[爆卦]salty生氣是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇salty生氣鄉民發文沒有被收入到精華區:在salty生氣這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 salty生氣產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過7,296的網紅九粒 Jolie - 你的英文 Bestie,也在其Facebook貼文中提到, You're so salty. 你好鹹哦? 母係阿捏拉~ Salty 通常用來形容一個人被羞辱或發生見笑的代誌後,見笑轉生氣的樣子,也可以說是一個人講話很酸。 ex: I'm not sure why you're so salty... 我不知道你到底在酸什麼... #嘎九粒偶英...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#Vivziepop #HELLUVABOSS 我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop I do NOT own this video, all rights go to Vivziepop 贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫! 贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREO...

salty生氣 在 BusinessFocus | 商業、投資、創科平台 Instagram 的精選貼文

2020-05-11 10:50:18

立即Follow @businessfocus.presslogic 【漢堡內戰】吃「開心樂園套餐」心情一樣差?Burger King推厭世「真實情緒套餐」!⠀ .⠀ 全球連鎖速食業市場競爭激烈,各家連鎖企業的連鎖據點一家比一家多。頂尖連鎖速食企業之間的競爭幾乎從銷售據點到菜單,都有互相競爭的意味。...

  • salty生氣 在 九粒 Jolie - 你的英文 Bestie Facebook 的最讚貼文

    2020-07-10 23:04:43
    有 17 人按讚

    You're so salty.

    你好鹹哦?

    母係阿捏拉~

    Salty 通常用來形容一個人被羞辱或發生見笑的代誌後,見笑轉生氣的樣子,也可以說是一個人講話很酸。

    ex:

    I'm not sure why you're so salty...

    我不知道你到底在酸什麼...

    #嘎九粒偶英文
    #九粒Jolie你的英文Bestie
    #LearnWithJolie
    #每日一句 #每日一英
    #learnenglish #學英文
    #英文字卡 #學英文好嗨心 #英文 #英文補習 #英文學習 #留學

  • salty生氣 在 Beginneros Facebook 的最佳解答

    2018-08-08 18:00:01
    有 104 人按讚


    【Beginneros X VoiceTube 的英文潮流課︱2018年美國的流行用語(上)】
    bff﹑yolo﹑ootd﹑swag﹑twinsie﹑l4l﹑tgif,這些字你懂得多少? 相信作大家應該沒有難度吧!不如又試試時下最興的流行用語,看看你懂得多少個?

    1. Extra(做作、浮誇):當你想表示某人的行為舉止太過誇張或刻意的時候,現在很多人都會直接用 extra 來形容。extra 原意是「多餘的」,因此在這裡被引申為「誇大的」意思。
    例子:Don’t be so extra.

    2. Salty(惱羞成怒):Salty 通常用來形容某人被羞辱或是發生丟臉的事情後,生氣或是很激動的樣子,有時候也會形容一個人講話很酸。要注意這個字只能用在別人身上,不太會說自己很 Salty。
    例子:Every time Brad loses he gets all salty and says somebody cheated.

    3. Low Key(低調、謙虛):low key 原本當作形容詞使用,但在年輕人的流行用語中,low key 變成副詞「偷偷地、稍微地」意思,例如暗戀也可以用 low key have a crush on someone 或是 low key like/love someone。
    例子:I low key love Justin Bieber.

    4. Snatched(極好的、到位):snatch 這個字原本是「抓住、奪取」的意思,跟俚語用法有點異曲同工之妙,在流行用語中 snatched 就像是抓住重點的意思,表示一個人或一項事物很到位、很棒,是用來稱讚他人的形容詞。
    例子:Your outfit is snatched!

    5. Glow Up(改頭換面):這是 grow up 和 glow 的合併片語,有著一個人「長大後發了光」的意思,就是俗話說的女大十八變!但這個字也可以形容男生,或是短時間內外表的大轉變,所以不一定是從小到大的改變。若是今天看到你的朋友過了一個假期後,整個人都改頭換面了,你也可以說對方 glowed up!
    例子:I remember you used to be chubby in high school. You really glowed up!

    學懂了這些字,大家在朋友面前也可以炫耀一番吧,歡迎大家試試造句。

    #Beginneros X VoiceTube 看影片學英語
    下載VoiceTube:https://v4kwt.app.goo.gl/beginnerosxVT
    ------------------------
    新書 冷知識手冊《吾港吾知》在各大書局有售
    <想每日閱讀冷知識?將專頁設為搶先看吧!>
    ◆ 每日分享知識、每月推出課程
    ◆ 網站:https://www.beginneros.com/
    ◆ Youtube:https://goo.gl/OEJrGt
    ◆ Instagram:@beginnero

  • salty生氣 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文

    2020-12-12 02:47:24

    #Vivziepop #HELLUVABOSS
    我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
    I do NOT own this video, all rights go to Vivziepop

    贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
    贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano

    原影片網址(Original Video Link):
    https://youtu.be/kpnwRg268FQ


    這次的影片由大麻煩翻譯組
    & 栗奇 & Sophie 共同製作

    封面是也栗奇大大做的喔!

    栗奇的個人頁面:
    https://www.facebook.com/ricky.furry.908

    與上次一樣同一位會畫畫又會英文的大佬
    一樣歡迎大家去他那邊關注他喔!
    這次還加上另一位支援者Sophie!
    十分感謝他們兩位的幫忙到天亮!

    一方面是我前幾天實在很忙
    然後我們幾個又在細節吹毛求疵了有夠久XD
    才忙到現在哈哈,總之謝謝大家的耐心等候啦~


    註解區:

    0:50
    Stolas是叫他的女兒"Special little starfire"
    這顯然是個愛稱,但我們商討後覺得翻出「我特別的小星火」好像太土太不中文了點
    中文可以說人對自己很特別,但如果要放在這裡就不能以那樣的順序去闡述
    因此就以愛稱的含譯去翻成我「親愛的小星星」了

    2:00
    "seven rings collapse"的那個七環
    在我們瘋狂找資料之後最終從官方推特推論出是以七宗罪去做分類的地獄分層
    例如官方曾說過Lucifer(地獄旅店女主角Charlie的爸爸)掌管著傲慢的那層
    而這次的Loo Loo Land則屬於Greed(貪婪)的那層地獄區域
    資料佐證: https://twitter.com/IMPmurderpros/status/1337287692082503680?s=20

    8:30
    Blitzo說"I am not a day hooker." 就是說我可不是個在白天出來賣身的
    被某阿姨側目後,他說"What? I said I am not one, prude." 就如同字幕那樣
    值得一提的是Prude是指那種比較正經或是比較保守而顯得無趣的女人
    我們商榷後決定使用這個有點好笑,來自海綿寶寶的說法XD

    10:06
    這裡的梗恰好被我們的中文字幕遮住了
    其實在我們字幕那個「東西」那邊可以看到那隻娃娃有個標籤
    上面還真的是寫"thing?" 表示那隻娃娃還真的就是叫做「東西」
    所以那兩位才把這個字講的那麼強調XD

    10:37
    原本我們常說"What the hell" 類似「是怎樣啊」或「什麼鬼啊」的口語用法
    但這裡Moxxie想避免造口業所以說了改編版的 "What the heaven is wrong with this thing."

    11:11
    從這裡開始大家可以明顯地聽到Fizzarolli每次都叫Blitzo "Blitzo" (看不懂齁XD)
    試播集的時候Blitzo本人有強調過他的名字裡面的o是不發音的
    因此唸起來其實是"Blitz" (可以回去看第一集或是仔細聽其他人叫Blizto)

    因此後面 11:19
    在Blitzo強調 "The O is silent now." 「我名字的o現在不發音了」之後
    被Fizzarolli反嗆 "Just like your audience always was when you told your lazy jokes here."
    延伸上句的silent(安靜) Fizzarolli嗆說這個silent是跟當年你在這裡工作的時候講爛笑話觀眾的反應(安靜)一樣嗎?

    11:35
    人be salty 帶有那個人惱羞成怒或是不服輸而不悅或生氣等意思

    13:02
    這段有夠靠北XD Nathan好慘=__=
    其實還能看到娃娃頭有掉眼淚

    14:10
    Stolas對女兒說 "I know it's a lots. I should have listened."
    我們的解讀是這樣的「我知道(我後來跟你母親處的不好以及出去跟別的人鬼混等事情)令你難以消化/承受/接受」「我當初應該好好傾聽妳的想法的(就不會讓妳累積痛苦到今天了)」

    15:17
    Stylish Occult是一家店的名字喔
    Loona也有去過呢,可以在她的IG上看到
    資料佐證: https://www.instagram.com/p/CGwCZzMAbDd/?utm_source=ig_web_copy_link
    而Stolas後來似乎也真的幫他女兒買了個標本
    資料佐證: https://www.instagram.com/p/CIl9U5LAIZW/?utm_source=ig_web_copy_link




    希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeedVABOSS

你可能也想看看

搜尋相關網站