雖然這篇seller中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在seller中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 seller中文產品中有22篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅火星童書地圖,也在其Facebook貼文中提到, #日本銷售百萬繪本排行榜 第二彈 我昨天說,銷售破百萬排行榜不完全等於長銷繪本(Long seller),因為還是有特例存在,比如說第八名的「だるまさんが」,他在2008年出版,雖然至今已經13年,但他跟其他動輒三四十年的前輩比起來,真的是超年輕!!想當年他出版時我正在念碩士,轉眼間...(泣)...
同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅Hock Chai's Flavours Talk 让味道说话,也在其Youtube影片中提到,5 of My Favourites Nasi Kandar Penang 我喜欢的其中五家印度扁担饭 Compilation Video Before MCO 3.0 0:00 Nasi Kandar Seller who speak Chinese Taste So Good 说中文的扁担...
「seller中文」的推薦目錄
- 關於seller中文 在 James Au, PT, CSCS Instagram 的精選貼文
- 關於seller中文 在 健力女子的日常 Instagram 的最佳解答
- 關於seller中文 在 Kay Instagram 的最佳貼文
- 關於seller中文 在 火星童書地圖 Facebook 的最佳貼文
- 關於seller中文 在 媽媽好忙。媽媽好嗎? Facebook 的精選貼文
- 關於seller中文 在 Facebook 的精選貼文
- 關於seller中文 在 Hock Chai's Flavours Talk 让味道说话 Youtube 的最佳貼文
- 關於seller中文 在 Hock Chai's Flavours Talk 让味道说话 Youtube 的最佳解答
- 關於seller中文 在 吳鳳Rifat Youtube 的精選貼文
seller中文 在 James Au, PT, CSCS Instagram 的精選貼文
2021-04-04 13:58:58
💥贈書活動🎉🎉 《強肌深蹲》 - 🖊 蹲,是我們日常會做的動作;深蹲,卻是一個埋藏學問的運動。《強肌深蹲》作者乃Instagram上有百萬追蹤人數的美國臨床物理治療博士Aaron Horschig,這本書言簡意賅的講解深蹲的五大重點、深蹲的種類、如何分析深蹲的問題及如何自我處理。另一個作者提出的重點...
seller中文 在 健力女子的日常 Instagram 的最佳解答
2020-04-28 14:00:05
This Amazon best seller from Lou Schuler has finally been translated to Mandarin! We are so honoured to have our name printed next to Olympian weightl...
seller中文 在 Kay Instagram 的最佳貼文
2020-05-02 15:14:58
《愈食愈瘦2》榮登暢銷排行榜第一位 My second book is the best seller of the month ~! Yay! #愈食愈瘦 #愈食愈瘦2 #愈食愈fit #kforkitchen #kforkitchen瘦身廚房 #publications #books #hk...
-
seller中文 在 Hock Chai's Flavours Talk 让味道说话 Youtube 的最佳貼文
2021-06-18 19:44:205 of My Favourites Nasi Kandar Penang 我喜欢的其中五家印度扁担饭
Compilation Video Before MCO 3.0
0:00
Nasi Kandar Seller who speak Chinese Taste So Good 说中文的扁担咖喱饭印度裔老板 Penang Street Food
Roy Nasi Kandar @ Air Itam Market
阿依淡巴刹直直大路边
Jalan Paya Terubong, 11500 Ayer Itam, Pulau Pinang, Malaysia
Business Hour : 下午4、5点到旁晚 5pm Afternoon until evening
每星期六休息 Closed On Every Saturday
3:49
Since 1936 Famous SIRAJUDEEN NASI Kandar (DEEN) Relocationed to Agryll Road Penang 槟城美食扁担饭老字号搬迁新店
#hockchai #nasikandar #sirajudeen #agryllrd #transferrd
SIRAJUDEEN NASI KANDAR (DEEN) NEW RESTAURANT Since 1936
96, Jalan Argyll, George Town, 10050 George Town, Pulau Pinang
016-485 8786
Sat to Thursday 6:30am to 2:30pm
Friday 6:30am to 12pm
https://maps.app.goo.gl/FgBpjVgNhhJCzH8X7
6:55
Nasi Kandar
Batu Lanchang Food Stalls Complex
Batu Lancang Highway, Jelutong, 11600 George Town, Penang
Lunch
https://maps.app.goo.gl/atrVkymPuU5kbkb27
10:20
Penang Famous Nasi Kandar Imigresen Since 1949 Squid Egg Curry 咖哩墨鱼蛋羊肉扁担饭
Nasi Kandar Imigresen
8, Lorong Pasar, George Town, 10200 George Town, Pulau Pinang
019-510 6786
1030am to 930pm
https://maps.app.goo.gl/U58UYi7JiKaC7tzb6
14:03
Nasi Kandar Pelita
#hockchai #flavourstalk #penangfood
Nasi Kandar Pelita
146A, Jalan Macalister, George Town, 10400 George Town, Pulau Pinang
04-227 6214
https://maps.app.goo.gl/45pDqkFYzH8gyPTt8
Reservoir Garden Hawker Arcade
Morning Fried Economy Bihun -
seller中文 在 Hock Chai's Flavours Talk 让味道说话 Youtube 的最佳解答
2021-01-26 17:41:39Nasi Kandar Seller who speak Chinese Taste So Good 说中文的扁担咖喱饭印度裔老板 Penang Street Food
YouTube Video
https://youtu.be/GiM2aAlDUmI
Roy Nasi Kandar @ Air Itam Market
阿依淡巴刹直直大路边
Jalan Paya Terubong, 11500 Ayer Itam, Pulau Pinang, Malaysia
Business Hour : 下午4、5点到旁晚 5pm Afternoon until evening
每星期六休息 Closed On Every Saturday
seller中文 在 火星童書地圖 Facebook 的最佳貼文
#日本銷售百萬繪本排行榜 第二彈
我昨天說,銷售破百萬排行榜不完全等於長銷繪本(Long seller),因為還是有特例存在,比如說第八名的「だるまさんが」,他在2008年出版,雖然至今已經13年,但他跟其他動輒三四十年的前輩比起來,真的是超年輕!!想當年他出版時我正在念碩士,轉眼間...(泣)
日本的銷售百萬繪本大致上有幾個特色:1. 出版年份久遠 2. 以嬰幼兒繪本為主(3歲以前) 3.系列作品多。針對以 #嬰幼兒繪本 為主這點而言,我分析幾年的amazon年度繪本銷售排行榜,也很明顯有這樣的傾向,而且每年幾乎重複的都是同樣幾本。
我的碩士論文正是做嬰幼兒閱讀的BOOKSTART的台日比較,其中一項就是分析台日兩國的閱讀禮袋書單,日本的選書標準很清楚,簡單說就是定番+長銷,有興趣的再看連結。台灣選書標準從當年我寫碩士論文至今依舊謎樣,剛剛看是「適合嬰幼兒閱讀之優良圖書。」之前分析書單的結果,日本的幾乎每次都有9/10重複,對,就是這麼多。但第八名這本だるまさんが居然以一個後起之秀殺進這種老頭們(欸)卡位卡的死死的萬年不變書單,真的是很了不起。
沒中文版就是他不適合念中文,其實很多嬰幼兒繪本沒中文版,或是翻了中文也很難念那是理所當然的,因為嬰幼兒繪本就是「聲音」「韻文」很多的書,除非台灣自製否則無解。
大家也不用看到這些排行榜就急著買書或檢討自己有沒有看過,那不是我發這份排行榜的初衷(而且還剛好相反)。台灣目前童書市場趨勢就是「通俗跟風可愛實用」,然後「經典必死不死也半條命」+「不重視民間故事經典童話」。看到這些經典老摳摳書單,很多人無感,或是get不到,知道原因是什麼嗎?1. 你老了 2. 由奢入儉難。看過華麗炫目的東西,再回去看樸實的東西本來就會覺得不起眼又無聊。
所以為什麼要從小看經典(呼應前方的嬰幼兒繪本),第一因為經典成為經典正是他經過時間的淬鍊下還留下來,第二就是要趁小孩還沒受外界太多刺激(污染?)前先看,站在這個基礎之上再去接受更多元的事物。人會對小時候剛開始接觸的東西特別有感情,即便之後回首多半都是平淡無奇的東西,但還是會有一種執著跟懷念,就像長大就算吃過很多美味,還是會想念小時候的味道。
不過,正如我一直強調的,讀書本來就是很個人的事,你喜歡不見得我喜歡,別人家的小孩都喜歡你家的小孩也不一定喜歡。現在不喜歡不代表以後不喜歡,看書也是很講求天時地利人和的。
根據昨天大家對《手套》的反應,我猜大家今天對《好大的蘿蔔》一定也跌破眼鏡ㄎㄎ
seller中文 在 媽媽好忙。媽媽好嗎? Facebook 的精選貼文
💬「中文磨眼睛,英語磨耳朵」
「中文磨眼睛,英語磨耳朵」,
中文一字一音節,同音字特別多,辨別字形就非常重要;
可能因為這樣,到了學英文的時候,對拼寫正確也有很深的執念。
但英文最重要的是語音,雖然拼字規則例外很多,基本上還是根據語音來拼寫,
所以可以說學英文唯一重要的就是語音!
中文磨眼睛,要勤寫形成手部肌肉記憶,邊寫邊看;
英語磨耳朵,要勤說形成口腔肌肉記憶,邊說邊聽。
------
前幾天談到 phonics「聽音拼字、見字能讀」的操作過程,已經提到「發音準確」這個關鍵前提。
今天就來聊發音。
先說結論:
不管孩子什麼時候開始學英文、有沒有額外上課,都建議家長自己練一練英語發音。
不用練成跟外師一樣(很難啦),練到 bed / bad、paper / pepper 分得清楚就好。
一講到發音,大多家長就縮回去了,怕自己發音不好,不敢陪孩子學英文。
但,專業的英文老師,發音不一定正確;
發音正確的老師,孩子不一定能模仿得一模一樣
(考慮一對多的課堂,再考慮現在實體課師生都戴著口罩);
在課堂上模仿得出來,回到家不一定還記得;
回到家記得怎麼唸,也可能懶得練習...
家長不一定要自己教孩子,
但如果能在試聽的時候幫忙篩選一下老師,
回家複習的時候幫忙聽聽看孩子有沒有學會,
陪著孩子多練習幾次,是不是比較好呢?
------
舉照片上這三個單字為例:
wren [rɛn]-短母音 E
rain [reɪn]*-長母音 A
ran [ræn]-短母音 A
這三個母音是台灣人最容易混淆的聲音組合之一。
有聽過老師要講 sailor,結果 seller 和 sailor 交替出現;
廣播裡的英語教學節目,let's 一直說成 "lats";
還聽過一位英文繪本老師整堂課 rain 都唸成 wren。
如果你看過我上一篇文章,就知道不是「孩子看圖也知道是下雨!」這個問題而已 ---
這位老師如果唸 wren 要小孩「聽音拼字」拼出 rain,那麻煩就大了。
------
為什麼這三個音台灣人很容易唸錯呢?
先說「短 E」/ɛ/ 和「長 A」/eɪ/:
*「長 A」在 KK 音標裡面寫成 /e/,但它其實是雙母音,我改用國際音標 IPA /eɪ/ 表示。
這兩個音華語裡面有,就是注音符號 ㄝ 和 ㄟ,而 ㄟ 又是 ㄝ 和 ㄧ 結合的雙母音。
但日常講話的時候,常常偷懶, ㄟ 的音發不到位,也不會造成誤解。
在華語裡面,只有 「ㄧㄝ」、「ㄩㄝ」、「ㄨㄟ」、「 ㄟ」這幾種組合,「 ㄝ」不會單獨作為韻母出現。
也就是說,如果你把「黑」唸成「 ㄏㄝ」,聽的人也不會以為是別的字,並不會形成不同字義,嚴格來說不算是不同的音素。
久而久之,懶惰的口腔肌肉就發不好 ㄟ 的音,要唸「長 A」/eɪ/ 的時候也有一樣的毛病。
再來說「短 A」/æ/:
這個音華語裡面沒有,以前老師可能教你把嘴巴咧到最開、很醜的說就對了...
(嗯,請問布萊德彼特有嘴咧很開很醜的講話嗎?)
要發出這個音,其實是要「下巴往下」,最後尾音是 ㄚ。
華語造成的混淆,就用華語來輔助釐清。
之前分享過好幾次蕭文乾博士的「臺灣雙母語注音符號表」,裡面就把這三個音寫成:
ㄝ -「短 E」-/ɛ/
ㄝㄧ -「長 A」-/eɪ/
ㄝㄚ -「短 A」-/æ/
------
知道該怎麼唸,以後就會唸對了嗎?
當然沒有這麼容易,口腔肌肉沒練起來,遇到不熟悉的音,嘴巴一樣會偷懶。
蕭博士的臺灣雙語無法黨上個月剛出版了《臺灣雙語調音首冊》,除了上述的雙母語注音符號表,更把美語發音的「練習方法」有系統的整理出來,包含有趣的小教案,讓全家人玩著學,還有吉祥物、計時闖關遊戲等。
不得不說蕭博士的團隊真的很了解孩子的心理,林寶很買單,會自己要求多玩(練)幾遍,玩完還說覺得自己變厲害了。
回到上面提到的三個母音。從去年蕭博士免費開課帶大家練發音,我就會在家唸給林寶聽。前幾天他在看卡通,突然問我:
「"Wait" 和 "wet" 聽起來很像,但是是不一樣的字對不對?」
算是階段性磨耳朵和練口腔肌肉的小成果吧!
我預計帶著林寶調完音,才會再教他字母和 phonics,這一年繼續安心當文盲。
*覺得有必要加註警語:
我建議家長自己先練。家長是不是要接著馬上教孩子,要看情況。
有的孩子構音發展還不成熟,有的孩子不喜歡被糾正,請以親子關係和保護孩子學習熱情為優先,視情況帶孩子共學。
《臺灣雙語調音首冊》及相關連結放在留言。
非業配,使用者見證分享。
seller中文 在 Facebook 的精選貼文
Nasi Kandar Penang