[爆卦]second動詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇second動詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在second動詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 second動詞產品中有31篇Facebook貼文,粉絲數超過4,586的網紅Yen-Yu Chuang 小魚,也在其Facebook貼文中提到, 【La Fête】 法文的聚會叫做fête,所以誰辦了party,就會說今天我家有fête喔。這個字變成動詞fêter就是慶祝,一開始學到這個字的時候,直覺法國人真的是很歡樂的民族。 其實到了法國之後,法文不會突然有神奇的進步力量,巴黎也不會住一住就變成道地天龍人,於是每天都重新當一次鴨子,雷聽...

 同時也有13部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,— 陪賓狗錄 podcast — 歡迎來訂閱我的節目《聽新聞學英文》 https://open.firstory.me/user/bingobilingual/platforms 1【raid 突襲】- 動詞 500 policemen raided the offices of Apple Da...

second動詞 在 Chris English 多益檢定|文法核心力|生活英文 Instagram 的精選貼文

2021-09-10 23:11:31

📰從BBC News學單字 -美國第二種疫苗莫德納 US approves Moderna as second vaccine #時事新聞學單字系列 📣今天一樣要透過這篇新聞來帶大家學幾個單字,底下都有新聞內文和翻譯可以輔助學習,也特別注意每個字下方都有備註長相易混淆的單字喔! ⚠️第一個ap...

second動詞 在 康妮英文ConniedaEnglish Instagram 的最佳解答

2021-02-03 19:01:02

《學校老師不教的東西-名詞化》 這篇是上一篇的進階版(但不難) 可以先看上一篇的《介系詞很重要》 之前提過, 寫作文我們盡量多用”名詞”~ 今天來教你怎麼實際去把你寫的東西變成名詞吧 《名詞化Normalization 怎麼用》 🥑方法一. 如果該動詞有名詞的話, 就換成名詞作為主詞吧 (...

  • second動詞 在 Yen-Yu Chuang 小魚 Facebook 的精選貼文

    2021-06-30 22:17:17
    有 156 人按讚

    【La Fête】

    法文的聚會叫做fête,所以誰辦了party,就會說今天我家有fête喔。這個字變成動詞fêter就是慶祝,一開始學到這個字的時候,直覺法國人真的是很歡樂的民族。

    其實到了法國之後,法文不會突然有神奇的進步力量,巴黎也不會住一住就變成道地天龍人,於是每天都重新當一次鴨子,雷聽了好久才慢慢進化。

    不過我很幸運,當時學校的同學都非常溫柔,身邊也有幾個台灣學姊,很是照顧,就在這樣的狀況下,即便社交法文很憋腳,課程仍然順利進行。

    可我很想好好認識朋友認識法國生活呀,於是每天都逼自己準備幾句話去和法國朋友說,情形往往是這樣:

    「早安」通常作為開始的這句Bonjour,都會神清氣爽。

    『早安呀,你好嗎?』

    「我很好喔,你呢?」

    『很好啊~喔對了,妳今天要不要&@$#%,或者是$%!*&#?,如何,一起吧!』

    然後就精神耗弱了。

    對話坑坑疤疤的還算好,但是聽不懂笑話實在很困擾,法國人很喜歡說second degré(類似話中有話的第二層含義)他們總能很自然的放這些在話中,即便已經沒有理解法文的問題後,總常常還是很直白的理解到第一層,導致正經話讓我噗疵,笑話卻笑不出來。

    不過,這樣日復一日,對話從來回三五句,到十句,加上聽不懂就笑笑的過去,再抓個關鍵字回應,終於也能聊聊生活,聊聊音樂,還能和女孩們說些少女心事,捧著失戀的朋友的眼淚。

    一天朋友問我,週末要不要去他家fête,說邀請了好多朋友一起來吃吃喝喝。我很是高興啊,覺得幾週過去,和大家越來越熟,能聊天能開玩笑,但回家就又是自己的生活,終於要開始進入真正的生活了。雖有些擔心自己闖入他們聚會的格格不入,但又想不過就是個輕鬆的週末聚會,於是點點頭說,好呀,明天晚上見。

    約是晚上八點,第一次到朋友家想著別遲到,搭早一班車,意外順利,早了幾乎十五分鐘到達,按了門鈴。

    在門口,隱約聽到裡面砰砰砰,友人喘吁吁的來應門時,頭髮還是濕的,露出禮貌但尷尬的笑容說:「啊,你真早」。

    我當誇獎收下了,微笑著把帶來的酒遞到他手上。

    進到他家後,發現根本還沒準備好,正確來說是還沒開始準備。櫃子上散落幾件衣服和褲子,電動在電視櫃前面,纏成一團,桌子上沒有食物。四處張望,我是唯一一個客人。

    慌張地問「今天是約...八點嗎?」

    他一邊搓乾頭髮,一邊拾起散落在櫃子、椅子上的衣服,點點頭說「對啊!」停了一下,接著「不過,怎麼說呢,大家都不會這麼早到啦~」

    我每次請大家到家裡,總是前兩天就開始想要準備什麼東西,提早收拾,此刻看著眼前亂糟糟的模樣,擅自幫他緊張了起來,坐立難安。然而他不疾不徐,邊和我聊天邊把電動的線抓起來捲一捲塞進櫃子中,我在旁邊也不知道能做什麼,只能順手把衣服摺起來。

    八點二十左右,他開始打開櫃子,拿出幾包chips、堅果和盤子,一包包打開,大器的倒入盤內,Voilà!一臉「好~大功告成!」的坐下來和我聊天。

    大約是過了八點半多,大家紛紛到達,半小時前只有我們兩個人乾對眼,轉眼間已經滿屋人了,平均遲到時間半小時起跳。每個人都很chill,帶了果汁帶了酒,帶了臘腸帶了起司,有些人還帶了已經小酌過後的紅通通臉龐,極其放鬆的現身。

    直到此時才發現「一起來聚會,吃吃喝喝」完全不是我字典中的「吃飯聚會」,有的是酒和各式笑話,能咀嚼的僅僅是一些下酒零食,空著肚子的我,邊醉邊明白,fête原來是這個意思,腦中的友人聚在一起的燭光晚餐,聊聊人生的浪漫畫面,隨著醉意,越來越模糊。

    「啊。」頭好痛。

    下一個畫面就是躺在自己的床上,花了好久的時間拼湊昨天的結尾。

    因為以為要去吃飯,準時又空腹的我,見了大家隨意舉杯santé(法文的乾杯,但沒有拼酒的意思)就一杯杯老實的喝完,在台灣的時候一瓶啤酒喝不完就會醉倒的自己,從頭到尾都是用台式誠意在參加法式輕鬆週末派對,用肉身的格格不入來體會文化差異。

    最後醉到不行,還硬要坐最後一班車回家,朋友留不住我,只好陪我走到車站,確定醉漢還能上車,他邊親吻我的臉頰說再見,邊說「不用連喝醉都那麼認真嘛~放鬆放鬆~」

    這次過後,我才知道,至少年輕人的fête很少是一起吃飯的,酒是主體,若真的要一起吃飯,他們會說dîner。後來我問大家,那你們都會先吃飽再去嗎?他們都會想個三秒點點頭,但牛頭不對馬尾的說,會吃飯啊,我都先吃點餅乾,啊反正就是去盡興!(到底在說什麼,那飯呢?到底為何飯憑空在行程中消失了?)總之,至今,法國人的食量對我來說,都還是個謎。

    還有很重要的一點,到了法國之後,最快入境隨俗養成的(壞)習慣——準時就是早到,就是沒禮貌。

  • second動詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文

    2021-05-09 20:55:37
    有 78 人按讚

    =================================
    「Hang」を使った6つの定番フレーズ
    =================================
     
    今回のコラムでは、ネイティブの日常会話では頻繁に耳にする「Hang」という単語を使った定番フレーズを6つご紹介いたします。どのフレーズも、日常生活のなかで誰もが使う機会が必ずあるはずなので覚えておきましょう!
     
     
    --------------------------------------------------
    1) Hang in (there)
    →「頑張る」
    --------------------------------------------------
     
    Hang inは、困難な状況や辛い時期を耐え抜くことを表すフレーズで、日本語の「頑張る」に相当する表現です。特に、諦めかけている人や挫折しそうな人に「Hang in there!」と励まようにして用いられ、「諦めないで頑張れ!」や「くじけずに頑張れ!」を意味します。
     
    ✔「Hang in there」は励まし言葉の決まり文句。
     
    ✔アメリカ人は「How are you?」の質問に対し「Hanging in there」と返答することもあり、「色々と大変だけど何とか頑張っているよ」を意味する。
     
    <例文>
     
    I know you're tired but hang in there. You're almost done!
    (疲れているのはわかるけど、もうすぐで終わるから最後まで頑張って。)
     
    Don't give up now! Hang in there!
    (今さら諦めたらダメだよ。頑張りな!)
     
    Work has been pretty stressful but I'm hanging in there.
    (仕事でストレスが結構たまっているけど、何とか頑張っているよ。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) Hang out
    →「時間を過ごす / 遊ぶ」
    --------------------------------------------------
     
    Hang outは、友達と時間を過ごしたり、海で時間を過ごしたりすること、またはショッピングモールや公園などをブラブラする意味としても使われ、日本語の「遊ぶ」に相当する表現です。例えば、友達に「今週遊ぼう」と誘うのであれば、「Let's hang out this weekend.」と言います。「昨日、友達と遊びました」を「I played with my friends yesterday.」と言っている人を時々見かけますが、これはちょっと違和感のある表現です。子供同士が遊ぶことはplayを使って表現しても構いませんが、大人の場合は「I hung out with my friends yesterday.」と言うほうがナチュラルです。しかし、ゲームやスポーツなどで遊ぶことを表す場合は、大人でもplayを使って表現します。(例:Play basketball, play chessなど)
     
    <例文>
     
    Are you free tomorrow night? Let's hang out.
    (明日の夜空いてる?遊ぼうよ。)
     
    I hung out at the mall today.
    (今日はショッピングモールでブラブラしていました。)
     
    I'm hanging out with Jeff tonight. Do you want to come? I think we're going to hang out in Shibuya.
    (今夜ジェフと遊ぶけど来る?渋谷で遊ぶ予定だよ。)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) Hang on
    →「ちょっと待って」
    --------------------------------------------------
     
    Hang onは「ちょっと待って」を意味し、Wait a minuteやHold onと同様の意味を持ちますが、より口語的な言い方になります。「電話を切らないで少々お待ちください」、「ちょっと待って。まだ行かないで」、「ちょっと待って様子を見よう」のように様々な状況でよく使われていますが、使用する際のポイントは待ち時間が“短い”ことです。
     
    ✔「Hang on a minute/second」の表現も「ちょっと待って」と言う場合の決まり文句。
     
    ✔その他「しがみつく」も意味する。
     
    <例文>
     
    Hang on. I'll be ready in 5 minutes.
    (ちょっと待って。あと5分!)
     
    Can you hang on a minute?
    (少々お待ちいただけますか?)
     
    Hang on to this rope and don't let go.
    (このロープにしがみついて離さないようにっ!)
     
     
    --------------------------------------------------
    4) Hang up
    →「電話を切る」
    --------------------------------------------------
     
    Hang upは「電話を切る」ことを意味します。正式には、Hang up the phoneですが、日常会話ではthe phoneを省いてHang upとだけ言うのが一般的です。例えば、「電話を切らないでください」は「Don't hang up (the phone).」と言います。また、電話をしている相手と喧嘩などをして一方的に電話を切る場合は「Hang up on ____」と表現し、空欄には電話が切られた側の人がフォローします。
     
    <例文>
     
    I'm going to hang up and call you back.
    (電話を切って折り返しかけなおします。)
     
    Sorry. I accidentally hung up the phone.
    (ごめん。間違えて電話を切っちゃった。)
     
    When I told my wife I was going to go out drinking, she hung up on me.
    (妻に飲みに行くって連絡したら、電話を切られました。)
     
     
    --------------------------------------------------
    5) Hang around
    →「ブラブラする」
    --------------------------------------------------
     
    特に当てもなくどこかをウロウロしたり、ブラブラしたりすることをHang aroundと言います。ポイントは、“目的なく”ブラブラすることで、特に待機する状況でよく用いられるフレーズです。例えば、彼女がデパートでショッピングする際、「僕はこの辺でブラブラしているよ。終わったら連絡して」と言うなら「I'm going to hang around this area. Text me when you're done.」となります。
     
    ✔その他、家でゴロゴロすることも意味する。
     
    <例文>
     
    I had about an hour to kill so I just hung around the park.
    (1時間ほど時間を潰さないといけなかったので、公園でブラブラしていました。)
     
    You can hang around here if you want.
    (よかったら、ここで待っててもいいよ。)
     
    I hung around the house all day and watched T.V.
    (一日中、家でゴロゴロしてテレビを見ていました。)
     
     
    --------------------------------------------------
    6) Hangover
    →「二日酔い」
    --------------------------------------------------
     
    英語では二日酔いをHangoverと言います。「私は二日酔いです」と言うなら「I have a hangover」もしくは「I am hungover」のどちらでもOKですが、Haveを使って表現する場合はhangover(名詞)、Be動詞の場合はhungover(形容詞)になるので使い分けには気をつけましょう。
     
    <例文>
     
    I'm so hungover. I drank way too much last night.
    (二日酔いだ〜。昨日は飲みすぎた。)
     
    Peter called in sick. I think he has a hangover.
    (ピーターさんが体調不良で今日は休みと連絡がありました。おそらく、二日酔いだと思いますが。)
     
    Does Ukon really prevent hangovers?
    (ウコンって本当に二日酔いに効くの?)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • second動詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2021-01-16 06:00:47
    有 85 人按讚

    =================================
    問題の深刻度によって使い分ける「悩む」や「迷う」の英語
    =================================
     
    物事が決まらなかったり、中々結論が出せないことを日本語で「悩む」や「迷う」と表しますが、実はこれらは英語で直訳しにくい表現で、どの程度深刻な悩み事(迷い事)であるかによって使われる英表現が異なります。今日紹介するフレーズは日頃の問題についてどうしようと悩む時に使われる英表現を説明します。
     
     
    ~カジュアルな悩み/迷い~

    --------------------------------------------------
    1) I wonder if I should _____
    →「(何をするべきか)悩む/迷う」
    --------------------------------------------------
     
    何かを悩んだり迷っている時に使われるとても日常的なフレーズです。悩み事や迷い事がそこまで深刻ではない場合に使われるのがポイントです。例えば、買い物で白か黒のどちらのシャツを買うか迷っている場合「I wonder if I should get the white shirt or the black one.」と表現します。日常生活のちょっとした悩みや迷いを示す場合ははこの表現を使いましょう。
     
    ✔I wonderをI'm wonderingに置き換え「"I'm wondering if I should _____.」でもOK。意味とニュアンスは全く同じ。
     
    ✔悩んでいる対象(2つの選択肢)を明確に示したい場合はorを必ず使う。→「I wonder if I should + 動詞 + A or B.(AかBで悩んでます。)」
     
    ✔本来は文末にor (not)が入りますが、会話ではよく省略されます。例えば、パーティーに誘われたけど行くか悩んでいるときは「I wonder if I should go to the party (or not)." 」
     
    ✔ifの代わりに、Who、What、Where、When、Why、Howを使う事もできる。
     
    <例文>
     
    I wonder if I should buy one or two?
    (1個買うか、2個買うか迷っています。)
     
    I'm wondering if I should call him.
    (彼に電話するか悩んでいます。)
     
    I wonder what I should bring.
    (何を持っていくか迷っています。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) I don't know if/what/whether _____
    →「(どうしていいか)わからない/悩む/迷う」
    --------------------------------------------------
     
    カジュアルな迷い事でも深刻な悩み事でも使われる便利なフレーズで、「どうしよう?」と迷ったり悩んだりする気持ちを表します。上記1)のI wonderは「どうしようかな?」と気軽な迷いを示すのに対し、この表現は「どうしていいか(どっちにしていいか)分からない」のように、何かを決断できずに困っているニュアンスがあります。
     
    その他、似たような意味のフレーズ

    ✔「I'm not sure _____」・・・物事が明確でない時

    ✔「I can't decide _____」・・・物事を決断できない時

    ✔「I can't make up my mind _____」・・・物事を決断できない時
     
    <例文>
     
    I don't know what to do.
    (どうしたらええんか分からへんねん。)
     
    I can't decide where to go.
    (どこへ行くか迷っています。)
     
    I can't make up my mind what to order.
    (何を注文すべきか悩んでいます。)
     
     
    ~深刻な悩み/迷い~

    --------------------------------------------------
    1) I have a dilemma
    →「悩み事があります」
    --------------------------------------------------
     
    日本語でもよく使われる「Dilemma(ジレンマ)」。英語では問題の解決策がどちらも望ましくない状況を表します。基本的には2つの選択肢がある状況で使われますが、必ずしも2つとは限りません。困難な状況が立ちはだかり、解決法が見いだせずに苦しむニュアンスがあります。例えば、仕事のDilemmaはよくあることです。今の会社は安定した給料はもらえるが、残業が多く自分にとってやりがいのない憂鬱な仕事としましょう。そんな中、給料は今の半分で設立してまだ間もない不安定な会社だけど、残業もなく自分の能力が発揮できる理想な仕事への転職のチャンスがおとずれたとします。家族も養わないといけない・・・だけど今の仕事は続けたくない・・・と悩むようなシチュエーションがDilemmaになります。
     
    ✔基本的に「I have a dilemma(悩み事がある)」はお決まりのセットフレーズです。このフレーズを伝えた後に具体的な悩み事を伝える。
     
    ✔HaveをFaced withに置き換えてもOK。 → 「I'm faced with a dilemma.」
     
    <例文>
     
    Do you have a minute? I have a dilemma.
    (ちょっといい?悩み事があるんだよね。)
     
    We are faced with a terrible dilemma.
    (非常に厄介な悩み事に直面しています。)
     
    I'm going through a dilemma right now. I seriously don't know what to do.
    (今、大きな悩み事を抱えています。正直どうしていいか分かりません。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) I'm having second thoughts about _____
    →「◯◯について悩んでいます/迷っています」
    --------------------------------------------------
     
    second thoughtsを直訳すると「2番目の考え」となり、一度決めたことを再度考え直すことを示す表現です。既に(最初に)決断したことが、本当にベストな決断だったのか考え直すような状況で使われます。
     
    <例文>

    I'm having second thoughts.
    (考え直しています。)
     
    I'm having second thoughts about moving to L.A.
    (ロサンゼルスに引っ越そうか悩んでんねんな〜。)
     
    Are you having second thoughts about taking that job offer?
    (あの仕事の依頼を受注しようか悩んでるの?)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) I'm torn between A & B
    →「AとBのどちらにしようか(板挟みになって)迷う/悩む」
    --------------------------------------------------
     
    Tornは「裂け目・割れ目」を意味し、何かしらの問題に板挟みになって悩んだり迷ったりしていることを表します。ポイントは感情的な悩み事であることです。どちらを選ぶべきか悩み「心が引き裂かれそう」のようなイメージです。例えば、サッカーの試合のチケット2枚を手に入れ、親友のAさんとBさんのどちらを連れていくか悩んでいる場合は「I'm torn between taking A or B」となります。
     
    ✔基本的にTorn betweenの後は動詞(〜ing)がフォローする。
     
    <例文>
     
    I'm torn between taking Andrew or Mike to the baseball game.
    (アンドリューとマイクのどちらを野球の試合に連れて行くか迷っています。)
     
    I'm torn between helping him or not.
    (彼を助けたろうか迷ってんねん。)
     
    I'm torn between traveling to Asia or Europe.
    (ヨーロッパを旅行するか、アジアを旅行するか悩んでいます。)
     
     
    ~その他~

    --------------------------------------------------
    What's bothering you?
    →「何を悩んでいるのですか?」
    --------------------------------------------------
     
    本来Botherは「イライラする」や「気になる」を意味する単語ですが、この表現は相手に悩み事があるのか尋ねる場合によく使われるお決まりフレーズです。
     
    その他、同じ意味合いで使われるお決まりフレーズ

    ✔「What's wrong?」・・・相手が何か不満や問題を抱えていると察知した時
     
    ✔「What's on your mind?」・・・相手が考え事をしていると察知した時
     
    <例文>
     
    Is something bothering you?
    (何か悩み事があるの?)
     
    What's wrong? Is everything OK?
    (大丈夫で?何か問題でもあるの?)
     
    Are you OK? What's on your mind?
    (大丈夫かいな?悩み事でもあるんかいな?)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

你可能也想看看

搜尋相關網站