[爆卦]section縮寫是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇section縮寫鄉民發文沒有被收入到精華區:在section縮寫這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 section縮寫產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅全職獵人FullTime Headhunter,也在其Facebook貼文中提到, 上次提及到 Applicant Tracking System (ATS) 的流程與運作概念,今篇將會與大家分享一些平時能戰勝 ATS 的小技巧,希望大家能命中 HR 得到所想職位。 首先,你的 CV 所提及的經驗、職位需要針對你所申請的職位而進行特定調整。例如,「Project Manager...

  • section縮寫 在 全職獵人FullTime Headhunter Facebook 的最佳解答

    2020-12-07 15:16:58
    有 37 人按讚

    上次提及到 Applicant Tracking System (ATS) 的流程與運作概念,今篇將會與大家分享一些平時能戰勝 ATS 的小技巧,希望大家能命中 HR 得到所想職位。

    首先,你的 CV 所提及的經驗、職位需要針對你所申請的職位而進行特定調整。例如,「Project Manager」是一個職位的統稱,Construction 界中有 Project Manager、IT 界有 Project Manger、Event & Marketing 又有 Project Manager。你需要在 CV 中加上更多關鍵字進行職位描述,例如 「Project Manager - Software Development」、「Project Manager - Digital Transformation」。否則,在第一步已經被 ATS 所篩走。

    第二,在 CV 中的技能上需要詳列每種職業特定的行內用語、專業技能以增加被 ATS 選中的機會。例如:在 Cloud System Engineer 的職位中,需要命中 「SaaS, PaaS, IaaS, Microsoft Azure, AWS」等;在Digital Marketing 的職位,需要命中「Google Analytics、Google AdWords、Facebook Ads Manager」 等。ATS 會以關鍵字的命中率來評分,愈高命中率的評分便會愈高,ATS 亦會評定為最關聯 CV (Relevant Candidate)。

    第三,用字的藝術。在 ATS 中,CV 所使用的專業術語,都建議不要只使用縮寫,而是要加上括號註解,例如 FICC (Fixed Income, Currencies, and Commodities)、NLP(Natural Language Processing),可以提升 ATS 在進行 Keywords screening 時對你 CV 的接納程度。

    最後,在 CV 的 Format 和 Layout 上。ATS 對 CV 的 Screening 有特定的 Section Headline,即是 ATS 會透過 「Work Experience」、「Education」進行分析,因為並不建議 CV 採用其他特別、花巧的用字,如 “All about Work”、”My Learning” 等等。在字體上,一般 ATS 都只接納大眾認可的字體,如Times New Roman、Arial、Calibri。避免使用過於華麗 (有機會令 ATS 出現亂碼) 的字體。

    現在不少 ATS 都接納直接 upload CV 再進行 Online Application。這點需要小心,不少 ATS 會打散了你 CV 的 format 和內容,令到整個 ATS 中的 Candidate Profile 雜亂無章。根據 HR 的經驗表示10 個 candidate 中有 4 個都根本沒有 double check,所收到的 ATS application 錯亂百出,完全可以直接 delete。雖然 CV upload 是方便,但亦必須 upload 後再三 double check 你 CV 的內容是否 feed 到正確的 section。

    各位有任何對 ATS 的疑問歡迎 PM 我了解更多,能得到第一身使用 ATS 的 HR 給予你專業的意見。

    IG: Fulltimeheadhunter
    MeWe: 全職獵人Fulltimeheadhunter

    #履歷表
    #Careercoaching

  • section縮寫 在 醬料雞湯 Facebook 的最佳解答

    2017-10-25 20:00:01
    有 510 人按讚


    大家都說preclerk是在唸幼稚園

    只上半天班,上班也是在玩

    無責任無壓力,輕鬆學習快樂成長

    但其實我們同時也在花所有的心力在學習一個全新的語言

    一個融合台式英文、拉丁縮寫、google也愛莫能助的簡潔語言

    啊不過也是有人在幼稚園的時候就學會看報紙的啦🚬

    ----------------------------------
    [解鎖本圖臨床語言小教學]

    1-1) CS = Chest surgeon胸腔外科醫師🙄️((胸外的國際通用說法應該是thoracic surgeon
    1-2) 剖腹產cesarean section(又稱C-section)也可縮寫為CS,此縮寫之常見幾乎已成為婦產科的口頭禪(?)

    2-1) anti = 抗生素antibiotics
    2-2) 咖 = cover的簡稱
    2-3) GNB = 格蘭氏陰性菌Gram negative bacteria

    [整句翻譯]:學長你開這個抗生素是為了利用他對革蘭氏陰性菌的抑菌效果來治療潛在的感染嗎

    3) IA = intra artery thrombolysis經動脈血栓溶解術,粗略地來說就是血管被血栓堵住時伸一根鐵絲進去把血栓打通

    4) 幾歐的針:
    (當年的小編把一包兩歐針聽成兩包大歐針orz)
    縫合用彎針的size,歐數越大的針就越細。包裝上寫做「1-0」~「13-0」

    5-1) 滂尬斯 = 抽動脈血
    5-2) 滂 = puncture,普通的英文動詞,意指戳洞、打針
    5-3) 尬斯 = gas血氧,在台灣通常是指動脈血的血氧
    *另外國際通用動脈血的正確講法應是ABG (arterial blood gas)

    #拉丁文不難啊你聽過台式拉丁文嗎
    #我以後一定要把gentamicin叫成小珍來混淆學弟妹
    #還好現在不管問多蠢的問題都會被原諒

  • section縮寫 在 多益達人 林立英文 Facebook 的精選貼文

    2017-04-05 20:16:03
    有 2 人按讚

    【時事新聞】

    Oxford Dictionaries add 'clicktivism' and 'haterade' as new words for angry times
    牛津字典看待川普的新字創造

    Donald Trump's linguistic dexterity may be questionable, but the US president's lexicon has had an impact on the English language, which is reflected in the latest additions to oxforddictionaries.com, the online reference guide to current English.
    川普的語言技巧可能受人質疑,但這位美國總統的常用語已對英語造成了影響,這在最新增補的牛津線上詞典中可見一斑。牛津線上詞典是流行英語的參考指南。

    New coinages that reflect the latest wave of online political activism form a significant section of more than 300 new definitions in the database, which is a sister work to the Oxford English Dictionary.
    反映最新一波網路政治活動的新字已在這個資料庫中組成了300多個新條目。牛津線上字典是「牛津英語大詞典」的姐妹版。

    Additions including "clicktivism" (a pejorative word for armchair activists on social media), "haterade" (excessive negativity, criticism, or resentment), "otherize" (view or treat – a person or group of people – as intrinsically different from and alien to oneself) and "herd mentality" (the tendency for people's behavior or beliefs to conform to those of the group to which they belong) all emerged during the 2016 battle for the White House, said head of content development Angus Stevenson.
    牛津線上字典內容開發負責人安格斯•史蒂文生說,新增詞彙包括"clicktivism"(網路點擊行動主義)、"haterade"(極端仇恨)、"otherize"(異己)和"herd mentality"(羊群心態),它們都曾出現在2016年的白宮選戰中。

    "We are getting a convergence of high-level politics and online language in quite a new way," Stevenson said. "We had all the words around Brexit in the last update and we are now starting to see all the words around Trump coming into the dictionary."
    史蒂文生說:「我們以新的形式將高級政治和網路用語結合。在上一次更新字典資料庫時,我們吸收了所有與英國脫歐有關的字詞。現在,我們正在將與川普有關的字詞收錄到線上字典中。」

    Stevenson said that new terms from Trump, his supporters and opponents were emerging more rapidly than in the past. "We have lots to add all the time. We don't have 'fake news' or 'alternative fact' this time, because they have just started gaining currency, but I am sure they will be in the next update," he added.
    史蒂文生說,來自川普及其支持者與反對者的這些新字的出現速度比以往任何時候都快。他還補充說:「我們總是有很多詞語要添加。這一次,我們沒有收錄'fake news'(假消息)及'alternative fact'(另類事實),因為它們剛開始流傳,但我可以確定的是下次更新自典時,它們將被收錄。」

    As well as political terms, public conversations about diet, fitness and gender were a strong influence on the words included in the latest update. "Superfruit", a nutrient-rich fruit considered to be especially beneficial for health and wellbeing; HIIT, the acronym for high-intensity interval training; and "third gender", a category of people who do not identify simply as male or female, all made it into the online database.
    與政治詞彙一樣,人們關於飲食、健康和性別的交談也對這次的詞彙更新造成了很大的影響。"Superfruit"(超級水果),指的是一種富含營養的水果,對身體健康非常有益;"HIIT",是"high-intensity interval training"(高強度間隔訓練)的首字母縮寫;"third gender"(第三性別),指的是那種無法被簡單判定為男性或女性的群體。這些字詞都被收錄進線上資料庫中。

    Social media were the source for many of the new coinages, though most were the kind of compounds that would have language purists clutching their pearls. "Craptacular" (remarkably poor and disappointing), "bronde" (hair dyed both blond and brunette) and "fitspiration" (a person or thing that serves as motivation for someone to sustain or improve health and fitness) all made the cut.
    社交媒體是許多新鮮詞彙的來源,儘管其中的大多數詞語都是複合字,這些複合字會讓語言純粹主義者大驚失色。"Craptacular"(意思是特別的窮困和沮喪)、"bronde"(指的是被染成金色和淺黑色的頭髮)以及"fitspiration"(指的是一個人或一種物品,用來作為維持或提升某人健康的動力)都達標了。

    Stevenson said the need for brevity on Twitter was not responsible for rising numbers of compound words, but it had widened the pool of those inventing new terms. "People feel much freer to coin their own words these days," he said, advising anyone who wished to make a permanent dent in the English language to make sure that their word sounded attractive. Citing the word "vlog", he said ugly-sounding words tended not to gain very wide currency. He added: "They have to have a euphonious sound."
    史蒂文生說,推特對詞彙簡潔性的要求並不是複合字數量增加的原因,但這的確為創造新詞彙的人們拓寬了道路。「如今,人們可以更自由地創造字詞,」他說,他建議那些想要在英語詞彙上留下永久印記的人們務必要確保他們所創造的新字發音好聽。他引用"vlog"這個字,然後說發音很難聽的字一般都不會被大家廣泛使用。他補充說:「這些字詞得有一個悅耳的讀音。」

    #高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
    #高中英文一個月4800元
    #成人英文一個月4800元
    #時事英文