[爆卦]rendezvous意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇rendezvous意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在rendezvous意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 rendezvous意思產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過3,874的網紅茱力&Black Music Lovers,也在其Facebook貼文中提到, [House] 日安!其實茱力很喜歡這種有種tropical beats的house,bpm非常舒服。 「#Rendezvous」的意思是 #高度機密約會,會面、 約會地點,是日文的「居場所」,和戀人密談的好去處。剛剛散步時,我瞥見我們這裡的空軍正在遠方的晨曦深空遠雲裡值勤,不敢擾民,飛得很高,低調...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7,280的網紅BonTime Bonnie,也在其Youtube影片中提到,記錯了 好像是 Emma Stone 在走紅毯前用的。。。我找不回那篇報導了。。。不好意思 T.T ?SUBSCRIBE & BE FRIENDS https://www.youtube.com/bontime ...........................................

  • rendezvous意思 在 茱力&Black Music Lovers Facebook 的最佳貼文

    2019-12-28 07:17:24
    有 2 人按讚

    [House] 日安!其實茱力很喜歡這種有種tropical beats的house,bpm非常舒服。 「#Rendezvous」的意思是 #高度機密約會,會面、 約會地點,是日文的「居場所」,和戀人密談的好去處。剛剛散步時,我瞥見我們這裡的空軍正在遠方的晨曦深空遠雲裡值勤,不敢擾民,飛得很高,低調幽雅,美麗的銀色飛機雲拖得長長的,這種盡忠職守的熱情讓人心動不已。 #今天是好日子 #將刊出5AM文章

  • rendezvous意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文

    2019-06-19 19:30:14
    有 580 人按讚

    大家都知道,語言具有共同的起源,並且在歷史過程中,不同國家的語言會「竊取」或「借用」其他語言的單詞。 例如,在法語中,我們使用英語單詞「weekend 」來表達一週的結束。
      
    昨天我和美國的朋友Ashely見面,因為她正在學法文,所以每次見面我們會用法文來對話,以下是我們的對話:(當時我們正在點餐......)
    Ashely:« Qu’est-ce que tu vas manger ? » (我們(*你)要吃什麼?)
    我:« Je vais ’juste’ prendre une entrée pour t’accompagner. J’ai beaucoup mangé ce matin et je n’ai pas vraiment faim. » (只是為了配合你,一點點就好,我今天早上吃很多,所以不太餓。)
    Ashely:« Oh là là ! Quel gourmand ! Tu commandes ‘juste’ une entrée quand tu n’as pas faim ! » (哇!你好會吃飯! 不餓的時候只要點一道entrée!)
      
    我們兩個突然相看後,立刻大笑,因為我們口中說的「entrée」份量不太一樣。因為北美洲(美國、加拿大)的英文「entrée」指的是主餐,而不是只有沙拉或湯,不過在英國的英文就還是保留跟法文一樣的意思。
      
    其中很多單字的用法和意思,都是透過美國人對法國人的偏見而產生的。在美國,普遍對法國人的刻板印象是浪漫、會煮飯、紅酒很好喝、色情,所以很多他們的使用法文語助詞有包含這個意義,但實際上原本的法文沒有這樣的意思。
      
    比如說,在法文的oh là là可以表達很多意思。上次聽我到一個美國人說他們兩個人今天晚上要見面,且用很曖昧又點不正經的口氣說:「oh là là~」我覺得很詭異,因為一般來說不會用在這種時候,這個字並沒有不正經的意思。
      
    又比如說英文和法文的rendezvou意思似乎很像,卻又不太一樣。舉例來說,一個法國人說:J‘ai un rendez-vous. 這句話在法文的意思,表示「我有約」。不過如果用英文表達:I have a rendezvous. 就一定是很「浪漫的約會」。
      
    除此之外,rendez-vous也可以表達預約的意思,比如說:
    J’ai un rendez-vous chez le médecin.(我有和醫生預約。)可是直譯成英文會變成:「我去醫生家和他約會。」
      
    今天我特別也整理了幾個法文和英文單字,他們的關係就像是中文和日文的關係,很曖昧,也要很小心,朋友們在使用的時候都要注意一下!

    #法文和英文
    #就像中文和日文
    #台中 #台北 #招生中

  • rendezvous意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文

    2019-06-19 08:00:00
    有 579 人按讚


    大家都知道,語言具有共同的起源,並且在歷史過程中,不同國家的語言會「竊取」或「借用」其他語言的單詞。 例如,在法語中,我們使用英語單詞「weekend 」來表達一週的結束。
      
    昨天我和美國的朋友Ashely見面,因為她正在學法文,所以每次見面我們會用法文來對話,以下是我們的對話:(當時我們正在點餐......)
    Ashely:« Qu’est-ce que tu vas manger ? » (我們(*你)要吃什麼?)
    我:« Je vais ’juste’ prendre une entrée pour t’accompagner. J’ai beaucoup mangé ce matin et je n’ai pas vraiment faim. » (只是為了配合你,一點點就好,我今天早上吃很多,所以不太餓。)
    Ashely:« Oh là là ! Quel gourmand ! Tu commandes ‘juste’ une entrée quand tu n’as pas faim ! » (哇!你好會吃飯! 不餓的時候只要點一道entrée!)
      
    我們兩個突然相看後,立刻大笑,因為我們口中說的「entrée」份量不太一樣。因為北美洲(美國、加拿大)的英文「entrée」指的是主餐,而不是只有沙拉或湯,不過在英國的英文就還是保留跟法文一樣的意思。
      
    其中很多單字的用法和意思,都是透過美國人對法國人的偏見而產生的。在美國,普遍對法國人的刻板印象是浪漫、會煮飯、紅酒很好喝、色情,所以很多他們的使用法文語助詞有包含這個意義,但實際上原本的法文沒有這樣的意思。
      
    比如說,在法文的oh là là可以表達很多意思。上次聽我到一個美國人說他們兩個人今天晚上要見面,且用很曖昧又點不正經的口氣說:「oh là là~」我覺得很詭異,因為一般來說不會用在這種時候,這個字並沒有不正經的意思。
      
    又比如說英文和法文的rendezvou意思似乎很像,卻又不太一樣。舉例來說,一個法國人說:J‘ai un rendez-vous. 這句話在法文的意思,表示「我有約」。不過如果用英文表達:I have a rendezvous. 就一定是很「浪漫的約會」。
      
    除此之外,rendez-vous也可以表達預約的意思,比如說:
    J’ai un rendez-vous chez le médecin.(我有和醫生預約。)可是直譯成英文會變成:「我去醫生家和他約會。」
      
    今天我特別也整理了幾個法文和英文單字,他們的關係就像是中文和日文的關係,很曖昧,也要很小心,朋友們在使用的時候都要注意一下!

    #法文和英文
    #就像中文和日文
    #台中 #台北 #招生中

  • rendezvous意思 在 BonTime Bonnie Youtube 的最佳解答

    2018-09-18 22:00:06

    記錯了 好像是 Emma Stone 在走紅毯前用的。。。我找不回那篇報導了。。。不好意思 T.T


    ?SUBSCRIBE & BE FRIENDS https://www.youtube.com/bontime


    .............................................................


    ⚡️ PRODUCTS ⚡️
    KIEHLS // Ginger Leaf & Hibiscus Firming Overnight Face Mask


    .............................................................


    ⚡️ PLACES ⚡️
    ?Sooda Korean BBQ
    ?Boiling Point
    ?C Fruit Life
    ?豐味車仔麵


    .............................................................


    ⚡️ MUSICS ⚡️
    JUNNY FT. HOLYMOLEY // Rendezvous
    HYE SUNG // Never Not (Remix)


    .............................................................


    ⚡️ FOLLOW ME ⚡️
    ?INSTAGRAM: https://www.instagram.com/hot.bonn.time/
    ?FACEBOOK: https://www.facebook.com/hot.bonn.time/


    ⚡️ BUSINESS ENQUIRES ⚡️
    ?EMAIL:[email protected]


    .............................................................


    ⚡️ TECH ⚡️
    ▫︎ ?Final Cut Pro X: https://www.apple.com/ca/final-cut-pro/
    ▫︎ ?Canon EOS M3: http://amzn.to/2DGYsTx
    ▫︎ ?EXILIM EX-FR100: http://amzn.to/2pt4NN3
    ▫︎ ?SONY HDR-AS300: https://amzn.to/2NonJYy
    ▫︎ ?YUNTENG Mini Tripod: http://amzn.to/2FVIff3


    .............................................................


    ⚡️ KEYWORDS ⚡️
    #溫哥華/加拿大/溫哥華必吃/溫哥華必去/溫哥華必玩/溫哥華必知/溫哥華留學/溫哥華移民/溫哥華美食/溫哥華旅遊/加拿大旅遊/#加拿大生活/溫哥華生活/Canada/#Vancouver/香港/美妝/開箱/#香港女生在溫哥華


    .............................................................


    ⚡️This video is not sponsored.

你可能也想看看

搜尋相關網站