/
June 27, 2018
Blood is Thinner than Inheritance as Woman Shoots Relatives
.
Summary:
Arming herself with a semi-automatic pistol, which the police b...
/
June 27, 2018
Blood is Thinner than Inheritance as Woman Shoots Relatives
.
Summary:
Arming herself with a semi-automatic pistol, which the police believe to be purchased online in parts and assembled by the combat-trained suspect herself, a 44-year-old woman was ready to “talk” with her four aunts and uncles about inheriting the fortune of her grandmother. When negotiation failed, the woman shot each of her relatives, killing one and critically injuring three.
.
Language Enhancement:
Armed (adj.)(持械的)
Arm (v.)(武裝)
Arm 作形容詞時意思與名詞的「手臂」無關,而是指某人是「持械的」,因此在外國新聞報導中不時會聽到在逃的疑犯或恐怖份子是 armed and dangerous,即是他們持有武器,着市民小心提防。作動詞時用法是 arm + oneself + with + N.,意思除了是以甚麼武器把某人「武裝」起來,也可引申指「裝備」自己。
e.g. The armed robbery resulted in the death of a security guard, who was killed by a shotgun blow to his chest.
e.g. The SWAT team is armed with special weapons designed specifically for close quarters combat.
e.g. It is our institute’s belief that graduates in the 21st century should be armed with critically thinking skills and global vision. —————————————————
想每日睇新聞🗞,學英文📚🔠?
快啲 follow @k.e.n.joy 及 bookmark
—————————————————
#english #news #englishinnews #newsoftheday #language #enhancement #dse #kennethlau #kenjoy #英文 #時事英文熱點 #dse2018 #dse2019 #dse2020 #dsefighter #dseenglish #2018dse #2019dse #2020dse #20180627
robbery動詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
賓狗的更多英文學習資源:https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
· 全英文 podcast
· 視訊家教
· 不定時線上課程
1 【prosperous 繁榮的】— 形容詞
Japan, Vietnam, and Indonesia hope to build a peaceful and prosperous future in the Indo-Pacific region.
2 【return 歸還】— 動詞China says India has returned a Chinese soldier.
3【position 職位】— 名詞
The former president’s influence will be limited to that position.
4 【rename 改名】— 動詞
Protestors viewed it as just another renaming exercise.
#EndSARS
SARS: Special Anti-Robbery Squad (SARS) (1992年組成)
SWAT: Special Weapons and Tactics (SWAT)
翻譯「換湯不換藥」
5 【ranks 行列;一員】— 名詞
A firefighting robot has been added to the ranks.
簡單複習:
1)prosperous 繁榮的
2)return 歸還
3)position 職位
4) rename 改名
5)ranks 行列;一員