 74,000 deaths of people infected with the coronavirus.
The drop in the preliminary number of homicides for 2019 will likely become a small increase when final data are released at the end of October, said security analyst Alejandro Hope. “The good news is that it’s not growing, the bad news is that it’s not falling,” he added.
📌 這兩段繼續分析有關數字的走勢。overshadowed by (因為...失色的) 是生動的用語。preliminary 跟 final 是異義詞,the good news is that…the bad news is that… 是平行結構,也是很好的修辭方式。
Lowering the level of violence, much of it by organized-crime groups, is among the main concerns of President Andrés Manuel López Obrador whose strategy has been to reduce direct confrontation between security forces and heavily armed criminal gangs.
Since taking office at the end of 2018, Mr. López Obrador has disbanded the Federal Police and replaced it with a National Guard drawn mostly from the ranks of army and naval police. The National Guard has close to 100,000 members, and is expected to increase to 140,000.
📌 這兩段介紹墨西哥總統其中一項主要關注 (main concern) 就是降低暴力的水平 (lower the level of violence)。他的策略 (strategy) 是減少保安部隊 (security forces) 和犯罪集團 (criminal gang) 之間的直接對抗 (direct confrontation)。
Homicide rates last year fell in 15 of the country’s 32 states, including Baja California Sur and Quintana Roo—home to tourism hubs Los Cabos and Cancún—and Mexico City.
Among the most violent states was Guanajuato in central Mexico, which has been the site of fighting between the Jalisco New Generation Cartel and a gang of fuel thieves called the Santa Rosa de Lima Cartel. Authorities arrested José Antonio Yépez, the alleged head of the fuel theft gang, in early August.
While violence increased in Guanajuato, the homicide rate fell last year in neighboring Jalisco state. The number of murders could be masked by an increase in forced disappearances in the state as the Jalisco cartel consolidates its control of the area, said Mr. Wilkinson.
“A lot of the states that lead the rankings are leading for different reasons,” he added, noting increased killings in northern states such as Sonora and Chihuahua. “I wouldn’t be surprised if the 2020 numbers are much higher.”
📌 這四段詳細分析墨西哥不同州的殺人罪率 (homicide rate)去年的情況。the rankings的意思就是排名。在旅游樞紐 (tourism hub)的州殺人罪率下降,個別州份因爲幫派的打鬥變得最暴力的。
未完待續...
📰 全文請至
https://reurl.cc/Md4Ra3
📰 作者
Anthony Harrup
📰 訂閱請至
https://bit.ly/3j82Q3W
slight意思 在 作者 Facebook 的精選貼文
1968年布拉格之春的主要主題曲,竟然是Beatles的《Hey Jude》,因歌手Marta Kubisova翻唱而響徹了整個國家。捷克版的改編不再圍繞父親在離婚後的叮嚀,歌詞變得更貼近那個時代的語境:
//Hey Jude,甚麼弄哭了你?
紅着眼又淚盈眶?
除了這份最後的小禮物,便一無所有
你識得幾首歌,它們會伴你度過
Hey Jude,他愛着你。
用歌唱出來會容易一些。
在所有曲終韻結之處,
那裡有一個我們遺下的影子。
這個世界美麗,這個世界邪惡。
Hey Jude,請相信他。
天賦讓他有更多的傷痕,
在傷口上灑鹽,又折斷其撐杆,
世界就這樣統治我們。
這樣滾壓我們。
不不不不不不不不不!
Hey Jude,這是你的歌。
當我唱時,你擘大眼,
而你安靜謙卑地輕哼着,
然後整個場廳都只屬你一個。
所以你來這裡,讓我去那裡。
Hey Jude,我得到
你的門票,去那我只見到少少的地方。
我僅僅只能聆聽和隱藏羞愧,
Hey Jude,神才知道,為何你唱得更好,
而我並不妒忌。
Hey Jude,你知道,
我雙眼通紅,也許是有東西入了去。
這就是它在你口中動聽的原因,
因為你唱盡了整個世界的苦難。//
同年,搖滾樂隊宇宙塑料人誕生了,它亦是未來捷克總統哈維爾最喜歡的一隊Band,他的《七七憲章》的靈感也是源自他們的歌,「活在真實裡」的概念便是出自主音的其中一篇文章。時間來到1976年,或許是秘密警察發現樂隊成員密見哈維爾等知識分子,加上樂隊的創作愈來愈放肆,蘇共開始大清算捷克樂壇,廿多個成員齊齊被捕。
另一個被捕原因,是這年他們發表了一張很特別的專輯《Ach To Státu Hanobení》,意思是「那個誹謗的國度」。當中有一首歌叫《100 Bodů》,用整整20分鐘反覆唱着同一範句諷刺蘇共當局,來鋪陳出最後那著名的一句:咁點解我哋要驚佢哋?
歌詞:
//
They fear the old because of their memory
They fear the young because of their innocence
They even fear schoolchildren
They fear the dead and their funerals
They fear the graves and flowers which people put on those graves
They fear the church, priests and nuns
They fear the workers
They fear the Party members
They fear the non – party members
They fear science
They fear art
They fear poems and books
They fear theatre plays and movies
They fear records and cassettes
They fear writers and poets
They fear journalists
They fear actors and sculptors
They fear painters and singers
They fear radio stations
They fear television satellites
They fear the free flow of information
They fear foreign literature and newspapers
They fear the scientific progress
They fear Xerox prints
They fear typewriters
They fear letters
They fear telephones
They fear letting people out (of the country)
They fear letting people in
They fear the left wing
They fear the right wing
They fear the departure of Soviet troops
They fear the changes in Moscow
They fear disarmament
They fear the contracts they signed
They fear their own signatures
They fear their own police
They fear the cops
They fear because of the cops
They fear chess players
They fear tennis players
They fear hockey players
They fear gymnasts
They fear saint Václav
They fear Jan Hus
They fear all the saints
They fear the snacks/gifts from saint Mikuláš (he's like eastern Santa Claus)
They fear the baby Jesus
They fear statues with backpacks on their backs
They fear archives
They fear historians
They fear economists
They fear sociologists
They fear philosophers
They fear physicists
They fear doctors
They fear political prisoners
They fear the families of political prisoners
They fear todays evening
They fear tomorrows morning
They fear today and everyday
They fear the future
They fear the past
They fear heart attacks and cirrhosis
They even fear the slight trace of conscience which maybe remained in them
They fear the streets
They fear their own castle ghettos
They fear their own families
They fear their own relatives
They fear their former friends and comrades
They fear their current friends and comrades
They fear each other
They fear the things they said
They fear the things they wrote
They fear they will lose their status
They fear both water and fire
They fear both wet and dry
They fear the snow
They fear the wind
They fear both freeze and heat
They fear noise and silence
They fear the light and the dark
They fear both joy and sadness
They fear jokes
They fear fairness
They fear honesty
They fear the educated
They fear the talented
They fear Marx
They fear Lenin
They fear all of our dead presidents
They fear the truth
They fear the freedom
They fear democracy
They fear The declaration of human rights
They fear socialism
SO WHY ARE WE AFRAID OF THEM?
//
他們害怕老因為他們的記憶,他們害怕年輕因為他們的天真,他們害怕死屍和他們的葬禮,他們害怕墓碑和放在墓上的鮮花;他們害怕教堂,害怕工人,害怕黨員,害怕非黨員,害怕科學,害怕藝術,害怕詩書,害怕戲劇……害怕自己的警察,害怕因為警察,害怕街頭,害怕政治犯,害怕政治犯的家人,害怕笑話,害怕公正,害怕誠實,害怕馬克思,害怕真相,害怕自由,害怕民主,害怕人權宣言,害怕社會主義……這不就是中共的寫照嗎?
搖滾精神之死,全因歌手們已不再唱得出這種的歌,他們在錄音室對極權歌功頌德,因為他們害怕。SO WHY ARE WE AFRAID OF THEM? 以前的人比較有骨氣,還是現在的自由比以前還要少?
往後的日子,請不要停止歌唱。讓信仰在歌中飄揚。
作者