[爆卦]shy用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇shy用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在shy用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 shy用法產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= 日本人の癖?「イメージ」を使った英語表現 ================================= 日本の方がよく口にする「イメージチェンジ(イメチェン)」や「イメージアップ/イメージダウン」といった表現は、和製英語な...

shy用法 在 DSE英文|港大英文系+翻譯系 Instagram 的最佳貼文

2021-08-02 05:50:21

琴日同vocabno founder去左迪士尼!! 咁今日就嚟介紹下白雪公主嗰七隻小矮人啦![#EnglishEverywhere🌋 ] [#每日生字🌋 ] - The Seven Dwarfs - Doc 🧐 is the leader of the seven dwarfs (小矮人). H...

shy用法 在 YC Instagram 的最佳貼文

2021-07-11 10:05:19

2020.04.16 /九色腮紅全試色😍/  腮紅控在哪裡阿😳❣️ 難得的腮紅全試色來了 腮紅試色真的非常麻煩 臉頰不知道卸了幾次😭 希望大家會喜歡哦🥺💕   ♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡   今天的主角就是:  ❤️ LOVE ME MORE CRE...

  • shy用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文

    2020-10-25 11:30:48
    有 58 人按讚

    =================================
    日本人の癖?「イメージ」を使った英語表現
    =================================
     
    日本の方がよく口にする「イメージチェンジ(イメチェン)」や「イメージアップ/イメージダウン」といった表現は、和製英語なのはご存知ですか?他にも「イメージ」という単語を用いて何かを表現する機会は、日本語では多いかと思います。その影響からか、英語での「Image(イメージ)」の用法にちょっと違和感を感じるので、今日はその辺について解説していこうと思います。
     
     
    -------------------------------------------------
    1) I imagine (that) _____
    →「私のイメージでは◯◯」
    -------------------------------------------------
     
    「私のイメージでは」や「〜のイメージがある」を「My image is」や「I image」と 表現する人をよく見かけますが、正しくは「I imagine (that) _____」になります。“Imagine”は自分が想像することや推測することを意味します。例えば、「アメリカ人はみんな銃を所持しているイメージがあります」は「I imagine that all Americans carry guns.」になります。
     
    ✔︎「I feel that _____」も会話でよく使われる表現。
     
    <例文>
     
    I imagine him to be shy person.
    (私のイメージでは、彼は恥ずかしがり屋なのですが。)
     
    I can’t imagine her losing her temper.
    (彼女がキレてしまうことはイメージできません。)
     
    I feel that everything is expensive in New York.
    (ニューヨークは全ての物が高いイメージがあるのですが。)
     
     
    -------------------------------------------------
    2) What’s your take on _____?
    →「◯◯に対するイメージは何ですか?」
    -------------------------------------------------
     
    「What’s your image of ______?」でも間違いではありませんが、アメリカ人は日常会話で「image」という表現を避けることが多いです。もし、相手に何かに対する「イメージ」を尋ねる場合は「What’s your take on _____?」がよく使われます。「〜をどう見る?/どう思う?」を意味します。
     
    ✔︎その他にも「What do you think about _____?」、「What are your thoughts on _____?」、「How do you view _____?」などの表現もよく使われる。
     
    <例文>
     
    What’s your take on Japan?
    (日本に対するイメージは何ですか?)
     
    I want to know your thoughts on American culture.
    (アメリカ文化に対するイメージが知りたいです。)
     
    What do you think about Mexican food?
    (メキシカン料理に対するイメージは何ですか?)
     
     
    -------------------------------------------------
    3) Improve / Hurt one’s image
    →「イメージアップ・イメージダウン」
    -------------------------------------------------
     
    「イメージアップ」と「イメージダウン」は和製英語で、アメリカ人は「Improve one’s image(イメージアップ)」と「Hurt one’s image(イメージダウン)」を使います。
     
    ✔︎イメージダウンは「Damage one’s image」や「Harm one’s image」も同じ意味合いで使わる。
     
    <例文>
     
    That company really needs to improve their image.
    (あの企業はイメージアップを図らないといけない。)
     
    The latest scandal hurt that singers image.
    (最近のスキャンダルであの歌手はイメージダウンしました。)
     
    Don’t do anything that will damage our image.
    (我々のイメージダウンになるようなことは絶対しないように。)
     
     
    -------------------------------------------------
    4) A new look
    →「イメージチェンジする・イメチェン」
    -------------------------------------------------
     
    「イメージチェンジ」も和製英語になります。英語ではイメージチェンジを意味する表現の仕方はたくさんありますが、最も無難な言い方は「A new look」になります。例えば、「イメージチェンジをしたかったから髪を切りました」は「I wanted a new look so I decided to cut my hair.」になります。「イメチェンしたね」と相手に伝えたい場合は「You got a new look.」になります。
     
    ✔︎「イメージチェンジしたかった」は「I wanted a change」となり、具体的に「〜にチェンジしたかった」と伝える場合は「I want(ed) to change _____」になる。
     
    <例文>
     
    I wanted a new look so I decided to dye my hair.
    (イメチェンしたかったので、髪の毛を染めました。)
     
    You got a new look! The bangs look great on you!
    (イメチェンしましたね。前髪似合っていますよ!)
     
    I want to change my hairstyle. I’m thinking about getting a perm.
    (イメージチェンジしたいから、パーマをかけようと思ってさ。)
     
     
     
     
     
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

  • shy用法 在 椪皮仔 Facebook 的最讚貼文

    2020-09-09 19:30:39
    有 20 人按讚

    「每日英文閱讀分享#017」

    今天的文章:We Actively Avoid Information That Can Help Us

    今天的文章是以訪問的方式,我簡單區分成五個重點
    ,分別為人們不想吸收資訊的四個面向、結論:

    A. What:
    當資訊偏向health/ finance/ interpersonal issues時,人們傾向不想知道
    B. Why:
    1. 人們不想知道主觀認為用不到的資訊,但其實資訊都是有用的
    2. 人們不想知道可能會傷害他們的自我意象的資訊
    C. Who:
    想吸收新知:男人>女人(很些微)、有著好奇心、願意接受反面意見的人
    D. How:
    主管如果要面對employees時,先要知道willful ignorance的存在(例如人們不想知道自己花在FB等上面的時間、也不想知道同事對於他們優缺點的批評)然後想辦法跟他們更具體的溝通
    E. 結論:
    不想吸收資訊,與人本身並沒有太大關係,跟個性、主題比較有關,但是如果了解了某個知識可以讓你變得更好(雖然可能當下比較痛苦),但是或許長遠的進步才是應該要追求的吧!

    個人心得:
    完全同意作者所言。

    因為了解現實或現狀,往往是痛苦的,
    尤其是會損害到self-image的時候。
    承認自己的不足,或是面對它,
    本身就是一件很困難且不舒服的事,
    所以會逃避也是正常的。

    我們可以做的只有先了解不足,然後學習。

    記得讀過李孝來的書裡說過,

    『學了,你就會想辦法用。如果不學,你根本不知道什麼時候可以用得上。所以就廣泛的學吧!』

    我喜歡各種學習,
    帶有目的性的學習會進步很快,
    但不帶目的性的學習,也會讓人感到快樂,
    就像最近開始要學習打羽球一樣,
    再度希望自己打到五十歲時可以跟阿伯們一樣強XD

    正如同作者結論提及的,如果我們現在只顧著享樂與逃避,不願意學習,那就永遠不會進步。

    今天的「單字」分享是:『shy』
    當shy當形容詞的時候,解釋為:害羞的
    但是當此片語『shy away from sth』
    解釋為:to try to avoid (something) because of nervousness, fear, dislike, etc.

    我自己解釋:用害羞時會撇頭、轉過身去的意向,比喻出逃避、害怕的用法,實在是很漂亮耶!
    雖然這個片語裡的每個單字都很簡單,但是寫成這類型的片語時,往往還是很醉人。

    例句:We frequently shy away from making decisions.—Collins Dictionary

    本文中的例句:Everyone thinks about money. We wanted to better understand the situations in which people want information and those in which they really shy away from it.

    #言之有物
    #英語學習
    #商業英文
    #BusinessEnglish
    #Psychology
    #每日英文閱讀分享
    #一起來建立英文閱讀習慣吧

  • shy用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文

    2019-12-01 06:00:17
    有 70 人按讚

    =================================
    日本人の癖?「イメージ」を使った英語表現
    =================================
     
    日本の方がよく口にする「イメージチェンジ(イメチェン)」や「イメージアップ/イメージダウン」といった表現は、和製英語なのはご存知ですか?他にも「イメージ」という単語を用いて何かを表現する機会は、日本語では多いかと思います。その影響からか、英語での「Image(イメージ)」の用法にちょっと違和感を感じるので、今日はその辺について解説していこうと思います。
     
     
    -------------------------------------------------
    1) I imagine (that) _____
    →「私のイメージでは◯◯」
    -------------------------------------------------
     
    「私のイメージでは」や「〜のイメージがある」を「My image is」や「I image」と 表現する人をよく見かけますが、正しくは「I imagine (that) _____」になります。“Imagine”は自分が想像することや推測することを意味します。例えば、「アメリカ人はみんな銃を所持しているイメージがあります」は「I imagine that all Americans carry guns.」になります。
     
    ✔︎「I feel that _____」も会話でよく使われる表現。
     
    <例文>
     
    I imagine him to be shy person.
    (私のイメージでは、彼は恥ずかしがり屋なのですが。)
     
    I can’t imagine her losing her temper.
    (彼女がキレてしまうことはイメージできません。)
     
    I feel that everything is expensive in New York.
    (ニューヨークは全ての物が高いイメージがあるのですが。)
     
     
    -------------------------------------------------
    2) What’s your take on _____?
    →「◯◯に対するイメージは何ですか?」
    -------------------------------------------------
     
    「What’s your image of ______?」でも間違いではありませんが、アメリカ人は日常会話で「image」という表現を避けることが多いです。もし、相手に何かに対する「イメージ」を尋ねる場合は「What’s your take on _____?」がよく使われます。「〜をどう見る?/どう思う?」を意味します。
     
    ✔︎その他にも「What do you think about _____?」、「What are your thoughts on _____?」、「How do you view _____?」などの表現もよく使われる。
     
    <例文>
     
    What’s your take on Japan?
    (日本に対するイメージは何ですか?)
     
    I want to know your thoughts on American culture.
    (アメリカ文化に対するイメージが知りたいです。)
     
    What do you think about Mexican food?
    (メキシカン料理に対するイメージは何ですか?)
     
     
    -------------------------------------------------
    3) Improve / Hurt one’s image
    →「イメージアップ・イメージダウン」
    -------------------------------------------------
     
    「イメージアップ」と「イメージダウン」は和製英語で、アメリカ人は「Improve one’s image(イメージアップ)」と「Hurt one’s image(イメージダウン)」を使います。
     
    ✔︎イメージダウンは「Damage one’s image」や「Harm one’s image」も同じ意味合いで使わる。
     
    <例文>
     
    That company really needs to improve their image.
    (あの企業はイメージアップを図らないといけない。)
     
    The latest scandal hurt that singers image.
    (最近のスキャンダルであの歌手はイメージダウンしました。)
     
    Don’t do anything that will damage our image.
    (我々のイメージダウンになるようなことは絶対しないように。)
     
     
    -------------------------------------------------
    4) A new look
    →「イメージチェンジする・イメチェン」
    -------------------------------------------------
     
    「イメージチェンジ」も和製英語になります。英語ではイメージチェンジを意味する表現の仕方はたくさんありますが、最も無難な言い方は「A new look」になります。例えば、「イメージチェンジをしたかったから髪を切りました」は「I wanted a new look so I decided to cut my hair.」になります。「イメチェンしたね」と相手に伝えたい場合は「You got a new look.」になります。
     
    ✔︎「イメージチェンジしたかった」は「I wanted a change」となり、具体的に「〜にチェンジしたかった」と伝える場合は「I want(ed) to change _____」になる。
     
    <例文>
     
    I wanted a new look so I decided to dye my hair.
    (イメチェンしたかったので、髪の毛を染めました。)
     
    You got a new look! The bangs look great on you!
    (イメチェンしましたね。前髪似合っていますよ!)
     
    I want to change my hairstyle. I’m thinking about getting a perm.
    (イメージチェンジしたいから、パーマをかけようと思ってさ。)
     
     
     
     
     
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜