雖然這篇scare形容詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在scare形容詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 scare形容詞產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過11萬的網紅Hi家教 在家學外語,也在其Facebook貼文中提到, #Hi家教文法小教室 情緒動詞的分詞修飾 常見的情緒動詞包括︰ surprise/confuse/excite/bore/interest/scare/terrify 情緒動詞當形容詞修飾「人」或「事物」 時,需用現在分詞,意思為「令人感到……」;而當修飾「人」時,需用過去分詞,意思為「感到…...
scare形容詞 在 蔡奇儒 | MedEx 醫適能 Instagram 的最佳解答
2020-05-09 14:47:40
#sportsmedicine #exerciseismedicine #doctor #一分鐘健身教室 #史考特醫師 #林口長庚復健科 - 「志同道合」,沒有其他形容詞,非常開心。 - 和王醫師共同交流了許多觀念、看法、夢想和抱負。好久沒有在這個產業遇到如此相似的腦袋,感覺很奇妙:) - 我們討論...
scare形容詞 在 Hi家教 在家學外語 Facebook 的最佳解答
#Hi家教文法小教室
情緒動詞的分詞修飾
常見的情緒動詞包括︰
surprise/confuse/excite/bore/interest/scare/terrify
情緒動詞當形容詞修飾「人」或「事物」 時,需用現在分詞,意思為「令人感到……」;而當修飾「人」時,需用過去分詞,意思為「感到……」,根據以上的文法概念,下面這個空格,該填哪一個呢?
I am __________ in this book.
我對這本書很感興趣。
A. interesting
B. interested
#永遠的文法大魔王
#多益英檢最愛的文法題
-------------------------------------------------------
更多文法這裡學
https://reurl.cc/exmEQx
scare形容詞 在 幼智英兒abc - 12歲以下寶貝的美語園地 Facebook 的精選貼文
🔡#英兒讀讀樂 📖 #每日一字
快與小編一起和孩子~ 利用與我們日常生活相關的示意圖來加深印象,再加上小編幫孩子想的創意力 💡『聯想式故事』只需要短短5秒鐘 ⏳讓孩子立即輕鬆背熟、輕鬆學會”Compound Word複合字”~
--------------------
💬聯想式故事:
稻草人 scarecrow 是專門用來嚇 scare 田裡的烏鴉 crow的~
例句 👉
Frank made a scarecrow by himself.
法蘭克獨自做了一個稻草人。
📌英兒小教室:
稻草人 scarecrow
嚇 scare
烏鴉 crow
自己(男生) himself
📖Compound Word複合字-形式:
1. 名詞 + 名詞 (N. + N.)
2. 名詞 + 動詞 (N. + V.)
3. 形容詞 + 名詞 (Adj. + N.)
4. 副詞 + 動詞 (Adv. + V.)
--------------------
適合 #所有小朋友 #英文學習素材
#輕鬆學英文 #幼智英兒abc 👦 👶 👧
scare形容詞 在 Maggie Mags Storyteller 金麥豬樂悠油 Facebook 的最佳貼文
[轉載]👀一👀,😃一😃
英式廣東話!!香港真係中西合璧!唔講真係唔識!
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 正到爆的英式廣東話! 香港 人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
1. 派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
2. 仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:詛咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
3. 薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, 除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
4. 花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
5. 蝦碌:Hard luck(惡運倒楣)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
6. 老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 例句:「咪鬱!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
7. 符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱钜任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
8. 唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, 「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
9. 屙畢甩:All blood(屙血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係屙畢甩!」 「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「屙血」都咪話唔大鑊!例句:「嚇?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係屙畢甩!」
10. 蛇 guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
再加油:
1. 臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
2. 印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
3. 汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
4. 形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
5. 發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
6. 有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
7. 頻能(PANIC)...忙亂。
8. 爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
9. 喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很淒涼。
10. 信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
11. 拗撬 (ARGUE)...爭執。
12. 木獨 (MOODY)...無心機唔出聲