[爆卦]reporte inegi immex是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇reporte inegi immex鄉民發文沒有被收入到精華區:在reporte inegi immex這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 reporte產品中有11篇Facebook貼文,粉絲數超過9,428的網紅西班牙語好好玩,也在其Facebook貼文中提到, 小編看新聞 https://www.bbc.com/mundo/deportes-54076931 Naomi Osaka: el poderoso mensaje de las mascarillas de la tenista japonesa en el Abierto de EE.UU....

 同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...

  • reporte 在 西班牙語好好玩 Facebook 的精選貼文

    2020-09-11 12:13:35
    有 0 人按讚

    小編看新聞

    https://www.bbc.com/mundo/deportes-54076931

    Naomi Osaka: el poderoso mensaje de las mascarillas de la tenista japonesa en el Abierto de EE.UU.

    • Tapabocas 口罩
    • Abierto de Estados Unidos 美國網球公開賽
    • Racismo 種族主義
    • Violencia policial 警方暴力
    > La tenista japonesa Naomi Osaka está dejando un mensaje claro con sus tapabocas mientras compite en el Abierto de Estados Unidos: en cada partido usa una mascarilla que lleva impresa el nombre de una persona negra víctima del racismo o la violencia policial en EE.UU.

    • Barbijo 口罩
    • Semifinal 準決賽
    > Osaka empezó a utilizar estos barbijos cuando comenzó el torneo. Ahora, la japonesa está en semifinales.

    • Gratitud 感激, 謝意
    > Los familiares de los que ella honra con sus mascarillas le han agradecido el gesto de forma pública, a lo que ella respondió, a su vez, con gratitud.


    • Conmovedor 感人的
    > "Ha sido un poco surrealista. Es extremadamente conmovedor que ellos se sientan a su vez emocionados por lo que estoy haciendo. Para mí, lo que hago no es casi nada. Es una minúscula parte de lo que podría estar haciendo", agregó.

    • Uniformado 穿制服的
    > Los uniformados sospechaban era la base de operaciones para recibir drogas de una pandilla estaba establecida en una dirección ubicada a unos 16 kilómetros.

    • Orden de registro 搜查令
    > Uno de los sospechosos era un exnovio de Taylor y ella era una de las tres personas que estaban mencionadas en la orden de registro de la policía, según el reporte de un medio local.

    • Derribo 推倒
    > Pero el derribo de la puerta condujo a una serie de eventos caóticos que hicieron que Taylor, que estaba desarmada, recibiera un disparo que finalmente acabó con su vida.

    • Desencadenar 引起
    > El incidente desencadenó protestas en las que los participantes exigieron arrestar a los policías involucrados.

    • Interino 代理的
    • Conducta 行為
    > El jefe interino de la policía de Louisville, Robert Schroeder, dijo que la conducta de Hankison esa noche había sido "un golpe a la conciencia" y lo acusó de disparar 10 rondas dentro del apartamento de la joven, quien tenía 26 años.

    • Forcejeo 掙扎
    > Entonces se inició un forcejeo mientras los uniformados buscaban un arma en el cuerpo de McClain.


    • Ketamina 氯胺酮 (非鴉片系麻醉藥物)
    • Sedar 使鎮靜
    > Entonces los uniformados llamaron por ayuda, a lo que respondieron los bomberos y una ambulancia. Un médico le inyectó 500mg de ketamina a McClain para sedarlo.

    • Camilla 擔架
    > Acto seguido, lo pusieron en una camilla y lo llevaron en la ambulancia. A bordo, el médico que le había administrado la droga notó que McClain no respiraba y que no tenía pulso.


    • Muerte cerebral 腦死
    > El 27 de agosto se declaró la muerte cerebral del joven.


    • Movimiento Black Lives Matter
    “黑人的命也是命”維權運動
    > El asesinato de George Floyd reavivó el movimiento Black Lives Matter este año, iniciando lo que se cree ha sido la ola de protestas por los derechos civiles más extendido en la historia de Estados Unidos.

    • Inmovilizar 限制…行動
    > Las imágenes, que luego se compartieron ampliamente por internet, mostraron el arresto de Floyd, durante el cual un oficial lo inmovilizó contra el suelo.

  • reporte 在 GamingDose Facebook 的精選貼文

    2019-12-02 04:32:16
    有 3,258 人按讚


    หากเป็นจริง นี่เป็นอีกหนึ่งระบบของเกมที่ล้ำสมกับเป็นโคจิม่า แต่มันก็น่ากลัวและคงน่ารำคาญมากเช่นกัน
    .
    ทุกคนทราบกันดีอยู่แล้วว่าก่อนที่ฮิเดโอะ โคจิม่า จะหันไปสตาร์ทโปรเจคท์ Death Stranding นั้น เกมก่อนหน้าที่เขาหมายมั่นปั้นมือว่าจะทำ ก่อนโดนโคนามิสั่งพับโปรเจคท์ไปท่ามกลางความเสียดายของเหล่าแฟน ๆ คือ Silent Hills หรือก็คือ P.T. หลายคนสงสัยว่า Silent Hills เวอร์ชั่นโคจิม่านั้นจะออกมาในรูปแบบไหน แต่วันนี้มีการเปิดเผยข้อมูลถึงคอนเซปต์เกมนี้ที่โคจิม่าคิดจะสร้าง
    .
    Alanah Pearce อดีตบุคลากรของ IGN ได้ออกมาเปิดเผยสิ่งที่เธอได้ยินมาเกี่ยวกับคอนเซปต์ของ Silent Hills เวอร์ชั่นโคจิม่า นั่นคือตัวเกมมีระบบที่จะสร้างปฏิสัมพันธ์กับผู้เล่นในชีวิตจริง ๆ เลย มันจะมีระบบตอบโต้อีเมล์กับส่งข้อความหาเบอร์โทรศัพท์ของผู้เล่น แม้ว่าคุณจะไม่ได้เล่นเกมอยู่ก็ตาม ซึ่งมันอาจจะดูน่าระทึกและน่ารำคาญในเวลาเดียวกัน
    .
    "ฉันรู้มาว่าก่อนเล่นเกม ตัวเกมจะให้คุณกดยินยอมให้ตัวเกมส่งข้อความหาคุณในชีวิตจริง ทั้งอีเมล์และเบอร์โทรศัพท์ มันจะส่งมาหาคุณได้ตลอด แม้ว่าคุณจะไม่ได้เล่นเกมนั้นอยู่"
    - Alanah Pearce อดีตบุคลากรของ IGN
    .
    แน่นอนว่าถ้าระบบนี้เกิดขึ้นจริง ไม่เพียงแต่คุณจะต้องรับมือกับความสยองภายในเกมเท่านั้น แต่ทุกขณะที่คุณไม่ได้อยู่ในเกมหรือเล่นมันอยู่ คุณอาจจะเจอข้อความสุดปั่น หรือขนลุกขนชันผ่านอีเมล์และมือถือของคุณอีกด้วย
    .
    ถือเป็นไอเดียที่น่าจับตามองมากถ้าสักวันโคจิม่าสนใจหันมาทำเกมสยองขวัญอีกครั้งและใส่ระบบนี้เข้าไป แต่คาดว่าน่าจะเป็นระบบที่หลายฝ่ายต้องถกเถียงกันพอตัวเลยทีเดียว เชื่อว่าคงไม่มีใครที่จะโอเคกับระบบเกมแบบนี้ทุกคนแน่ ๆ คนกลัวและอินสุด ๆ มันก็มีล่ะนะ..
    .
    สำหรับตอนนี้แฟน ๆ โคจิม่าก็คงต้องไปหา Death Stranding เล่นกันก่อน ตัวเกมวางจำหน่ายแล้วบน PS4 และบน PC ในช่วงปี 2020

    ที่มา : https://www.eurogamer.net/…/2019-12-01-silent-hills-reporte…

    #gamingdose #ข่าวเกม #silenthills

  • reporte 在 西班牙語好好玩 Facebook 的最佳貼文

    2019-11-16 02:59:55
    有 8 人按讚

    小編看新聞

    https://www.bbc.com/mundo/noticias-50390407

    Cómo México se convirtió en el primer país del mundo libre de rabia transmitida por perros

    • Rabia (醫) 狂犬病
    • Transmitir 傳染 (疾病)
    • Salud pública 公共衛生
    > En México la rabia transmitida por perros ya no es un problema de salud pública. De hecho, es un territorio libre de ella.

    • Organización Mundial de la Salud (OMS)
    世界衛生組織
    > Así lo certificó la Organización Mundial de la Salud (OMS) con un reporte publicado este lunes 11 de noviembre.

    • Validar 使生效
    • Organización Panamericana de Salud (OPS)
    泛美衛生組織
    > Para validarlo, se juntó a un grupo de expertos internacionales y se elaboró un expediente de 300 páginas sobre la situación de la enfermedad en el país, todo bajo la supervisión de la Organización Panamericana de Salud (OPS).

    • Profilaxis (醫) 預防
    • Profilaxis postexposición 暴露後預防處置
    > Desde los años 90, este país "realiza campañas de vacunación de perros masivas y gratuitas, vigilancia continua y efectiva, sensibilización de la sociedad, diagnóstico oportuno, y disponibilidad de la profilaxis postexposición en los servicios públicos de salud de país", destacó la OMS en un comunicado.

    • Murciélago 蝙蝠
    > En el 99% de los casos, el perro es la fuente de la infección, aunque otros animales como los murciélagos también pueden ser portadores del virus.

    • Mordedura 咬傷
    > La OMS recomienda vacunar a los perros, evitar sus mordeduras, lavar con agua y jabón la herida rápidamente si se ha sufrido un ataque y acudir al médico de inmediato.

    • Alianza Mundial para el Control de la Rabia
    (GARC) 全球控制狂犬病聯盟
    • Erradicar 根除
    > La OMS, junto a otras organizaciones como la Alianza Mundial para el Control de la Rabia (GARC), ha elaborado una estrategia común con el objetivo de erradicar la enfermedad en humanos para el año 2030.


    • Silvestre 野生的
    > Para una eliminación sostenida, tanto la OMS como la OPS recomiendan continuar con todas las acciones de prevención, vigilancia y control, dado que el virus todavía circula en otros animales silvestres.

  • reporte 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文

    2021-10-01 05:19:08

  • reporte 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答

    2021-10-01 05:10:45

  • reporte 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文

    2021-10-01 05:09:56

你可能也想看看

搜尋相關網站