[爆卦]retrieve中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇retrieve中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在retrieve中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 retrieve中文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過2,121的網紅梅大梅小的法國生活。育兒。餐桌。旅行。,也在其Facebook貼文中提到, #法式民主 #法國參審團 #法國公民義務 #法國重罪刑事法庭 那一天,我見識到法國的民主! 一個週末的午後,我正沈浸在短暫的小憩中,突然先生跑來房間,問我是否在睡覺?說明了剛才有警察來家裡找我,要我馬上到警察局去一趟,我還在半夢半醒,一聽到這個心裡只有莫名其妙四個字。雖然警察說不是什麼嚴重的事,但...

  • retrieve中文 在 梅大梅小的法國生活。育兒。餐桌。旅行。 Facebook 的精選貼文

    2020-10-05 17:35:44
    有 38 人按讚

    #法式民主
    #法國參審團
    #法國公民義務
    #法國重罪刑事法庭
    那一天,我見識到法國的民主!

    一個週末的午後,我正沈浸在短暫的小憩中,突然先生跑來房間,問我是否在睡覺?說明了剛才有警察來家裡找我,要我馬上到警察局去一趟,我還在半夢半醒,一聽到這個心裡只有莫名其妙四個字。雖然警察說不是什麼嚴重的事,但一定要我本人去警察局一趟,也不願透露先生到底是什麼事!外面飄著細雨,我帶著忐忑的心,開車到了10多分鐘外的警察局。警察先生一看到我就先安撫我,『馬旦,不用擔心,不是什麼嚴重的大事,但卻也是妳可能不會喜歡的事』。接著說出了"La cour d'assise"這個我當初還不認識的名詞。他緩緩地拿出文件,開始一條一條跟我解釋,頓時間我懂了,原來,是要去法院當參審團(不只是陪審,還要參與審判過程)。

    這是從1810年就開始的參審制度,直到1942年有較完整的法庭組織出來,一直沿用至今。這個參審團專門審理法國『最嚴重』的刑事犯罪,舉凡殺人、強暴、竊盜案等等。參審名單是由選舉名冊中抽選出來,接著法院開始身家調查,家世清白者及工作與法律無關等背景,即可參與參審團成員。這是公民的義務,只要是法國籍,年滿23歲,沒有被褫奪公權,會讀寫法文,就可以成為參審的抽籤分母之一。且這是公民”義務“,若是開庭當天無故不到,將會收到高達3700歐的罰鍰,不管你是上班族還是學生,都避不掉,一定要去法院報到。

    第一次進到法國的法院很緊張,門口如同機場一樣有掃描機,隨身物品都需要經過檢查才能入內。一般案子的參審員總共有9-12名不等,但正選加備選需要有20個以上的參審員供抽籤,開庭當天在律師及被告面前當場抽出9-12名參審員。然而被告及律師,甚至是檢察官都有權可以拒絕被抽到的參審員,依照身份最多不超過五名。

    我參加參審員共為期兩週,需要審理三個案件,每個案件都是早上九點公開抽出。第一個案件有兩名被告,是強暴案,總共要審理一週,我真心禱吿不要被抽到。第二個案件是強盜案,總共有七名被告。最後一個案件也是強暴案,但被告只有一名。每次當書記官唱名完參審員,起立回答“到“之後,大法官就會把參審員的名字丟進抽籤筒,每當大法官再抽的時候,我的心跳都超級快。前兩個案件我很幸運,抽完籤後就可以回家。直到第三個案件,我終於被抽到了!!我才站立正要往參審員的位子走去,馬上就被被告律師拒絕了!這也是可以理解,強暴案律師最不喜歡女性參審員,容易將自己設立成被害人立場,結果對他們客戶不利。我偷偷竊喜的坐下,等待大法宣佈可以離場的時間。

    其實,這是個很不錯的經驗,很可惜我沒能參與到真正的審判過程。法國的參審員是與法庭的三名法官相同,到最後判決的那一天,一人是一票的。雖然會覺得為什麼平民可以與職業法官有相等的票數,但這個是200多年來,法國一直流傳下來的形式,對我來說這一點才是真正的民主。

    每次看到台灣一些變態、隨機殺人、弒母等重大案件,看到司法的不公,人民憤憤不平的判決結果,但卻又無能為力。歐洲很多國家都一直施行參審制度,也因為這次的經驗,我找了很多的相關文章來看,試著多了解一些我所居住的國家在法院審判的流程、法庭成員組成有哪些,其實是蠻有趣的。

    開庭的時候如同身置電影中,看著多位穿著律師袍的律師、法官、檢察官、書記官,然後有大批警力守著被告,其實場面是非常令人震驚的。但同時我也慶幸,沒有真的被抽到,因為聽說第一週的案子每天都審理到晚上七八點,早上八點多就要到法院報到,一天下來其實很累,而且我必須安頓兩個孩子。這個特殊的經驗,就到此為止,已經很不錯,也是個訓練法文聽力的好時機,因為一堆字都是平常聽不到,也不懂的字彙。

    九月份因為有這個參審團的事情,讓我很忙碌,所以才結束鬆了一口氣後,我瘋狂的煮台灣小吃來撫慰心靈。九月也包含了我跟老公的結婚12週年紀念、我的生日,然後還有其他的事情(買房、賣房...)。有機會再來寫部落格文章,把這個經驗更完整的寫下來,與大家分享。

    此篇僅屬個人經驗分享,與政治無關,任何與政治、司法、抱怨相關的留言,我不會回覆喔。

    法文資訊請參考:https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F1540

    中文可以參考完整論文:http://thuir.thu.edu.tw/retrieve/26053/%E6%B3%95%E5%9C%8B%E5%85%AC%E6%B0%91%E5%8F%83%E8%88%87%E5%88%91%E4%BA%8B%E5%AF%A9%E5%88%A4%E4%B9%8B%E7%A0%94%E7%A9%B6%EF%BC%8D%E4%BB%A5%E5%AF%A9%E5%89%8D%E7%A8%8B%E5%BA%8F%E7%82%BA%E4%B8%BB.pdf

  • retrieve中文 在 魯曼英文 Facebook 的精選貼文

    2019-07-27 21:07:20
    有 19 人按讚

    #魯曼譯歌
    歌名 : 山丘
    原唱 : 李宗盛

    本影片utube連結: https://youtu.be/ghAteKde-pM
    歡迎訂閱我們的utube頻道喔

    重要單字片語:
    inspiration n. 靈感 converge v. 匯集 almighty adj. 強大的
    beV aware of 知道 retrospect v. 回顧; 憶往innocently adv. 無辜地
    overestimate v. 估計 capability n. 能力 fatigue n. 疲勞
    mount v. 登上 in spite of 儘管 nag v. 嘮叨
    melancholy n. 憂傷 witness v. 見證 eternity n. 永恆
    retrieve v. 收回 affection n. 關愛 intend to v. 意圖
    spoil v. 毀壞 mature adj. 成熟的 seduction n. 誘惑
    fate n. 命運 overestimate v. 高估 be ashamed of 羞恥於…
    exert v. 使出

    譯文解析
    越過山丘 => mount the hill
    (登上山丘)
    我倆各自一端 => we can stand with the river between us
    (中間隔著河站著)
    雖然已白了頭 => in spite of the gray hair
    ( 中文的因年老而生的白髮,英文要講灰髮喔)
    唏噓 => sighed out
    時不我予的 => ~~ of missing the boat
    (英文的”錯失機會”就是 miss the boat喔! )
    不自量力地 ~overestimate one’s capability and ….
    ( 高估某人的能力而…)

    譯文全文及中文歌詞

    想說卻還沒說的 還很多 There is still much which I I want to say but not yet.
    攢著是因為想寫成歌 I save them because I want to write songs.
    讓人輕輕地唱著 淡淡地記著 Let people sing softly and keep in mind casually.
    就算終於忘了 也值了Even though being forgot, they have proven their worth.
    說不定我一生涓滴意念 僥倖匯成河Maybe my trickling inspiration can converge into a river,
    然後我倆各自一端 and we can stand with the river between us
    望著大河彎彎 終於敢放膽 facing the almighty curvy river and then finally we exert enough courage
    嘻皮笑臉 面對 人生的難 to smile at all the hard time in life.
    也許我們從未成熟 Maybe we have never been mature.
    還沒能曉得 就快要老了 We are gonna get senior-aged before we are aware of it.
    儘管心裡活著的還是那個年輕人 even though there are still young men inside us.
    因為不安而頻頻回首 Lacking the sense of safety, we retrospect again and again
    無知地索求 羞恥於求救 desiring innocently and being ashamed of asking for help.
    不知疲倦地翻越 每一個山丘 We mount all the hill unaware of fatigue.
    越過山丘 雖然已白了頭 We mount the hill in spite of the gray hair.
    喋喋不休 時不我予的哀愁 We keep nagging about the melancholy of missing the boat.
    還未如願見著不朽 Before witnessing the eternity as we wish,
    就把自己先搞丟 we ourselves get lost.
    越過山丘 才發現無人等候 Mounting the hill, we find no one waiting.
    喋喋不休 再也喚不回溫柔 No matter how hard we talk, we can never retrieve affection.
    為何記不得上一次是誰給的擁抱 Why can’t I remember who gave me the last hug?
    在什麼時候 And when was I given?
    我沒有刻意隱藏 也無意讓你感傷 I don’t intend to hide it or make you sad.
    多少次我們無醉不歡 How many times can’t we have fun without getting drunk?
    咒罵人生太短 唏噓相見恨晚 We curse at our short lives. We sighed out why we met so late.
    讓女人把妝哭花了 也不管 We are careless when women spoil their makeup with their tears.

    遺憾我們從未成熟 It’s a pity that we have never been mature.
    還沒能曉得 就已經老了 We have already been before we were aware of it.
    盡力卻仍不明白 No matter how hard we try,
    身邊的年輕人 we couldn’t understand the young people around us.
    給自己隨便找個理由 We casually pick up a reason.
    向情愛的挑逗 命運的左右 With seduction and fate
    不自量力地還手 直至死方休 we overestimate our capability and fight back till we die.
    越過山丘 雖然已白了頭 We mount the hill in spite of the gray hair.
    喋喋不休 時不我予的哀愁 We keep nagging about the melancholy of missing the boat.
    還未如願見著不朽 Before witnessing the eternity as we wish,
    就把自己先搞丟 we ourselves get lost.
    越過山丘 才發現無人等候 Mounting the hill, we find no one waiting.
    喋喋不休 再也喚不回了溫柔 No matter how hard we talk, we can never retrieve affection.
    為何記不得上一次是誰給的擁抱 Why can’t I remember by whom I was last time given a hug
    在什麼時候 And when?

    越過山丘 雖然已白了頭 We mount the hill in spite of the gray hair.
    喋喋不休 時不我予的哀愁 We keep nagging about the melancholy of missing the boat.
    還未如願見著不朽 Before witnessing the eternity as we wish,
    就把自己先搞丟 we ourselves got lost.
    越過山丘 才發現無人等候 Mounting the hill, we find no one waiting.
    喋喋不休 再也喚不回了溫柔 No matter how hard we talk, we can never retrieve affection.
    為何記不得上一次是誰給的擁抱 Why can’t I remember by whom I was last time given a hug?
    在什麼時候 And when?
    喋喋不休 時不我予的哀愁 We keep nagging about the melancholy of missing the boat.
    向情愛的挑逗 命運的左右 With seduction and fate
    不自量力地還手 直至死方休 we overestimate our capability and fight back till we die.
    為何記不得上一次是誰給的擁抱 Why can’t I remember by whom I was last time given a hug?
    在什麼時候 And when ?

  • retrieve中文 在 Mark mak Facebook 的最讚貼文

    2019-03-14 21:47:00
    有 667 人按讚


    各位,明天早上11點我和鄺俊宇會到長沙灣政府合署漁護署總部,就「錯誤殺死泰國家狗事件」遞交聯署及請願信,促請漁護署
    1.)詳細交待殺狗理據。
    2.)向狗主及全香港市民道歉!(因為令香港人蒙羞!)
    3.) 立即檢討人道毀滅機制,停止殺害任何健康的動物!
    明早,大家會抽一個小時來為動物討個公道嗎?
    11點,漁護署見!

    《沉冤待雪》(最新加入泰文版本)

    感謝各位熱心人,《促漁護署交代「處決」泰小狗事件》聯署,截止14/3晚上九時,已超過一萬人參與,促漁護署交代事件及立即歸還泰小狗遺體予主人,另泰國方面開始有不少人加入聯署,令聯署數字不斷上升,感謝泰國動物保護組織Watchdog的協助。

    我們決定明早(15/3,星期五)十一時,向漁護署位於長沙灣政府合署的辦公室遞交第一波的聯署,歡迎市民到場聲援。

    聯署繼續收集中,請各位務必在今晚再廣傳聯署表格,已加入泰文版本,方便泰國的朋友了解事件。

    據知漁護署今日再發出新聞稿,指泰小狗於被帶走的即晚(12/3)已被「人道毀滅」,若屬實,情況就更離譜,漁護署更需要清楚交代為何在不足24小時的情況下就殺泰小狗。

    以下是中文、英文及泰文的聯署,請各位幫忙廣傳。

    (Please scroll down for English)

    一隻狗狗誤闖一艘由泰國開來香港的船上,於昨天來港後,被香港漁護署帶走。其後於泰國的主人得知消息,喜極想盡快接狗狗回家,今早立法會議員鄺俊宇去信香港漁護署署長促「刀下留狗」,正當大家期待這隻不自知「偷渡」的狗狗能回國,與主人重聚之時,豈料相隔不足一日,進展竟然是「香港漁護署證已『人道處理』」,換言之,即香港漁護署於昨天接走狗隻後不足一日,狗狗就已經遭「人道毀滅」。

    事件令不少市民震驚,狗狗只是不小心上船,越洋過海後遭香港漁護署帶走,署方卻連事情都未搞清楚,就立即將狗隻處決,甚至連人道毀滅本身需等待四天的程序也不依,冷血程度令人咋舌。據知其泰國的主人已計劃來港接狗狗回家,卻驚聞惡耗,香港漁護署卻只是草草回應事件,指沒發現狗狗身上有植入晶片,及牠並沒有任何健康證明文件或醫療紀錄,故「以人道方式」處理有關狗隻。

    這是何等的諷刺?若狗狗到的是其他國家或地方,都不會於不足一日的時間內就被人道毀滅,香港漁護署無疑在制造國際醜聞,若香港漁護署不公開交代事件,難以向心痛的主人及關注事件的市民交代。

    若你也願意出一分力,請參與以下聯署,促香港漁護署公開交代事件及道歉。

    「促香港漁護署交代『處決』誤闖來港的泰國狗狗事件」聯署行動:

    https://bit.ly/2HrPOhc

    謝謝你,請替無辜的狗狗發聲。

    A dog was mistakenly sailed from Thailand to Hong Kong. As it arrived Hong Kong on the 12th March, the Agriculture Fisheries and Conservation Department of Hong Kong received the dog. The owner of the dog soon knew that the dog was found and was ready to travel to Hong Kong and bring it home. Legislator Roy Kwong immediately contacted the AFCD expressing concern to ensure the dog is safe. Yet the AFCD replied today (13th March) that the dog was euthanised within 1 day.

    The AFCD did not conduct any investigation and soon decided to kill the dog, ignoring the criteria and guidelines of animal euthanasia. The decision shows how cruel the AFCD is. According to the department, there is no microchip found in the dog. They are unable to retrieve any information about the health condition nor medical record of the dog. It doesn’t take them long to decide the fate of the dog.

    We believe that if the dog traveled to any other cities in the world, none of them would come up with the decision as the one made in Hong Kong. The AFCD was creating an international scandal in this case. We urge the AFCD to apologise for this irresponsible and ridiculous action taken and give an account of such issue to the public.

    Please sign and share this petition, we need to speak up for the poor dog.

    Petition:https://bit.ly/2HrPOhc

    สุนัขตัวหนึ่งหลงมากับเรือจากประเทศไทยไปฮ่องกง ซึ่งเดินทางมาถึงวันที่ 12 มีนาคม กรมประมงและการอนุรักษ์ของฮ่องกง หรือ AFCD ได้รับสุนัขเอาไว้ เมื่อเจ้าของสุนัขทราบว่าสุนัขหลงมากับเรือ เขาก็พร้อมที่จะเดินทางไปฮ่องกงและนำสุนัขกลับบ้านทันที Roy Kwong สมาชิกสภานิติบัญญัติ ได้ติดต่อกับ AFCD ทันทีเพื่อให้แน่ใจว่าสุนัขปลอดภัย แต่ทาง AFCD ได้ตอบกลับในวันนี้ (13 มีนาคม) ว่าสุนัขถูกการุณยฆาตภายในหนึ่งวันหลังจากที่มาถึง

    โดยปกติแล้ว สุนัขหรือแมวที่เข้ามาอยู่ในความดูแลของ AFCD จะถูกกักตัวเป็นเวลา 4 วันเพื่อเปิดโอกาสให้เจ้าของมารับกลับ แต่ในกรณีนี้ ทาง AFCD ไม่ได้ทำการสอบสวน หรือกักตัวสุนัขแต่อย่างใด และตัดสินใจอย่างรวดเร็วที่จะกำจัดสุนัขโดยไม่คำนึงถึงหลักเกณฑ์และกฎของ AFCD ในการทำการุณยฆาต การตัดสินใจนี้แสดงให้เห็นว่า AFCD โหดร้ายเพียงใด เพียงเพราะสุนัขไม่มีไมโครชิป และไม่สามารตรหาข้อมูลเกี่ยวกับสุขภาพและบันทึกทางการแพทย์ของสุนัขได้ ทาง AFCD ใช้เวลาไม่นานในการตัดสินชะตากรรมของสุนัข

    เราเชื่อว่าหากสุนัขเดินทางไปยังเมืองอื่นๆ ในโลก เหตุการนี้จะไม่เกิดขึ้นเหมือนที่ AFCD ในฮ่องกงได้กระทำลงไป AFCD ได้สร้างเรื่องอื้อฉาวระหว่างประเทศ เราขอเรียกร้องให้ AFCD ออกมากล่าวขอโทษต่อการกระทำที่ไร้ความรับผิดชอบและไร้สำนึกนี้ต่อสาธารณชน

    กรุณาลงชื่อและแชร์คำร้องนี้ เพื่อที่เราจะได้เป็นกระบอกเสียงให้กับสัตว์ที่พูดไม่ได้

    คำร้อง: https://bit.ly/2HrPOhc

你可能也想看看

搜尋相關網站