[爆卦]scenery英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇scenery英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在scenery英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 scenery英文產品中有39篇Facebook貼文,粉絲數超過83萬的網紅經理人月刊MANAGERtoday,也在其Facebook貼文中提到, #一分鐘學英文 台灣最美的風景,就是風景。 你知道「風景、舞台布景」的英文怎麼說嗎?...

 同時也有17部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《daydream》 Hz(ヘルツ) 作詞 / Lyricist:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎) 作曲 / Composer:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎) 編曲 / Arranger:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎) 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH ...

scenery英文 在 Lu Instagram 的最佳解答

2021-09-10 20:27:25

Recharging 🔋 ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Hey 數位遊牧民族的生活沒有你想像的那麼華麗😅 ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 12小時的時差過上了快兩個月 早上7點起床工作 迎接台灣的晚7 晚上22點上工 迎接台灣的早10 ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 在國外旅居的日子 雖做著一樣的事,但是人事時空的轉換 將我所習以...

scenery英文 在 冠妤?Ashley Chou Instagram 的精選貼文

2021-08-02 20:09:24

一期一會Ichi-go ichi-e 透過你們的瞳孔看我們的小島 Our island Look though your eyes 閃著每天6:17的厭世火車 閃過酩酊瘋癲 閃著笨拙的春捲皮 閃過各種種族議題法律制度民情風俗山海人文教育觀戀愛史特色美食 twinkle the cynical ...

scenery英文 在 Chen Hsian-Jung Instagram 的最讚貼文

2021-08-02 20:37:16

能夠跟一票喜歡的藝術家兼好友一起用一個展覽真的是蠻歡樂的啊🥁🤹🎺 4.24 本週六開幕,歡迎大家來 THE HALL @thehall_hall_hall 品酒賞風景。 🌴「寶島風情畫 Taiwan Scenery and Its Tail」🌴 開幕:2021.4.24 Sat. 3-8 PM ...

  • scenery英文 在 經理人月刊MANAGERtoday Facebook 的精選貼文

    2021-08-22 09:00:47
    有 18 人按讚

    #一分鐘學英文

    台灣最美的風景,就是風景。

    你知道「風景、舞台布景」的英文怎麼說嗎?

  • scenery英文 在 Vannise I 加拿大代購 Facebook 的最讚貼文

    2021-08-18 20:43:03
    有 582 人按讚

    來一段我們一路從加拿大溫哥華開到美國加州幫大家代購的縮時😍
    -
    很多人問我們旅行為什麼不搭飛機
    我們都知道飛機很快、很方便
    但是在飛機上我們看不見馴鹿🦌
    也不會知道原來土狼長的跟狐狸這麼像😱
    更遇不見擋路的野牛🦬
    也沒辦法隨心所欲的停留
    -
    如果時間允許
    來一次任性的公路旅行吧🙃
    -
    Life is a journey, not a destination. What matters is the scenery on the way.
    人生是一趟旅程,重要的不是目的地,而是沿途的風景
    👆🏻(估狗的,不要誤會我英文沒這麼好🤣
    -
    你們喜歡我們最近的短片更新嗎?
    如果有喜歡我們做什麼題材
    歡迎下面投搞🤣 好像要當油土伯了😝

    #日常 #北美 #加拿大 #代購 #網拍 #直播 #公路旅行 #自駕

  • scenery英文 在 森林城市-高雄愛樹人 Facebook 的最佳解答

    2021-08-08 17:58:14
    有 121 人按讚

    英文版的搶救蓮池潭、龍虎塔景觀連署來了,傳給外國朋友吧!
    【Petition】 Stop the selling of public green space for 20-story building in Kaohsiung Lotus Lake! Destruction of Dragon Tiger Tower scenery!

    【Special Report】:https://reurl.cc/3an6Y9
    【Join Petition】:https://reurl.cc/O0N543

    Zuoying Dist., Kaohsiung City, beside Lianchitan (Lotus Pond), 5.99 hectares public green space located between Shengli Rd and Cuihua Rd will be sold for private 20-story buildings under urban renewal by government. Greenery replaced by concrete; views, skyline, and over hundred years of cultural scenic around Lianchitan will be violently destroyed. A photo taken at the Dragon Tiger Tower will have its beautiful blue sky replaced by cement buildings, impacting tourism industry worth hundreds of billions of NTDs and diminishing the quality of life for all Zuoying residents.

  • scenery英文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2021-01-21 00:43:13

    《daydream》
    Hz(ヘルツ)
    作詞 / Lyricist:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
    作曲 / Composer:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
    編曲 / Arranger:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: Thaerin

    背景 / Background - The Morning Jam - HOJI :
    https://www.pixiv.net/artworks/82454969

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5048376

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hz/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    曖昧なヘルツに合わせたならNo Good
    もうパスワードのようにダイヤルをアジャスト

    見えない波長が声を音を届けて
    名前のない時間、リライトする

    空と空を架けて想いと想いを繋げて
    僕たちを輝かせる弾むジングル

    さぁ Radio 響けクールな音で 憂鬱なノイズすらイレース
    うまくいかない苛立ちも泡んなって消える
    So great day 軽快な鼻歌で 単色な日々をメイクアップ
    ハイになるサウンド 明日へのエネルギー yes!

    揺れ幅でもって伝えてAmplitude
    そんな遠くに行っちゃ届かんよFrequency

    鼓膜を震わす心地よい言葉
    身体を駆け巡っていく

    Pops Rock Fusion Jazz R&BにCountry
    流れ出すその瞬間に心躍る

    Oh DJ! バッチリなナイスなチョイスで 誰かの孤独すらイレース
    溜め込んじゃってるストレスも煙になって消える
    So great day キャッチーなイントロで 単調な日々をグレードアップ
    どんな背景も彩ってくれるんだ yes!

    さぁ Radio 響けクールな音で 邪魔するノイズはオールイレース
    口をつくようなヨワネなんかボリューム絞ってしまえ!
    そんくらいで feel so good!自分だけの チューニング見つけてワンアップ
    拳をギュッと固く握って yes!!

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    倘若只是模糊地配合音頻可不好
    就像是在找尋密碼一般撥轉著旋鈕

    看不見的波長傳遞著種種聲響與音樂
    將這段不具名的時間重新改寫

    於不同片天空間架起橋樑、在思念和思念之間牽起聯繫
    琅琅上口的躍動聲響使我們更加耀眼

    來吧!開啟收音機!響起你那爽快的聲音、消除使人憂鬱的雜訊
    事不如意的煩躁感終將化作泡沫消逝而去
    在這樣的美好時日,哼著輕快的歌、為單調乏味的黑白生活抹上彩妝
    不禁起舞的聲音,都將成為迎向明日的動力!Yes!

    乘上聲波傳遞振幅
    如果在那麼遠的地方,可接收不到頻率呦

    耳膜因悅耳的言語輕微振動
    也不禁使身體繞著圈翩翩起舞

    不論是流行、搖滾、融合爵士樂,亦或鄉村樂和節奏藍調
    在音樂播出的瞬間,內心也將隨之雀躍

    Oh DJ!請以你恰到好處的絕佳選曲,消除某人心中的孤獨吧!
    積存已久、令人喘息的壓力,也將化作煙霧散去
    這樣的美好時日,以琅琅上口的前奏,將單調無趣的日子向上昇華!
    不論是何種背景都能沾染上繽紛色彩的吧!Yes!

    來吧!開啟收音機!響起你那爽快的聲音、消去所有干擾的雜訊
    「快將脫口而出的氣餒轉至最小聲!」
    如此一來就倍感痛快多了!調出只屬於自己的音律之後,又更向前了一點!
    緊緊地握住拳頭抓牢這份旋律吧!Yes!!

    英文歌詞 / English Lyrics :
    If you’re matching up to an indefinite Hƶ, that’s no good…
    So adjust your dial like inputting a password!

    Those unseen wavelengths will carry your voice- its sound,
    Going on to rewrite those nameless times.

    Forming a bridge between our skies- connecting our feelings-
    Is a bouncing jingle that has us shining bright!

    C’mon, radio! Blasting those cool sounds, erase even that melancholic noise!
    Even the frustration from difficult times will float off like a bubble!
    So great day: humming a casual tune, apply some make up to those monochrome days!
    That sound, reduced to ashes, will be an energy unto tomorrow – yes!

    Use the breadth of these vibes to communicate the amplitude!
    But if you keep going so far away, the frequency won’t reach…

    Those comforting words that shake our eardrums
    Begin to run throughout your bodies.

    Pops, Rock, Fusion, Jazz, R&B, and Country;
    The moment their sounds start flowing, our hearts begin to dance!

    Oh, DJ! With your perfectly nice selection, erase someone’s loneliness!
    All that stress they’ve saved up will turn to smoke and trail away!
    So great day: with a catchy intro, raise the grade of those monochrome days!
    It’ll go on to color any scenery it touches – yes!

    C’mon, radio! Blasting those cool sounds, erase every noise that gets in the way!
    Squeeze the sound right out of any complaint put to words!
    Just like that, it feels so good! Finding our own tuning, we’ll get a 1UP!
    So clench that fist tightly, so firmly – yes!!

    Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hz/

  • scenery英文 在 Jordan到處走 Youtube 的精選貼文

    2020-12-02 17:30:04

    來菁桐老街的樂趣不僅只有搭火車、逛老街商圈、吃美食,其實這個從日治時代開始以採煤礦興起的小鎮,更保留著許許多多歷史遺跡、建築與景點

    #新北景點 #平溪 #菁桐老街 #平溪景點 #菁桐日式宿舍群 #捨石山 #選洗煤場 #石底大斜坑 #菁桐煤礦紀念公園

    石底大斜坑影片連結 https://youtu.be/oP2P9tY3RzU

    🔑【副頻道「Jordan日常」】https://bit.ly/3hhOQDg

    🔑【「Jordan到處走」粉絲頁】 https://bit.ly/2XaazF9

    🔑【「Jordan到處走」】Instagram https://bit.ly/3la5mWY

    --- 交通資訊 ---
    ※ Google Map
    輸入 https://goo.gl/maps/E1f4kWjTN8Cnd3S79 ,可導航至菁桐日式宿舍群
    輸入 https://goo.gl/maps/v2ASmidi5qt4s5CEA ,可導航至菁桐煤礦紀念公園
    輸入 https://goo.gl/maps/jcyJPhQLFsfeD27i7 ,可導航至碳場咖啡-百大歷史建築(選洗煤場)


    --- Traffic Information ---
    ※ Driving :
    Use the Google Map link
    https://goo.gl/maps/JVhoiQpQUCbkRwVa7 to find Japanese-style Dormitory Complex
    https://goo.gl/maps/kd6WAi26gcydDYpT9 to find Jingtong Coal Memorial Park
    https://goo.gl/maps/w42Z4nP9X389c6qHA to find Coal Factory


    大家好,我是Jordan

    我喜歡到處走走,不管是自己一個人,還是帶著家人
    我喜歡拍照,不管是風景,還是自己的小孩
    經由我的頻道,跟大家分享台灣的大小景點
    如果你那邊有不錯的景點想介紹給大家,也歡迎留言或私訊給我哦!

    ------以上為我的破英文版------

    If you want to share some tourist attraction , do not be shy to contact me.
    https://www.facebook.com/Jordan%E5%88%B0%E8%99%95%E8%B5%B0-454653552055113/

    Hello, this is Jordan

    I like to travel around not only myself but with my family.
    I like to take pictures not only for scenery but my kids.
    Through this channel , I would like to share all kinds of tourist attractions in Taiwan.

    🔑商業配合聯絡方式:
    1. FB粉絲專頁「Jordan到處走」私訊
    2. E-mail:driversjuju@gmail.com

  • scenery英文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2020-06-12 08:00:00

    《Midnight Sun》
    Cold Sun / 冽日
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:横山裕章
    編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation: Thaerin

    背景 / Background - danse solitaire - Hiten:
    https://www.pixiv.net/artworks/78391247

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDet...

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyri...

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    重ねた言葉は何を守るため?
    強くなれるだけでいい 答えはもういらない
    例えば心は傷を負うだけで
    それだけのものだとしたら 悲しいね
    それでも空を見上げてる

    行き場をなくした月の影 勢いを増した向かい風
    知らないどこかで手にした何かは
    音を立て すぐに消えた

    そう 世界の片隅で
    祈りとか誓いすら意味をなさない
    居場所すら忘れ 歩き続けてく

    かざした刃は誰を守るため?
    強くなれるだけでいい 答えはもういらない
    例えば心は傷を負うだけで
    それだけのものだとしても かまわない
    それでも空を見上げてる

    うつむいたままの景色まで 目に映るものは痛みだけ
    知らない誰かに望んだ全ては 今はもう風に消えた

    そう 世界はまわるだけ
    残された期待なら意味をなさない
    求めたものは捨て 歩き続けてく

    重ねた言葉は何を守るため?
    弱さと向き合うなら 涙はもういらない
    「さよなら」「さよなら」くりかえすだけで
    それだけの日々だとしたら 悲しいね
    それでも空を見上げてる
    いまでも星を探してる

    夜明けを求めた旅人は
    真夜中輝く 青い太陽
    傷ついたこと 傷つけたこと
    すべて体温(ねつ)にかえるまで ずっと歩いてく

    重ねた言葉は何を守るため?
    強くなれるだけでいい 答えはもういらない
    かざした刃は誰を守るため?
    弱さと向き合うなら 涙はもういらない

    心は 心は 傷を負うだけで
    それだけのものだとしても かまわない
    それでも空を見上げてる

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    那些持續說服自我的話語,是為了堅持什麼?
    只要能變得更堅強就好,我們不需要知道那會有什麼結果
    假如說,擁有心靈只會背負更多的傷痛
    如果心靈真的僅是這樣的東西,那真是令人哀傷
    但即使哀傷,我們仍只能仰望著這片天空

    失去藏身之所的月影,昏暗的是漸漸加劇的逆風
    在不知名的地方,落入手中的那些未知之物
    也僅是留下聲音的殘影,轉瞬飛散了

    是的,無論是祈禱甚至是誓言
    在這角落的世界裡都沒有任何作用
    而我們只能一面忘卻自己的棲身之所,一面持續向前

    武裝了自己的信念,是為了守護什麼人?
    只需變得堅強,答案什麼的就通通捨棄吧
    假如說,擁有心靈也只會讓我們背負更多的傷痛
    而就算心靈真的僅是這樣的東西,那也無所謂了
    我們也僅是追尋著這片天空

    從遠處一直到低頭、映入眼簾的都只有痛苦的風景
    對著不知名的某人所渴求的那些願望,現在,也全消散在風中了

    沒錯,這個世界僅是前進著
    若是那些被遺留於身後的期望,那都已經失去意義
    捨棄那些曾經追求過的東西,我們,僅須向前

    持續鼓舞自己的話語,是為了堅持什麼?
    若是要面對自己的懦弱,就捨棄我們的眼淚吧
    僅是重複著「再見」與「再見」
    若走過的日子僅有這些離別的話,那真是讓人感傷
    但即使如此,我們仍追求著這片天空
    如今,我們也仍在尋找著星斗

    那些追尋黎明的旅人
    是於午夜中燃燒青焰的烈日
    無論是受了傷的過去,還是傷害了他人的過往
    直至將這一切全化作自己的體內的炙熱,他們將一直、一直走下去

    累積下來的千言萬語,究竟是為了堅持什麼?
    只要能變得更堅強就好,堅強的結果是什麼我們並不需要知道
    而武裝了自己的信念,到底是為了與什麼人抗衡?
    若是要對抗自己的脆弱,眼淚什麼的我們也已經不再需要

    就算,心靈的傷痕只會不斷、不停的增加
    縱使心靈就是如此的東西,那都無足畏懼
    因為無論如何,我們,都只會持續追尋著這片天空

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Just what are the words I’ve piled up meant to protect?
    I’d be satisfied with them merely making me stronger; I don’t need an answer anymore.
    But if it were really nothing more,
    Than something to cause me pain, it would be so sad;
    Nonetheless, I’m still looking up to the sky.

    Like the moon’s shadow when it has nowhere left to run, or a headwind increasing in strength,
    An unknown thing obtained, in an unknown place, made an audible noise before vanishing.

    That’s right: in the corners of the world, prayers and oaths exercise no meaning,
    Forgetting where they belong only to walk on endlessly.

    Just who is the blade we hold aloft meant to protect?
    I’d be satisfied with it merely making me stronger; I don’t need an answer anymore.
    But even if it was really nothing more,
    Than something to cause me pain, I wouldn’t mind;
    I’m still looking up to the sky.

    Everything that reflects in my eyes is full of pain, even the scenery I see lying face down,
    As the entirety of some unknown person’s desires gets carried away by the wind.

    That’s right: just by the world spinning ’round, any hopes still left will exercise no meaning,
    Leaving all who sought them to walk on endlessly.

    Just what are the words I’ve piled up meant to protect?
    If I can face my weaknesses, I’ll no longer have need for tears.
    But if these days are to consist of nothing more,
    Than repeating, “Farewell!”, “Farewell!”, it would be so sad;
    Nonetheless, I’m still looking up to the sky.

    Even now, I’m still searching for the stars.

    The travelers who sought after the dawn,
    Are a pale sun shining at midnight,
    Walking on and on,
    Until all the pain exchanged to and fro converts to heat.

    Just what are the words I’ve piled up meant to protect?
    I’d be satisfied with them merely making me stronger; I don’t need an answer anymore.
    Just who is the blade we hold aloft meant to protect?
    If I can face my weaknesses, I’ll no longer have need for tears.
    Even if the only real purpose for this heart,
    Is to be wounded, I wouldn’t mind;
    I’m still looking up to the sky.

你可能也想看看

搜尋相關網站