[與經典電影的初遇 / 重遇 - 這個殺手不太冷 (Leon the Professional)]
- 呢套已經係經典電影之一,不過太細個果陣只係睇左少少而且唔太記得,咁橋 Movie Movie Channel 有得睇
- 又咁橋睇左近排微辣既 “一日情侶” 新一集,Rachel 同霍哥玩左呢套...
[與經典電影的初遇 / 重遇 - 這個殺手不太冷 (Leon the Professional)]
- 呢套已經係經典電影之一,不過太細個果陣只係睇左少少而且唔太記得,咁橋 Movie Movie Channel 有得睇
- 又咁橋睇左近排微辣既 “一日情侶” 新一集,Rachel 同霍哥玩左呢套戲既造型,又真係扮得好似又好適合,搞到我要即刻開呢套戲黎睇
- 故事講男主角 Leon (Jean Reno 飾演) 係一位由意大利黎到紐約既職業殺手,做事快狠準,單人匹馬做低一班人都難唔到佢
- 另一位主角小妹妹 Mathilda (由當時係 12 歲既 Natalie Portman 飾演) 係 Leon 既鄰居,平時無乜兩句,只係經過會吹下水咁解
- Mathilda 活響一個破碎又複雜既家庭入面,老豆仲要收錢幫一個 DEA agent (即係負責打擊運毒既美國法律部門) 響屋企收藏毒品 (唔通咁樣就係打擊運毒既有效方法?)
- 某日,呢個家庭發生左滅門悲劇,不過 Mathilda 咁橋比 Leon 救左 (點解會咁?自己睇套戲啦)
- 由戲名翻譯 “這個殺手不太冷” 就知,Leon 內裡其實係柔情似水
- 呢位殺手好鐘意飲牛奶,視一盆植物為最佳朋友 (無錯,就係電影 poster Leon 成日捧住果盆)
- 遇到 Mathilda 之後,產生一段情都唔會奇怪啦
- 雖然外人睇落大叔同𡃁妹之間既關係好似好變態咁 (如果呢個年代可能會覺得無乜野)
- 成套戲清脆利落,節奏爽快,快得有 d 唔捨得個故事咁快完
- 導演有另一個 version,多左大約 30 分鐘,主要講 Leon 同 Mathilda 之間既關係、相處
- 好想搵返黎睇,不過唔知邊度有
- 經典果然係經典,好快已經想回味多一次
- 呢套戲亦被視為 Natalie Portman 既成名之作
- 我認同既,12 歲既童星已經演得非常突出,感覺似係有經驗既演員縮水扮細路女咁
- Jean Reno 當然都係演得好,不過感覺飾演 DEA agent 既 Gary Oldman 更加搶鏡
- 佢既癲喪去得好自然,威脅人果陣真係有死神既感覺,淨係講野都可以嚇死人咁
- 另一邊廂,已經開始搵呢位導演 Luc Besson 既其他作品睇
- 響 Now TV Movie Movie channel 有得睇
Movie Movie @moviemoviehk Now TV @nowtv.hk 微辣 @mannerproduction
#都市遊魂 #電影 #電影推薦 #電影心得 #睇戲 #電影影評 #影評 #文青 #moviemovie #moviemoviebybc #movieworld #movies #movie #mmTV #MOViEMOViE #這個殺手不太冷 #leontheprofessional #jeanreno #natalieportman #garyoldman #lucbesson #終極追殺令 #洛比桑
reno翻譯 在 Facebook 的最佳貼文
輸贏不是玩牌的人都在乎的重點
就像控訴不是為了懲罰誰
也許有更深更有意義的目的
而堅持這個方向需要有勇氣抵抗不這麼想的人的抨擊
Shape of My Heart (我心之花色|我心之形) 歌手:Sting
歌詞:Sting & Dommic Miller
電影《這個殺手不太冷》(1994)的主題曲(片尾曲)
He deals the cards as a meditation
他玩牌的樣子似在冥想
And those he plays never suspect
從未有人懷疑他的智商
He doesn't play for the money he wins
他並非要贏得金錢
He don't play for respect
也不是為了人們的敬賞
He deals the cards to find the answer
他只想找到一個答案
The sacred geometry of chance
那神秘的幾何概率
The hidden law of a probable outcome
那無法預料的結果
The numbers lead a dance
各種法則在數位下隱藏
I know that the spades are the swords of a soldier 我知道黑桃代表衛兵的劍
I know that the clubs are weapons of war
我知道梅花是戰爭的炮槍
I know that diamonds mean money for this art
我知道鑽石象徵著財富
But that's not the shape of my heart
但是我的紅心,我的心它沒有形狀
He may play the jack of diamonds
他可以打出鑽石王子
He may lay the queen of spades
他可以打出黑桃皇后
He may conceal a king in his hand
他可以隱藏手中那張國王
While the memory of it fades
而那些回憶,逐漸的逐漸的消亡
I know that the spades are the swords of a soldier
我知道黑桃代表衛兵的劍
I know that the clubs are weapons of war
我知道梅花是戰爭的炮槍
I know that diamonds mean money for this art
我知道鑽石象徵著財富
But that's not the shape of my heart
但是那並非我心的形狀
That's not the shape......the shape of my heart
並非我心的形狀
And if I told you that I loved you
如果我告訴你我愛你
You'd maybe think there's something wrong
你也許會覺得不適應吧
I'm not a man of too many faces
我並非多重性格的男子
The mask I wear is one
我所有的只是這一副面具
Well, those who speak know nothin'
妄言的人無知
And find out to their cost
他們為此付出了代價
Like those who curse their luck in too many places好像那些反復詛咒自己命運的人
And those who fear are lost
他們臉上失去了陽光
I know that the spades are the swords of a soldier
我知道黑桃代表衛兵的劍
I know that the clubs are weapons of war
我知道梅花是戰爭的炮槍
I know that diamonds mean money for this art
我知道鑽石象徵著財富
But that's not the shape of my heart
但是那並非我心的形狀
That's not the shape......the shape of my heart
並非我心的形狀
(歌詞翻譯來自艾薇塔)
reno翻譯 在 百吻巴黎Kiss.Paris-楊雅晴 Facebook 的精選貼文
大家有聽過法文版的叮叮噹嗎?個人覺得這個版本的唱法非常法國,分享給大家。聖誕快樂,晚安~~
副歌(叮叮噹那一句)的歌詞與翻譯(隨便翻一下):
Vive le vent, vive le vent, 風萬歲,風萬歲,
Vive le vent d'hiver, 冬天的風萬歲!
Qui s'en va sifflant, soufflant,
Dans les grands sapins verts...風穿梭於綠色的杉木林中,吹出口哨般的音符。