[爆卦]seeking中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇seeking中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在seeking中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 seeking中文產品中有50篇Facebook貼文,粉絲數超過28萬的網紅美國在台協會 AIT,也在其Facebook貼文中提到, 想要加入美國在台協會嗎?現在有職缺開放囉!我們目前正在尋找以下人才:中文老師以及文化新聞組翻譯暨口譯人員。職缺條件、遴選過程、以及應徵方式,請參閱以下網頁:https://www.ait.org.tw/offices/jobs/ #AITjobs Would you like to work a...

 同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《DAWN》 君を待つ / Kimi wo Matsu / 等你 / I'll Wait for You 作詞 / Lyricist:aimerrythm 作曲 / Composer:古川貴浩 編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾 歌 / Singer:Aimer 翻譯:夏德爾 Engl...

seeking中文 在 Henry Sir Instagram 的最讚貼文

2021-06-15 05:54:16

端午節,與之前的中文老師談起屈原。屈原是怎樣死的,大家都知道。愛國吧,為國捐軀吧,為自己愛的人楚王而死吧,sort of啦,不知道是愛還是責任,反正就是自殺吧。大家都把他當成了浪漫主義和行為藝術icon,楚辭自成一格,以古代standard來講,是一個潮人。 在LGBT還未走進主流文化之前,屈原一...

seeking中文 在 DSE 7科5** | IELTS 9分 | 線上補習 Instagram 的最佳貼文

2021-03-03 06:33:37

「和諧/ 平和」的同義詞 ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Harmonious e.g. To maintain a harmonious relationship with others, you should be considerate. 翻譯:為了與他人保持和諧關係,應該體諒他人。 ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ...

seeking中文 在 Instagram 的精選貼文

2021-01-12 07:21:31

看到好多人在統整 2020 的書單 😆 1. 吳明益《苦雨之地》 2. 吳明益《天橋上的魔術師》 3. To-Do List Formula: A Stress-Free Guide To Creating To-Do Lists That Work, Damon Zahariades 4. La ...

  • seeking中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳貼文

    2021-09-07 14:32:19
    有 1,654 人按讚

    想要加入美國在台協會嗎?現在有職缺開放囉!我們目前正在尋找以下人才:中文老師以及文化新聞組翻譯暨口譯人員。職缺條件、遴選過程、以及應徵方式,請參閱以下網頁:https://www.ait.org.tw/offices/jobs/ #AITjobs

    Would you like to work at AIT? We are currently seeking qualified candidates for the following position: Language Instructor and Resource Coordination Assistant (Public Diplomacy Translator and Interpreter). For more information on qualifications and how to apply please visit: https://www.ait.org.tw/offices/jobs/

  • seeking中文 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的精選貼文

    2021-07-09 07:42:56
    有 72 人按讚

    🌻本周末的估值會議(全程是用中文; 免費), 請有興趣參與的朋友看一下:

    繼上次的年報導讀會議後, 讓我們再做另一個會議! 這次很榮幸邀請到一位對估值很有見解的股友前輩來帶大家了解估值(恩, 這次我會是主持人, 不是主講人).

    主題: 估值(valuation)分享會(Cat: 這不算是基礎的估值會議)

    主講人: 小揚(from安泰價值投資)
    https://www.facebook.com/antaiinvestment (此為小揚的粉絲頁)

    參與者: 具基本估值能力. 若打算參加者, 請事先跟我(請私訊)提出一個關於估值的case study, 到時候可在會議中分享(最好是以投影片形式呈現, 這樣到時候好跟大家分享). 若有估值的問題, 也可以提出.
    Case study可以是美股, 也可以是台股.

    (P.S. 因為主題有點難度, 所以不鼓勵旁聽, 因為吸收效果會不好. 不過若有讀者實在是很有興趣, 請私訊.)

    時間: 台灣時間07/10 (周六)晚間9點. 預計一個小時(不會像上次那樣冗長了😅): 前30分鐘由小揚做分享, 後30分鐘大家分享估值案例&提問

    進行方式: 以Zoom進行(之後會私訊會議資訊給參與者)

    🌻好股介紹(不是推薦): Pool Corporation (POOL)

    美股裡面最會漲的個股, 除了科技股外, 就是民生消費股了.

    今天在整理資料的時候, 發現了一家好公司. 介紹(不是推薦)給有興趣進一步研究的讀者.

    POOL是一家做游泳池的公司. 有競爭優勢(有市佔, 管理層好, 財務管理好). 過去五年漲了4.5倍.

    公司網站: https://www.poolcorp.com/

    Pool Corp. (ticker: POOL) is the nation's largest distributor of swimming pool supplies and parts, with a small irrigation business as well. It is larger than its next 52 competitors combined, but a fragmented industry means it still has a long runway for growth.

    “Pool has everything we look for in terms of a sustainable competitive advantage: good core business, management team and financials," says Tim Holland, portfolio manager at Aston/Tamro Funds.
    資訊來源:
    https://www.barrons.com/articles/SB50001424053111903843804579535632354750784

    🌻復盤2010科技股

    有人說, 今年科技股像是2010年, 漲不太起來.

    好奇心驅使下, 我去挖了點資料.

    結果發現, 2010那時候Netflix漲很多(226%), 還是當年最會漲的一隻股. 而那時候NFLX還是高成長股, 也有獲利.

    那年NFLX的年營收成長是40%+
    —> 是不是營收成長越高, 股價就會越衝? 值得投資人思考.

    所以原本就投資secular growth的投資人, 若不想換策略, 就還是專注在secular growth的個股. 只是挑股要嚴謹.

    The Best-Performing Stocks of 2010
    https://money.usnews.com/money/blogs/flowchart/2010/12/28/the-best-performing-stocks-of-2010

    Top Performing Stocks of 2010
    https://www.cnbc.com/id/40862453

    NFLX2011年報:
    https://s22.q4cdn.com/959853165/files/doc_financials/annual_reports/NFLX_10K.pdf

    🌻我平常做的功課

    曾經有幾位股友問我平常會看甚麼資料, 訂甚麼刊物.

    目前我有訂閱的是: Barron's, IBD(investors.com), WSJ, Seeking Alpha.

    固定看的網站: CNBC

    每季做的事情: 看&整理公司季報結果.

    平常有空會看看公司的新聞(其實若重要的事件, 高層在發表財報的時候也會提).

    Picture: 美國國慶日周末, 與朋友到湖邊烤肉, 順便消暑(熱熱熱!) 過去幾年, 每次去人都很少的湖邊公園, 這次竟然人滿為患! 美國人顯然悶壞了........

  • seeking中文 在 Sam投資趨勢∣斜槓人生研究室 Facebook 的最讚貼文

    2021-04-16 22:42:23
    有 8 人按讚

    很多人會私訊詢問可以從哪些網站找到美股相關的新聞
    免費資源
    中文像是鉅亨網、華爾街見聞、英為財情
    英文像是CNBC、Seeking Alpha、yahoo finance

    如果是付費資源
    非常推薦華爾街日報
    美國具有影響力的報刊,共獲得37座普立茲獎
    有中文版也有英文版
    提供全球國際形勢、金融商業、財經資訊全方面議題

    在台灣也能看到最全面的產業分析和商業時事
    讓投資美股能掌握完整市場情報,一切事半功倍

    Sam投資趨勢x風傳媒x華爾街日報
    揭開全球投資新趨勢
    原價一年13,996TWD,優惠只要3,988TWD

    記得要在訂購頁面輸入推薦碼"SAMWSJ"
    額外提供精選整理100檔美股ETF檔案
    從中配置投資全球的投資組合

    想要進一步了解更多國際新聞和金融資訊可以參考
    訂閱傳送 https://events.storm.mg/member/SAMWSJ/

  • seeking中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2020-07-06 19:00:16

    《DAWN》
    君を待つ / Kimi wo Matsu / 等你 / I'll Wait for You
    作詞 / Lyricist:aimerrythm
    作曲 / Composer:古川貴浩
    編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation: Thaerin

    背景 / Background - 探してた道 - とちちま :
    https://www.pixiv.net/artworks/82604893

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2889359

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kimi-wo-matsu/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    さよなら おやすみ いつかまたね
    手を振った夕暮れ
    どこへ帰るかも分からないまま
    ただ 歩いた

    冷たい雨から逃げるように
    駆け込んだ木陰で 刹那の息をつき
    下弦の月 闇に堕ちる

    笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
    少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙

    眠れない夜 見上げた空
    揺れる夜光は 身を焦がす
    瞳閉じれば 記憶の海
    深く沈み 手を伸ばす

    幾千年も変わらず 君を待つ

    冷たい夜風に 吹かれるまま
    騒ぎ立つ葉音に
    重ねる言葉も分からないまま
    またふるえた

    紡いだ花は すぐに枯れてしまうだけなのに
    とめどなく望んでる 壊れ出した 何か

    眠れないまま かけた膝
    香る闇間に 目を凝らす
    後に戻れば 孤独の森
    深く潜み 声を断つ

    不変の冬の中でも 春を待つ

    笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
    少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙

    眠れない夜 見上げた空
    ちりばめられた星屑を指でつないで
    十字の鳥 翼求め 手を伸ばす

    幾千年も変わらず 君を待つ

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    再見、晚安,總有一天再會吧
    在揮手離別的黃昏裡
    連自己該回去哪裡,也不曉得
    僅是這樣走著

    像是要逃離冰冷的雨點
    在倉促藏身的樹蔭底下,吐出留存剎那的嘆息
    而下弦的月,正朝著黑暗墜落

    明明,馬上就能想起你的笑容
    然而那笑容卻漸漸地模糊,模糊在滾落的淚水之中

    在無法入睡的夜晚裡仰望的天空
    搖晃夜晚的雷光,擺弄身軀的苦悶
    閉上眼,看見的便是記憶的大海
    只能深深地沉入海中,對回憶中的你伸出手——

    在一如過往的千年好幾中,等待著你

    放任自己,被冰冷的晚風吹拂
    在那之中,仍然聽不見
    聽不見累積在樹葉間隨風騷動的呼喚
    身軀也因為寒冷與無助,而再次顫抖

    早就知曉,編織的花只會一眨眼地枯萎
    卻仍然無止盡地渴求著,那已經開始壞去的,某個事物

    在無法入睡而擁抱的膝蓋
    凝視那之間瀰漫著香氣的黑暗
    若是回首而去,便是孤獨的森林
    只好埋身記憶的森林,埋藏那片自責的聲音

    即便在這一如往常的冬天,也僅是等待著春天的來到

    明明,馬上就能夠想起你的笑容
    然而那個笑容,卻在滾落的淚水中漸漸模糊

    在無法入睡的夜晚所仰望的天空
    用手指,連接被撒開的星塵
    勾勒出十字的天鵝,伸出手渴求牠的羽翼——

    就這樣在一如往常的千年好幾中,等你

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Farewell… goodnight… see you again sometime…
    I waved at twilight.
    Not knowing where I would go home to,
    I just walked.

    In order to escape the chilling rain,
    I rushed under a tree’s shadow and let out a moment’s breath,
    As a waning moon fell to darkness.

    ※I expect that I can instantly recall your smiling face,
    But it begins to blur with my falling tears…

    On sleepless nights, I looked up to the sky,
    And the swaying nightglow had me burning with love.
    When I close my eyes, it’s a sea of memories –
    I sink deep, reaching out my hand…

    Thousands of years, without fail, I’ll wait for you.

    Blown along by a chilling wind,
    I hear the sounds of leaves disturbed –
    Unable to understand their amassing words,
    My body shakes again.

    Flowers that tell their story just end up wilting right away –
    I’m ceaselessly wishing for something in the process of breaking down.

    Unable to sleep, I was clutching my knees,
    As I strained my eyes into the fragrant space of darkness.
    If I could later return to that forest of solitude,
    I’d delve deep and cut off my voice.

    Even amidst and immutable winter, I’ll wait for spring.

    ※repeat

    On sleepless nights, I looked up to the sky,
    Connecting the scattered stardust with my fingers,
    Seeking the wings of the Swan of the Cross, I reach out my hand…

    Thousands of years, without fail, I’ll wait for you.

  • seeking中文 在 李根興 Edwin商舖創業及投資分享 Youtube 的最讚貼文

    2018-09-01 00:38:38

    《第75創業知識: 哈佛分享 - Mentoring vs Coaching — 記住要 Coach Up! 》領袖最忌什麼? 

    從前有個年輕人,成日去打 tennis 喎, 有一日食飯撞到學校老師 ,mentoring 及coaching 有何分別? 答案在片內:

    .................. 

    全文:

    從前有個年輕人,成日去打 tennis 喎, 有一日食飯撞到學校老師 ,就同阿老師講:

    「我最鐘意打Tennis. 我隻手呢點樣Swing法, 我對腳呢就點樣跑法, 我呢就用咗乜嘢乜嘢嘅策略應付咗個對手。」

    老師聽到就講:

    「哦哦哦,咁犀利呀,你都真係幾有天份,打得唔錯喎! 第時可以做球星。」

    第二日, 呢個年輕人落場再打波, 啱啱好係網球場道撞到個老師。 老師一睇佢打波,嘩, 亂咁飛,亂咁走, 球球個波都飛上天,仲乜事呀,咁渣㗎?! 年輕人仲唔覺得有咩問題喎! 問下老師:

    「我打成點呀?」

    老師就話:

    「Oh my god! 你呢啲叫做打Tennis 呀? 你呢啲叫做同個波打交呀! 其實我都曾經攞網球全港冠軍㗎,打波,你應該點點點點點點點!

    不過, 我退役之後就去咗教 leadership 領袖才能。 除了打Tennis 以外,咁你而家明唔明,咩叫做mentoring,咩叫做coaching呢 ? 」

    尋日我先至係公司有個training,和同事分享關於我係哈佛學咗啲乜嘢leadership 知識。 

    其中Leaderrship 有好重要嘅,就係識得分辦mentoring 同埋 coaching. 中文我都唔係好肯定點譯, 驚譯錯反而搞亂意思。

    根據哈佛教授Robert Kaplan , 做一個好嘅領袖需要 coaching,遠遠多過mentoring。佢話 Mentoring is by telling, coaching is by watching. 

    Mentoring 就係我同你講我做咗啲咩咩

    。可以講到天花龍鳳,但你一睇我點做嘅話,就知道我冇料到。Coaching, 作為我教練嘅話你一定會睇住我點做,再同我講, 甚至乎示範畀我睇點樣能夠做得好啲。教授話作為好嘅領袖,timely, specific 同埋 actionable 嘅 Coaching 遠遠重要過 Mentoring. 

    大部分老闆,都知道要Coach Down, 即係同下屬講點做點做得更好。 但教授話,可惜只有好少嘅老闆識得 coach up, 即係問下屬佢自己做成點? 有乜不足之處? 畀個機會下屬去改善自己、coach 返自己,coach up!  因為無人係清楚過嗰個下屬自己點做嘢。 最清楚嘅人,就係圍繞著自己身邊做嘢嘅人,呢啲就係你最好嘅coach. 

    問心,你又有幾可coach 人地, 或你又有幾可叫人哋coach你呢? Actively coach others and seek coaching. Coach down and coach up,咁先至可以互相改善。 叫你寫自己嘅強處,你好快寫到。寫自己的弱處,可能要諗多陣。但你叫人哋寫你嘅弱處,就可能發發聲寫曬出嚟。 爭在你知唔知啫!

    唔好等到年底review 先講,太遲啦。 到時只係一個verdict 判決。我淨係想你講我點好點好,升職加薪。千祈唔好講我啲咩衰嘢,變成一個藉口唔加我人工。我最憎嘅! 有嘢要改善,就早響。 唔響? 你就唔好過咗成年先講,咁你就係個差領袖。

    做Leader, 最忌最忌就係 isolation 被孤立。 有啲嘢,全世界都知, 個個人都喺度講,但就係你唔知。要breakthrough isolation, 記住記住要coach up。即係上司經常主動問下屬自己做成點, 自己有咩改善嘅地方, from down to up,因為冇人會清楚得過你身邊同你一直合作嘅人。佢哋就係你最好嘅 Coach 教練。

    亦都係因為咁,啱啱個老師都會問:

    「Oh by the way, 臨走前,我啱啱同你講打波嗰度有啲咩解釋得唔清楚? 我態度點呀? 畀個意見我,點樣可以下次講得好啲呀?」

    呢個,就係seeking coach up 啦。我點解成日講咁多理論?我專做舖,我都好想我啲租客做個更加好嘅領袖,佢生意好啲,做業主都好。 今日記住問下你嘅下屬你做成點啦! 問咗? 請留個言俾我! 我一定覆你。

  • seeking中文 在 阿滴英文 Youtube 的最佳貼文

    2016-12-05 21:00:01

    上次做的超翻譯影片受到大家非常廣大的回響,今天阿滴再次挑戰翻譯一些沒有英文對照的中文字!給你們滿滿的大平台翻譯內容!
    訂閱阿滴英文 ▶ http://bit.ly/rde-subscribe
    支持阿滴英文 ▶ http://pressplay.cc/rayduenglish

    難翻譯成英文的中文單字
    1. 仁義禮智信溫良恭儉讓: benevolent, just, courteous, wise, honest, pleasant, kind, respectful, frugal, tolerant
    2. 瞎妹要怎麼翻? bimbo/attention-seeking bimbo on social media/attention whore
    3. 便當要怎麼翻?bento/boxed meal (Bonus: to-go box/paper bag/doggie bag)
    4. 小屁孩要怎麼翻?spoiled brat/lil' punk/lil' shit
    5. 撒嬌要怎麼翻? 裝可愛撒嬌 act cute / 甜言蜜語撒嬌 sweet talk / 有目的地撒嬌 butter someone up / 男女朋友之間撒嬌算是 flirt / 喜歡窩在一起抱來抱去的撒嬌 cuddly
    6. 學長學姐學弟學妹要怎麼翻?freshmen, sophomore, junior, senior / first year, second year, third year, fourth year / senpai
    7. 客氣要怎麼翻? anytime / make yourself at home / no strings attached

    上一部影片 日常英文單字#6【愛情戀愛】http://youtu.be/_0YQTb7qrnA
    下一部影片 英文歌分享#7 "Photograph" https://youtu.be/1JnxCAdFnq0

    更多阿滴:
    http://facebook.com/rayduenglish
    http://instagram.com/rayduenglish
    http://rayduenglish.com
    合作邀約:rayduenglish@gmail.com