為什麼這篇schwa中文鄉民發文收入到精華區:因為在schwa中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者kee32 (終於畢業了)看板Eng-Class標題Re: [發音] service的發音時間T...
容我正式再說一次關於所謂長短母音的事情
我們以幾乎所有語言都有的母音swhwa當中心點 (中文的話是鵝的那個音)
(補充說明:應該說"現代台灣的中文"比較準確,不是指中國的中文,兩邊發音差異很大)
把它當作口腔中發音位置的正中央
不論高度 或是 前後 它都在中間
我們再看過去所謂的長短母音
(抱歉手機不能打音標,我用字母代替)
長母音:ee, ei, ou, o (in hot), oo (in too)
短母音:i, e, aw (in law), u (in cup), u (in put)
以下這一大段非常重要,請多讀幾遍,有問題或意見歡迎提出
過去長短母音的稱呼,非常容易讓人誤解,坦白說,這種教法已經荼毒臺灣至少40年了
近來有少數比較懂的人,會說他們的差異在音質,不在長短,然而,這些人大部分都無法
進一步說出音質差異到底在哪裡?
而我的老師,他辦到了,成果不僅刊登在國際期刊,甚至還出了書。
但是他也很沉重的說,可惜書賣不好,賣不過那些教phonics唱唱跳跳的書。
(好像是2000左右就出了,我買了一本,沒讓他知道,哈哈。)
好了,回到正題,講我老師的發現。
他發現,所有所謂的長母音,發音的時候,舌頭移動方向都是遠離中央的schwa;所有的
短母音(除了aw,後面再解釋),發音的時候,都是朝向schwa。
(如果懂tense, lax vowel更好解決,前者全部遠離schwa,後者全部朝向schwa。而aw其
實是緊母音喔!)
我聽了恍然大悟大聲叫好,全場其他人都傻傻的看著我,只有老師面帶微笑的看著我,彷
彿找到知音的感覺……
(這部分僅限於美國英文,其他口音的英文跑的方向會有些許差異)
他更進一步發現,不論何種口音的英文,甚至任何語言,只要有類似長短配對的母音,發
音時舌頭移動方向,差異幾乎都在90度以上,大部分是接近180度的。
(當然有例外,日文還真的就用長短區分某些母音的差異)
很屌吧?
唉,但是沒幾個人懂厲害在哪裡,難怪他很悶……
這是我第一次在板上比較完整的發文說這件事(以前都推文講)
原因很簡單,以前我還沒畢業,不好意思講太多。
現在畢業了,知恩圖報,正在四處幫老師發揚他的發現。
有任何錯誤的地方,都是我記錯講錯,大家有醍醐灌頂的感覺,都是我老師的功勞。
歡迎理性討論,或是有需要進一步資料的板友,都非常歡迎。
老師把他的研究都放網路上了,有的好像連音檔都有給。
他不怕大家學他的東西,只怕大家還在長短母音的講的教……
英語母音(部份音檔影片礙於版權問題,老師沒有放上網,不是網路壞掉)
http://web.ntpu.edu.tw/~language/workshop/2010-1.pdf
英語子音(這部分就沒那麼屌了......)
http://web.ntpu.edu.tw/~language/workshop/2010-2.pdf
重音節奏語調等
http://web.ntpu.edu.tw/~language/workshop/2010-3.pdf
英語發音(整本書可下載,你看老師多佛心!!!)
http://web.ntpu.edu.tw/~language/file/book.pdf
老師的書(文鶴出的,還有貨,不過是全英文的喔)
http://goo.gl/myzFLT
坦白說,要不是樹敵太多做人太機車,我還想把自己碩論連結都放上來呢(笑)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.57.114.144
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1457020149.A.996.html