[爆卦]seoul發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇seoul發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在seoul發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 seoul發音產品中有19篇Facebook貼文,粉絲數超過864的網紅語言選物,也在其Facebook貼文中提到, 【來聊聊立陶宛】 318學運之後,我受到了很多人的影響,也開始重新去認識台灣的政治與歷史,包含許多與其他國家政治變革相關的材料與報導,從前看了無感的,後來看著讀著,都容易掉眼淚 當時看了一部紀錄片,叫做 The Other Dream Team ,講的是立陶宛參加 92年奧運...

 同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅Kimchi Pat,也在其Youtube影片中提到,今次跟大家分享一個非常實用的主題! 就是自學韓語了~ 另外還有在韓國哪裡可以上到免費的韓語課程?對韓文有興趣的朋友都可以留意一下,有用的話歡迎分享或留言給我! :) #自學韓文 #韓語學習 #KIMCHIPAT Seoul Global Center 免費韓國語教室: http://global...

seoul發音 在 語言選物 Instagram 的最佳貼文

2021-07-06 06:33:04

【來聊聊立陶宛】 318學運之後,我受到了很多人的影響,也開始重新去認識台灣的政治與歷史,包含許多與其他國家政治變革相關的材料與報導,從前看了無感的,後來看著讀著,都容易掉眼淚 當時看了一部紀錄片,叫做 The Other Dream Team ,講的是立陶宛參加 92年奧運的故事,當時他們...

seoul發音 在 嚴崇天 엄승천 Instagram 的精選貼文

2020-04-27 09:18:39

猶記得,第一次在韓國品嚐特色糖餅,是韓國好友帶我去的。當時韓國友人一直用韓語跟我說:「韓國有一間 호떡 店非常出名,我很想帶你去試試看!」當時,我聽著 호떡 的發音,以為它是Hotdog 熱狗,怎料到達目的地時,才知道自己只是一廂情願,호떡 並不是熱狗,而是指韓式糖餅。 其實,糖餅是韓國很常見的路...

seoul發音 在 Nevertalk 韓國秘密一把抓 Instagram 的精選貼文

2020-05-03 18:11:31

#nevertalk45 #如何從零開始自學韓文 之前常有人私訊我如何自學韓文 找家教或是上補習班都是不錯的方式 因為有真人老師可以親自矯正發音 但如果是時間表很容易變動的人 像是上班族有時會突發需要加班 或是大學生偶爾會遇到考試而無法出席的話 會滿推薦大家考慮韓語線上課程 除了時間可以自己調配及價...

  • seoul發音 在 語言選物 Facebook 的最讚貼文

    2021-06-23 21:23:24
    有 8 人按讚

    【來聊聊立陶宛】


    318學運之後,我受到了很多人的影響,也開始重新去認識台灣的政治與歷史,包含許多與其他國家政治變革相關的材料與報導,從前看了無感的,後來看著讀著,都容易掉眼淚


    當時看了一部紀錄片,叫做 The Other Dream Team ,講的是立陶宛參加 92年奧運的故事,當時他們剛脫離蘇聯掌控,首次能扛著自己的國旗,走入奧運的會場,這部紀錄片雖然主題是賽事,但導演 Marius A. Markevičius 利用背景敘事,清清楚楚地解釋了立陶宛的近代歷史,把整個國家對自由的追求,精巧地放入一個運動比賽的故事裡


    1940年,立陶宛被蘇聯併吞,隔年,蘇聯開始流放立陶宛的知識份子,把他們推上一列一列開往西伯利亞的火車,掏空了立陶宛的社會組成後,足足有將近五十年的時間,蘇聯強迫立陶宛人民改變自己的認同


    蘇聯知道籃球是立陶宛人的尊嚴與驕傲,於是他們找來了立陶宛的籃球明星,到大學去演講,脅迫著他照著稿(共產黨始終不變的愛招),唸出與自己政治理念相違的內容,同時在 1988 年,蘇聯也徵招了四名立陶宛籃球員,拿下了當時在首爾舉辦的奧運籃球冠軍,這四名球員,穿著蘇聯的隊服,贏得了榮耀,失去了國家


    1990年終於決定脫離蘇聯的立陶宛,卻在隔年遭受到蘇聯的武力鎮壓,逼迫他們放棄獨立,立陶宛並沒有因此屈服,挺身而出的民眾,男女老幼,大家以歌曲與牽手包圍的方式,與坦克和機槍對峙,最後在國際聲援與自發性的抗爭之中,立陶宛獲得了自由


    在 1992 年的奧運場上,立陶宛的籃球員們最後拿下了銅牌,他們奪回了榮耀,也奪回了國家,所有隊員都在場上感動落淚,其中一位球員在接受訪問時說:


    “The medal in Seoul was gold, but this bronze is our soul.”

    「當年在首爾,我們贏得的是金牌,但這面銅牌,讓我們贏回了自己」


    這部紀錄片是幾年前看的,有些細節已經變得模糊記不清楚,但我印象很深的是,他們與台灣有許多相同之處,幾天前,讀到立陶宛捐贈疫苗的新聞時,我心想,立陶宛?不意外。


    兩萬劑疫苗也許實質上的意義不大,但絕對有助於他們建立價值聯盟,他們不只是與台灣為友,也是為了與自由為盟



    *立陶宛的英語是 Lithuania,立陶宛語拼字是 Lietuva,發音的材料來源是YouTube 影片 “Where DAFUQ is Lithuania?”



    #語言選物 #紀錄片選物 #立陶宛 #謝謝立陶宛 #學英文 #英文老師

  • seoul發音 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文

    2020-06-23 20:57:20
    有 297 人按讚

    [時事英文]金與正的崛起

    It appears that Ms. Kim will continue to hold South Korea __________.

    Close? Dear? 想知道答案的同學請留言。

    ★★★★★★★★★★★★

    《紐約時報》報導:

    Since last week, North Korea’s state news media has depicted Kim Yo-jong as the orchestrator of a rapid-fire series of statements and moves that have raised tensions on the Korean Peninsula. On Tuesday, the North blew up the inter-Korean liaison office in the border city of Kaesong, and a day later, the North Korean military threatened to resume drills along the disputed western sea border with the South.

    1. state media 國家媒體
    2. depict someone as… 把把某人描述為…
    3. the orchestrator of… 的策劃者
    4. rapid-fire 連珠炮般的,一個接一個的,接二連三的
    5. a series of… 一系列的
    6. raise tensions 加劇緊張態勢
    7. the Korean peninsula 朝鮮半島
    8. blow up 炸掉了
    9. liaison office 聯絡辦公室
    10. resume 恢復
    11. military drills 軍事演習
    12. disputed 有爭議的

    上週以來,朝鮮國家新聞媒體將金與正描述為一系列連珠炮似的聲明和行動的策劃者,這些聲明和行動加劇了朝鮮半島的緊張態勢。週二,朝鮮炸掉了邊界城市開城的朝韓聯絡辦公室,一天後,朝鮮軍隊威脅要恢復在與韓國有爭議的西海岸邊境的軍事演習。

    ★★★★★★★★★★★★

    The North’s sudden turn toward animosity with the South — and, by extension, the United States — may reflect a desire to unify the country in the face of an economy further hobbled by the coronavirus pandemic and of a deepening need to push for concessions on international sanctions, said Leif-Eric Easley, a professor of international studies at Ewha Womans University in Seoul.

    13. sudden turn toward 突然轉向
    14. animosity 仇恨;敵意;憎惡
    15. by extension 因此,因而*
    16. reflect a desire to… 反映出…的願望
    17. unify the country 團結全國
    18. be hobbled by 被...約束,限制; 被...絆倒
    19. the coronavirus pandemic 新冠疫情; pandemic 大流行病
    20. push for sth 反覆呼籲;努力爭取
    21. concession(常指為結束爭端而作出的)認可,讓步,妥協
    22. international sanctions 國際制裁
    23. international studies 國際研究

    朝鮮突然與韓國反目為仇——同時波及美國——可能反映了朝鮮在新冠疫情導致經濟更加艱難的情形下團結全國的願望,以及推動國際制裁讓步的深層需求。首爾梨花女子大學(Ewha Womans University)國際研究教授李雷夫(Leif Eric Easley)說。

    *extension: https://bit.ly/2YsbamF

    ★★★★★★★★★★★★

    Whatever the motivation behind the growing tension, it has made one thing clear: Ms. Kim’s consolidation of her position as the true No. 2 in her brother’s government, said Lee Seong-hyon, an analyst at the Sejong Institute, a research center in South Korea.

    24. the motivation behind… …背後的動機
    25. make something clear 將某事講清楚
    26. consolidation of power 鞏固權力

    不論逐漸升溫的緊張態勢背後的動機如何,有一件事毋庸置疑:金與正鞏固了她在哥哥的政府中真正二號領導人的地位,韓國研究中心世宗研究所的分析員李成賢(Lee Seong-hyon)說。

    ★★★★★★★★★★★★

    “As she leads the offense against South Korea like a general, it silences those old hard-liners in the Politburo who may think she cannot be the leader,” Mr. Lee said.

    27. lead the offense 領導進攻
    28. silence 使安靜;使沈默
    29. hard-liners 強硬路線者,強硬派
    30. the Politburo 中央政治局

    「她像個將軍似的指揮針對韓國的攻擊,這讓政治局那些認為她無法做領導人的老頑固閉上了嘴。」李成賢說道。

    ★★★★★★★★★★★★

    《紐約時報》完整報導:https://nyti.ms/2YqN1Ni
     
    圖片敘述和出處:

    South Korean President Moon Jae-in (R) shakes hands with North Korean leader Kim Jong-un's sister and special envoy Kim Yo-jong (L) during a meeting at the presidential office Cheong Wa Dae (Blue House) in Seoul, South Korea, 10 February 2018.

    https://bit.ly/3fQN6j4
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
     
    時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
     
    #國際時事英文

    ★★★★★★★★★★★★

    發音網站:
    https://youglish.com/pronounce/eclipse/english/uk?
    https://www.howtopronounce.com/

    五大線上英文字典: http://bit.ly/2WcDZTH

    來拿我們的【新聞英文-Marketing & Influencers 補充包】
    https://bit.ly/2YJPZvb

  • seoul發音 在 老師雞 何景榮 Facebook 的最佳解答

    2020-02-02 11:28:47
    有 1,751 人按讚

    為了防治武漢肺炎蔓延,義大利與越南,先後將我國視為中國(China)的一部份,禁止我國航班入境該國(幸好越南後來發現錯誤,及時撤銷)。

    其實大部分的我國國民,都很肚爛被視為中國/中華人民共和國(People's Republic of China)的一部份,而我國國號"中華民國"的英譯Republic of China,也很容易在國際上造成混淆。

    既然這樣,那就把國號的英文翻譯,依照音譯,改成Zhonghua Minguo就好了啊~ 這樣外國就不會將我們跟中華人民共和國搞混了嘛~

    就像斯里蘭卡(Sri Lanka),在1972年,將原本葡萄牙人給的英文譯名Ceylon,改回本國語言--僧伽羅語發音的SRI (美麗) LANKA (島嶼)。

    就像南韓首都Seoul,在2005年,將原本華人給的漢語譯名"漢城",改回本國語言--韓語發音的"首" (SEO) "爾" (UL)。

    那我們為何不能改自己國號的英文音譯呢? 一來完全不用動到憲法(朱立倫2010年將新北市的英文譯名,從Xinbei改成New Taipei,也不用修憲啊XD)。藍軍的朋友不用7 Pupu,我們完全沒有更動"中華民國"四個字喔!

    二來以後我們"中華民國人"在世界上趴趴走,也不用擔心跟中國(China)混淆。這樣很多看到China一詞就爆氣的綠營朋友,可以繼續爽爽罵別人"支那(China)"了(誤~)

    中華民國就是個主權獨立的國家,我們的英文名要叫什麼,不但不用修憲,也不用其他國家的干涉(台灣人在夜店走跳用的英文名,什麼John啊Mary啊的,你是有先去內政部正式改名喔?)。

    只要我們2千3百萬人有共識,Zhonghua Minguo就可以不再跟對岸的China混淆;我們每個人出國在外,都能當一個獨立自主、與眾不同的中華民國人。

你可能也想看看

搜尋相關網站