[爆卦]simultaneously中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇simultaneously中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在simultaneously中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 simultaneously中文產品中有8篇Facebook貼文,粉絲數超過1,499的網紅IVORYHOdesign 艾佛里嬉波,也在其Facebook貼文中提到, 網路開售 ! 里奧花園 為 Riso Garden 經由 google 直翻,未貼近原始讀音的轉換湊巧的給予撲朔的中文命名,同時也象徴Risograph的參數轉換,不可完全預料的視覺呈現。 本書十種墨色印製組成,以花的姿態展現孔版印刷技術。墨色各在白紙、飽和色紙張、深色紙張上附著呈現出不同的顯色效果...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅Christine Welch,也在其Youtube影片中提到,大家好!我叫克麗絲叮,來自美國新墨西哥州,目前住在臺北,大愛臺灣、中文、唱歌、古典文學、寫歌詞、爬山(有時候全部都同時進行喔)!這個影片是我和兩個朋友一起去宜蘭的傳統藝術中心拍的,想介紹一下自己,解釋為什麼我這麼愛中文和臺灣。 Hi everybody, my name is Christine...

simultaneously中文 在 語言學|學語言 Instagram 的精選貼文

2021-09-16 10:21:48

- 📚語言學|學語言📚 Four main types of questions can be found in Mandarin. They are question-word questions, disjunctive questions, yes/no questions, and A-n...

simultaneously中文 在 IVORYHO.COM|Graphic Design Instagram 的最讚貼文

2020-04-21 15:48:12

用燙金的技法展現孔版的網點▒░ 里奧花園 為 Riso Garden 經由 google 直翻,未貼近原始讀音的轉換湊巧的給予撲朔的中文命名,同時也象徴Risograph的參數轉換,不可完全預料的視覺呈現。 本書十種墨色印製組成,以花的姿態展現孔版印刷技術。墨色各在白紙、飽和色紙張、深色紙張上附著呈...

simultaneously中文 在 IVORYHO.COM|Graphic Design Instagram 的精選貼文

2020-04-21 14:32:34

NT$700 ivoryho.com/shop 里奧花園 為 Riso Garden 經由 google 直翻,未貼近原始讀音的轉換湊巧的給予撲朔的中文命名,同時也象徴Risograph的參數轉換,不可完全預料的視覺呈現。 本書由十種墨色印製組成,以花的姿態展現孔版印刷技術。墨色各在白紙、飽和色紙張...

  • simultaneously中文 在 IVORYHOdesign 艾佛里嬉波 Facebook 的最佳貼文

    2019-10-25 12:33:26
    有 119 人按讚

    網路開售 !
    里奧花園 為 Riso Garden 經由 google 直翻,未貼近原始讀音的轉換湊巧的給予撲朔的中文命名,同時也象徴Risograph的參數轉換,不可完全預料的視覺呈現。
    本書十種墨色印製組成,以花的姿態展現孔版印刷技術。墨色各在白紙、飽和色紙張、深色紙張上附著呈現出不同的顯色效果,彼此交疊混合展現出新的色彩。並以漸層、襯線體、無襯線體、粗細線、向量圖以及點陣圖經由孔版印刷機的參數轉換表現為基礎,設計出不同視覺。

    與 艾印 / 精緻印刷所 互相協作推廣,選用台灣紙廠將其來源透明化,宗旨在於提供給選擇孔版印刷的創作者運用上更不受限,除書中所選用的紙張外更歡迎其他的嘗試並親自操作孔版印刷機。

    The “Riso Garden” is composed with ten varieties of ink-colored prints to demonstrate the Risograph technique in a floral design.The ink colors are printed on white paper, saturated color paper, and dark paper to exhibit different development effects of the pigmentation and overlapping each other to reveal new colors simultaneously. Different visuals can be designed based on the parameter conversion performance of Gradient layer, Serif, Sans-serif, Thick/Thin lines, Vector format, and Bitmap format via Risograph .

    1 采憶 描圖紙 112g ╱ 由數字構成紋理,以描圖紙印刷與第二頁疊合,顯示九種墨色的透明度

    2 長瑩 英國新百代紙 純白 01 120g blazing yellow / poppy red / magenta lacquer / forest green / purple iris / reflex blue / gold / black / silver ╱ 九種墨色漸變堆疊,在白紙上提供最基礎的顏色搭配依據
    3 巨圓 大地之戀 dd100zh 中灰 blazing yellow / poppy red / magenta lacquer / neon pink / forest green / purple iris / reflex blue / gold / black / silver ╱ 全墨色以及透明度展現

    4 聯美 高級馬卡龍 f5024 176g gold / black / silver ╱ 5 巨圓 再生彩意 cy270kq 孔雀藍 neon pink / silver ╱ 孔版印刷本帶有別於一般印刷術的鮮明網點,在此兩頁,將其特性以人為後製呈現出更為強烈的網點。

    6 恆成 高白象牙 150g neon pink / forest green / gold / silver ╱ 7 巨圓 再生彩意 cy270lh 御亮黄 neon pink / forest green / silver ╱ 8 長瑩 英國新百代紙 珊瑚藍 40 120g reflex blue / gold / silver ╱ 9 采憶 美國 雅古紙 104g blazing yellow / purple iris / silver ╱ 10 巨圓 晶鑽彩烙 cn100hh 黄褐 magenta lacquer / reflex blue / silver ╱ 11 巨圓 晶鑽彩烙 cn200ht 碳黑 purple iris / gold / silver ╱ 不規則網點能經由機器選擇轉換,更能展現滑順的顏色漸變效果

    12 巨圓 古典綑彩 yc125py 飄銀 poppy red / reflex blue / silver ╱ 13 聯美 高級馬卡龍 f5018 176g blazing yellow / reflex blue / silver ╱ 14 聯美 馬諦斯紙 f6116 100g poppy red / forest green / black / silver ╱ 15 恆成 細紋紙 150g blazing yellow / magenta lacquer / neon pink ╱ 16 聯美 高級馬卡龍 f5011 176g poppy red / purple iris ╱ 17 采憶 元素 110A 116g magenta lacquer / forest green / silver ╱ 孔版印刷較為廣泛使用的規則網點展現

    如需購買或了解更多請參閱留言區網址

  • simultaneously中文 在 IVORYHOdesign 艾佛里嬉波 Facebook 的精選貼文

    2019-10-16 12:30:07
    有 64 人按讚

    里奧花園 | 書籍設計
    Book Design

    _
    里奧花園 為 Riso Garden 經由 google 直翻,未貼近原始讀音的轉換湊巧的給予撲朔的中文命名,同時也象徵Risograph的參數轉換,不可完全預料的視覺呈現。
    本書由十種墨色印製組成,以花的姿態展現孔版印刷技術。墨色各在白紙、飽和色紙張、深色紙張上附著展現出不同的顯色效果,彼此交疊混合展現出新的色彩。並以漸層、襯線體、無襯線體、粗細線、向量圖以及點陣圖經由孔版印刷機的參數轉換表現為基礎,設計出不同視覺。

    The “Riso Garden” is composed with ten varieties of ink-colored prints to demonstrate the Risograph technique in a floral design.The ink colors are printed on white paper, saturated color paper, and dark paper to exhibit different development effects of the pigmentation and overlapping each other to reveal new colors simultaneously. Different visuals can be designed based on the parameter conversion performance of Gradient layer, Serif, Sans-serif, Thick/Thin lines, Vector format, and Bitmap format via Risograph .​​​​​​​​​​​​​​


    Design ╱ Ivory Ho
    Photography ╱ Ivory Ho
    Print ╱ 艾印 / 精緻印刷所

    聯美紙業 Inter-States Paper
    采憶紙品有限公司 - Cherry Paper
    恆成紙業 / Auspic Paper
    長瑩紙業-Ever Prosperous
    巨圓紙業 Pimex

    1 采憶 描圖紙 112g ╱ 2 長瑩 英國新百代紙 純白 01 120g blazing yellow / poppy red / magenta lacquer / forest green / purple iris / reflex blue / gold / black / silver ╱ 3 巨圓 大地之戀 dd100zh 中灰 blazing yellow / poppy red / magenta lacquer / neon pink / forest green / purple iris / reflex blue / gold / black / silver ╱ 4 聯美 高級馬卡龍 f5024 176g gold / black / silver ╱ 5 巨圓 再生彩意 cy270kq 孔雀藍 neon pink / silver ╱ 6 恆成 高白象牙 150g neon pink / forest green / gold / silver ╱ 7 巨圓 再生彩意 cy270lh 御亮黃 neon pink / forest green / silver ╱ 8 長瑩 英國新百代紙 珊瑚藍 40 120g reflex blue / gold / silver ╱ 9 采憶 美國 雅古紙 104g blazing yellow / purple iris / silver ╱ 10 巨圓 晶鑽彩烙 cn100hh 黃褐 magenta lacquer / reflex blue / silver ╱ 11 巨圓 晶鑽彩烙 cn200ht 碳黑 purple iris / gold / silver ╱ 12 巨圓 古典綑彩 yc125py 飄銀 poppy red / reflex blue / silver ╱ 13 聯美 高級馬卡龍 f5018 176g blazing yellow / reflex blue / silver ╱ 14 聯美 馬諦斯紙 f6116 100g poppy red / forest green / black / silver ╱ 15 恆成 細紋紙 150g blazing yellow / magenta lacquer / neon pink ╱ 16 聯美 高級馬卡龍 f5011 176g poppy red / purple iris ╱ 17 采憶 元素 110A 116g magenta lacquer / forest green / silver

  • simultaneously中文 在 Betty Apple 倍帝愛波 Facebook 的最佳貼文

    2019-10-13 16:12:58
    有 36 人按讚

    非常榮幸受 Cheng-Ta Yu邀請,在母校 關渡藝術節的 KdMoFA 關渡美術館 哺挫 BOOCHOA 展覽發表

    擬酷液得LiqueeredX《超完美女友當機趴體 Fucking-Super-Girlfriend Crash Party》 !

    這場展演計畫與開幕策劃受到今年出國展演的許多啟發,也在有限的經費內因為許多好友與新人力挺,從去年亞洲雙年展在Chim Pom作品上所聚的道上趴體,直到轉世花木蘭,此當機趴體絕對是本人歷年之創作新高峰。

    免費入場,人數有限,

    美什麼,藝術都不藝術了。
    就為了讓你放下一切趴體投地。不管你的現實是幾點,在這場扮演開始都是即將凌晨的那點。

    ---------------

    ”超完美女友當機趴體“表演計畫,透過一場派對讓不同表演者透過模擬網路情色直播與性愛機器女郎角色之展演形象介入現場,編織網路時代的螢幕中「完美女性」各種面向,延伸陰性書寫於後網路時代的實踐方法。表演穿越現場空間,進入到觀眾手機屏幕中,呈現多重視角的現場切片,再現屏幕框內框外之形象流變與慾望誘惑之展演姿態。將「當機」為現場身體展演文本指向「趴體」挪用Party的中文諧音,即「狂歡後」的身體狀態討論呈現科技父權面的「完美」架構之外的「錯誤」姿態。

    《Fucking-Super-Girlfriend Crash Party》as a party, this project allows different performers to simulate the performance images of online pornographic live streaming and female sex robot, for onsite intervention, weaving the various aspects of a “perfect female” presented through the screen in the cyber age, and deriving the practical methods of feminine writing in the post-Internet age. Digital performers and audience engagement in live-streamed performances enable performances to transcend the onsite space and enter the phone screens of audience, presenting multi-perspective slicing of the live event, and re-enacting the performances of fluid images and lusts and temptations inside and beyond the frames. Using “crash” to refer the text of live performance to the discussion of “趴體 (lying down on belly), the Chinese transliteration of “party,” which is the physical state after “crazy partying,” this work presents the status of “error” beyond the “perfect” framework of the technological patriarchy.

    l 《擬酷液得Liqueered》

    昨晚我們才剛在這結束一場派對,你錯過了嗎?在23點47分那刻,愛波對著麥克風,造作地從塗抹豐厚唇蜜的雙唇間,發出意味不明的爆裂吼叫聲,瞬間的情緒波動差點讓為了掩蓋平頭的粉紅假髮掉落,左手仍沒落拍地同步效果器調轉至極限。後方手臂有刺青的場控男子應和著這份情緒,將各色燈光調至急速閃爍他其實不懂,但他知道這理當是一個高潮橋段。嗡太大的聲響導致我耳鳴,倚賴的雙瞳不斷地被重複曝光,認知像是幻燈影像般進入了流變的狀態。接著,現場被紅光全面籠罩,愛波瞬間溫柔地說:「我們現在都是女生。」,這個指令讓我頓時分不清現在是在線還是離線 ……

    We just finished a party here last night. Did you miss it? At exactly 23:47 exploded into the microphone meaningless screams through her lips with thick, pretentiously applied layers of lip gloss; her instantaneous emotional shockwave almost made her pink wig that was intended to cover up her shaved head drop on the floor. Her left hand, without missing a beat, simultaneously turned the effects unit up to the max. The man with tattoos on his arm in charge of onsite control behind her played along with her emotion, and switched the lights in different colors to rapid gleaming…He really did not understand, but he knew this was inevitably a climax. Humm…the sound was too loud, it gave me tinnitus, and the pupils I relied on were being constantly re-exposed; like projections, cognition entered a rheological state. Then, the place was covered in red light, and, all of a sudden, A tenderly said: “We are all girls now.” This command suddenly made me confused with whether we were online, or offline….



    More Information:

    http://www.kdmofa.tnua.edu.tw/index.php?REQUEST_ID=bW9kPWV4JnBhZ2U9ZGV0YWlsJllZPTIwMTkmRUlEPTI3OA==

  • simultaneously中文 在 Christine Welch Youtube 的最佳解答

    2014-07-04 19:51:19

    大家好!我叫克麗絲叮,來自美國新墨西哥州,目前住在臺北,大愛臺灣、中文、唱歌、古典文學、寫歌詞、爬山(有時候全部都同時進行喔)!這個影片是我和兩個朋友一起去宜蘭的傳統藝術中心拍的,想介紹一下自己,解釋為什麼我這麼愛中文和臺灣。

    Hi everybody, my name is Christine Welch, I'm from New Mexico, USA, but I'm currently living in Taipei. I'm really into Chinese, Taiwan, singing, ancient Chinese literature, writing Chinese lyrics, and mountain climbing (sometimes simultaneously). I shot this video with a couple of my friends at the Yilan Center for Traditional Arts, to introduce myself and explain why I like Chinese and Taiwan so much.

    克麗絲叮的FB: www.facebook.com/kelisidingding
    克麗絲叮的網站:http://christinewelch2007.wix.com/kelisiding
    「克麗絲叮的尋尋覓覓」可在博客來預購!http://www.books.com.tw/products/0010642088

你可能也想看看

搜尋相關網站