[爆卦]require意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇require意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在require意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 require意思產品中有27篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅游淑慧 台北市議員,也在其Facebook貼文中提到, 昨天 陳時中部長面對記者的詢問時, 自我解讀美方兩劑疫苗 入境的新政策是針對部分國家,台灣不受影響! 部長定調後,1450也就開始蹦蹦跳 ,譏笑我不懂英文,錯誤解讀。 我原本想PO出路透社、CNN 等外媒報導, 後來想想反正十一月就知道了,我也希望衛福部能為台灣民眾爭取到不受新政策影響。 我從...

require意思 在 米氏◑抓餅 Instagram 的最讚貼文

2021-09-03 20:08:32

➻7年了的婚姻 ≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※ 在7年前的這個時候,我認識了米寶爹,今年米寶要滿一歲半了,我也34歲了。今年的感言是我真的覺得我娶的不錯,娶了一個願意為了我待在台灣跟我的家人一起生活的先生 今年的願望是希望米寶去上學的時候順利,我也可以...

require意思 在 Foodie Lei Instagram 的最讚貼文

2021-03-14 04:28:22

📍🏠 #foodieleikitchen · 就咁睇相,係咪以為係邊間餐廳嘅出品呢?(唔好意思係咪自大咗少少🥴)查實係小弟廚房嘅出品—正確嚟講,係來自 @delismealmacau 嘅五星級自煮包✨每個自煮包都係由專業廚師以新鮮食材炮製,一盒有齊所需食材同調味料,主菜仲附有圖文並茂嘅食譜,唔洗點用...

require意思 在 Chin Hsi 金禧 Instagram 的精選貼文

2020-11-19 00:45:46

失去才懂珍惜, 就像封城時想念外出一樣。 半封城的法國還是能工作、公家機構開放,但,非必需品的店家或業者都必須關閉。 那.....不就很多人都不用工作?這.....到底是什麼意思?不是說可以工作? 這也難怪南法很多店家不管政策,照常營業。 為了溫飽,也得要活著! 為了活著,也得要溫飽。 人...

  • require意思 在 游淑慧 台北市議員 Facebook 的精選貼文

    2021-09-22 17:35:18
    有 1,226 人按讚

    昨天 陳時中部長面對記者的詢問時, 自我解讀美方兩劑疫苗 入境的新政策是針對部分國家,台灣不受影響!

    部長定調後,1450也就開始蹦蹦跳 ,譏笑我不懂英文,錯誤解讀。

    我原本想PO出路透社、CNN 等外媒報導, 後來想想反正十一月就知道了,我也希望衛福部能為台灣民眾爭取到不受新政策影響。

    我從來沒想過, 我的英文閱讀會比一個部長好。
    我知道【不是】陳時中部長看不懂美方的意思, 而是 #他不想面對 ,所以自欺欺人!

    11月就知道了!
    高端跟美國疫苗,到底是同父異母?還是攀親帶故?

    面對吧、誠實吧、解決吧

    我也希望施打高端民眾的權益不要因此受損。

    陳部長說「世界也不是只有美國」。
    是啊,所以更可怕還在未來。
    將來其他各國如果也採取跟美國同樣的旅遊標準!

    陳時中要怎麼辦?

    CNN
    The new rules will require all foreign nationals arriving in the United States to show proof of being fully vaccinated

    AIT宣布11月入境美「要完整接種疫苗」
    https://www.ettoday.net/news/20210922/2084779.htm

    AIT:11月初起所有外籍旅客入境美國 須出示2劑疫苗接種證明
    https://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/3679768

  • require意思 在 米式抓餅 - 很台的台美混血寶寶 Facebook 的最佳解答

    2021-07-29 13:14:17
    有 75 人按讚

    ➻7年了的婚姻
    
    ≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※

    在7年前的這個時候,我認識了米寶爹,今年米寶要滿一歲半了,我也34歲了。今年的感言是我真的覺得我娶的不錯,娶了一個願意為了我待在台灣跟我的家人一起生活的先生

    今年的願望是希望米寶去上學的時候順利,我也可以把IG經營的更好。我透過IG認識了很多朋友,真心覺得有你們真好,有你們一起聊天育兒、發牢騷、討論寶寶的大小事,也認識了不少開團廠商,透過團購優惠讓我不僅省了一些錢,也得到了一點點的收入。但我今年想減少開團的次數,好好照顧自己以及好好跟家人相處,和更認真的育兒,畢竟米寶現在正值吸收最強的階段,我想好好的享受這個階段😚

    最近看了一個展,寫了一句話我覺得很有意思,分享給你們

    婚姻的商業模式
    說真的:婚姻是一門生意
    把浪漫和愛征服一切的想法放在一邊
    拿出計算機來吧
    成功的關係需要一個計畫
    一位財務長
    和定期的進度報告

    The Business of Love
    Get Real: Marriage is a Business
    Put aside the romantic notion that love conquers all — and pull out your calculators. Successful relationships require a plan, a CFO, and regular progress reports.

    我覺得米寶爹很會經營婚姻,他每個月都把所有的薪水放進我的戶頭,讓我用這些錢去支付所有的開銷,偶爾拿他兼差家教領的現金給我怕我不夠用,然後再跟我定期開會檢討我哪些網購是不必要的🤣

    ≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※
    

    #新手媽媽 #媽媽日常 #育兒 #媽媽視角 #育兒日記 #育兒日常 #育兒生活 #育児 #育児日記 #赤ちゃんのいる生活 #赤ちゃん #ベビー #米寶成長日記 #抓餅寶寶

  • require意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文

    2021-05-23 14:18:21
    有 282 人按讚

    疫情持續,但學習不能中斷。

    今天與同學分享Presentality最新的寫作技巧分析。

    英文寫作絕對不只是將單字句型套用在模板上就好了。

    用專業的寫作方法讓你的寫作有意義!

    ★★★★★★★★★★★★

    最近疫情再次高升,駐台灣的Bloomberg 記者寫了一篇文章:

    Complacency Let Covid Erode Taiwan’s Only Line of Defense

    自滿讓 COVID 侵蝕了台灣唯一的防線

    文章:https://bloom.bg/3ywfKA9

    我們來看看Bloomberg寫的一篇好文章:

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 結構:當調查故事寫

    這篇文章讀起來一點都不無聊,不只是因為它攸關我們的社會,也是因為他在結構上,就像一個偵探調查的故事:

    1. Opening line: 戲劇性開場,不要無聊
    2. Background: 然後再給簡短背景
    3. Key moment: 影響後續發展最關鍵的事件
    4. Outcome: 這個決定的後果
    5. What to do: 國際專家建議應該怎麼做
    6. But.....: 可惜,可能做不到
    7. Details: 後面的部分,再進入細節

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 最好的開頭 = 簡短有力、抓住注意力、又可以做結論

    我們先來看開頭三段:

    All the virus had to do was get through the border.

    Until this week, Taiwan’s Covid-19 containment appeared to be so effective that virtually no other defenses were put in place: few tests, no local surveillance to pick up undetected infection and close to zero vaccination.

    Lauded as one of most successful places in the world at containment, a high level of complacency about the risks had set in among both the public and authorities. Covid-19 seemed to be something happening only in the outside world.

    如果是我們認識大部分的人來寫,通常會從第二段開始。為什麼?因為總是要解釋背景嘛!而且任何人在研究這個議題,都會從背景開始教育自己,所以就不自覺的從背景寫起。

    但他們不這麼做,反而以一個吸引人的方式開頭:
    All the virus had to do was get through the border.

    這個開頭有幾個優點:
    •簡短一行,讓人不會看到一大坨字就不想要繼續看
    •有故事性:好像病毒是一個入侵的敵人
    •又是結論:怎麼會發生?一旦病毒溜進來了,就會發生

    這種是非常理想的開頭:因為就算我沒有時間看剩下的,也會理解到文章的重點:邊境守的很嚴,但是裡面很鬆散。

    第一句,下的太好了。

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 給一點背景後,馬上提到關鍵一個決定

    記者們解釋背景的篇幅,就只有三段。他們很快就鎖定關鍵的一個 (錯誤) 決定:

    The virus’s opening was an ill-fated decision on April 15 to shorten quarantine for airline crew to just three days, as carriers struggled to operate their cargo lines with staff undergoing 14-day isolation periods. Infected pilots introduced a more transmissible U.K. variant, whose spread was then accelerated through a network of “hostess bars” -- places both staff and patrons were reluctant to be associated with, making contact tracing more difficult.

    如果他們再花 1-2 段解釋背景,文章就會變得有點無聊,會流失讀者。

    所以他們在這裡提到關鍵的失策。

    📌 Note:寫作語氣相對正式

    這幾位記者,也許是受 Bloomberg 整體風格影響,還算正式。

    從哪邊看的出來呢?

    The virus's opening was an ill-fated decision...

    輕鬆口語化的文章,絕對不會用 "ill-fated" (ill 就是生病/不好嘛,fate 就是命運,所以就是「之後的命運不好」的一個決定。這是一個很不錯的字就是了。

    另一個例子,看這句:

    Infected pilots introduced a more transmissible U.K. variant, whose spread was then accelerated through a network of “hostess bars” -- places both staff and patrons were reluctant to be associated with, making contact tracing more difficult.

    哇噻,尤其 "reluctant to be associated with",好。。。委婉啊

    怎麼樣寫的平易近人一點?

    Infected pilots carried a more transmissible U.K. variant, which then spread quickly through a network of "hostess bars". This also made contact tracing harder — because staff and customers didn't want to admit that they worked at or visited these bars.

    稍微長一點,但是用的字都比較直白簡單。

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 強調嚴重性

    這個失策跟破口,有多嚴重的後果?

    Taiwan reported 267 new infections Wednesday, bringing the total over the past few days to 1,291 -- a small number in global terms but an astonishing one in a place that, before May 1, had posted just 1,132 cases during the entire pandemic.

    The surge from zero to quadruple digits signals that undetected spread has been occurring for months, and concern is now growing that Taiwan will go the way of other cautionary tales, from the outbreak last year in Australia’s Victoria state that took a brutal three-month lockdown to quell, to Thailand’s ongoing surge driven by prison clusters.

    "The surge from zero to quadruple"

    這邊,寫的非常好,因為雖然不是真正的 rhyme,還是聽起來很近,所以有節奏感。

    "Go the way of other cautionary tales" 又是一個文筆很好的寫法,就是「變得跟那些拿來警惕大家的故事一樣」的意思。

    但是記得,別在聊天的時候用這些啊,對方會覺得你很奇怪。

    這邊他們把最壞的可能性帶進來:就是台灣可能變得跟那些 cautionary tales 一樣。

    這邊也讓讀者緊張起來。

    但因為他們寫 "concern is now growing...",又沒有說「誰的 concern」,所以應該要馬上帶具有可信度的 source 進來:

    “If they have 300 diagnosed cases, they have 3,000 cases in the community -- they just don’t know it.” said Gregory Poland, a virologist and director of the Mayo Clinic’s Vaccine Research Group. “It’s going to require a hard lockdown, what’s called a circuit-breaker approach, and then getting the vaccine out as quickly as they can.”

    這樣就比較有可信度了,也指出一個解決的可能性:lock down,然後疫苗。

    但是...

    ★★★★★★★★★★★★

    需要完整分析的同學請留言「看 Bloomberg學資深記者如何寫文章」。

    我們每天都在看跟英文溝通/寫作有關的東西,如果想要透過這些「閱讀筆記」跟我們一起看,可在 FB 追蹤我們:https://www.facebook.com/presentality/

    ★★★★★★★★★★★★

    Presentality系列文章:

    📌 看貝佐斯致亞馬遜股東的最後一封信,學一些英文寫作小撇步
    https://bit.ly/3xCN1cC

    📌 英文演講實用的結構與技巧
    https://bit.ly/2PHu3Ax

    📌 在演講中的四種敘述角度
    https://bit.ly/39tNUtv

    📌 詩人Amanda Gorman的英文演講技巧
    https://bit.ly/39sI3on

    📌 從 Most Dangerous Place 文章,看經濟學人寫作邏輯
    https://bit.ly/3htqJEs

    📌 寫作的終極目標是「提供價值」
    https://bit.ly/3yA3gYe

你可能也想看看

搜尋相關網站