植語框描圖紙卷使用分享:
先前曾提到,有時候我喜歡將商品設計到90%,剩餘的10%由你來完成,不需要太滿,剛好就足矣,由你來賦予它不同的生命°
有任何的可能,十個人也許就能夠有一百種用法°
/////////
前幾天分享了「空白描圖紙紙膠帶」使用方式之一,今天分享植語框描圖紙卷的另一種用法°
植語框...
植語框描圖紙卷使用分享:
先前曾提到,有時候我喜歡將商品設計到90%,剩餘的10%由你來完成,不需要太滿,剛好就足矣,由你來賦予它不同的生命°
有任何的可能,十個人也許就能夠有一百種用法°
/////////
前幾天分享了「空白描圖紙紙膠帶」使用方式之一,今天分享植語框描圖紙卷的另一種用法°
植語框在不同的造型框內也是保留了空白,直式或橫式都可以,甚至轉個九十度都OK,因為當初設計時就是「任何轉向都是風景」,用隨手撕下來的紙片、郵票、紙膠帶再蓋個郵戳章就完成了。
/////
👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼
限時動態有兩個問與答
有興趣的再幫我回答建議喔,感激😊!
/////
Words Of Plants Frame Tracing Paper Roll 植語框描圖紙捲(單款 One Pcs)
The words of missing someone reflect on the thin paper, while the love and words of a plant are at hand.
Every word in daily life can be a short poem.
For one cycle, there are six kinds of different frames in which you can use an oil-based pen to write,
or a stamp to affix (we suggest using a stamp pad for oil-based ink). (Remarks: This paper roll is not adhesive.)
//////////
Words Of Plants Frame Tracing Paper Roll 植語框描圖紙捲(單款 One Pcs)
有兩款:
15.植語框描圖紙捲黑墨 Black Words Of Plants Frame Tracing Paper Roll
16.植語框描圖紙捲白墨 White Words Of Plants Frame Tracing Paper Roll
/////
ONLINE SHOP:
(International mail service)
www.lihaopaper.com
//
//
#midoritravelersnotebook #stamp #handmade #design #notebook #lifestyle #stamps #travelernotebook #taiwan #photo #mdnotebook #sticker #stationery #印章 #便条纸 #贴纸 #手作 #印台 #手帐 #手帐好朋友 #台湾 #设计 #生活 #文房具 #文具 #てちょう #てちょう手帐
remarks用法 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最讚貼文
#相似詞語辨析04
above, over
這兩個詞都能用作副詞、介詞和形容詞:在用作介詞時,都可以表示“位置和等級在.........之上”的意思,故很易混淆們。他們的區別如下:
(一)在表示“位置在......之上”時,Over的涵義是“垂直在上”(vertically up from),而above的涵義是“在.........之上”,它可能垂直在上,也可能不是垂直在上。是above的對語是below;over的對語是under。
(二)在表示“等級在......之上”時,above和over有直接和非直接的區別,前者表示非直接的關係,後者表示直接的關係。例如“大使”ambassador的職位是 above“公使”minister,但是一國的大使只能是over 本國的公使,而不能是Over其他國家的公使。
下面請看例句:
We are now flying above the clouds.
我們現在在雲層上飛行。
The mountain is three thousand feet above the sea.
這座山海拔三千英尺。
The sun appeared above the horizon.
太陽出現在地平綫上。
They are now flying over Hong Kong.
現在他們在香港上空飛行。
The rank of ambassador is above that of minister, but the French ambassador is not over the Danish minister.
大使的職位雖然比公使高,但是法國大使的職位並不在丹麥公使之上。
如前所述,above與below相對,over則和under相對, 但在某此句子裏,below和under的涵義大不相同。例:
He wore a waistcoat under his jacket.
She wore a skirt below her jacket
請注意,under his jacket 是“在短上衣的裏面”; below her jacket 是“在短上衣的下面”。
最後,再回過頭來談一下 above 放在名詞前作定語用的情況。西方學者 John C. French 在其Writing一書中寫道: "Above. Undesirable in such use as ‘the above statement'"。其實,這種用法在現代英語中是非常普通的。我們在英美文學作品和一般報刊中,可以經常看到下列的用法:
The above passage, the above notes, the above events, the above list, the above discussion, the above remarks, the above propositions, the above specimens, the above reflections, the above exposition... .
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
remarks用法 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
[時事英文]「Not-a-doctor Trump 」再次針對疫情發言: 光與消毒劑
他到底在想什麼...
★★★★★★★★★★★★
完整逐字稿與影片:https://bit.ly/2S63LGd
“A question that probably some of you are thinking of if you’re totally into that world, which I find to be very interesting. So, supposedly we hit the body with a tremendous, whether it’s ultraviolet or just very powerful light, and I think you said that hasn’t been checked, but you’re going to test it.”
1. totally into... 完全迷戀上⋯⋯;很喜歡⋯⋯
2. find to be 發現
3. hit the body with 以⋯⋯擊中身體
4. ultraviolet 紫外線
「如果你很喜歡那個世界,你可能會想到一個我覺得頗為有趣的問題。因此,據推測,我們以強光射向人體,無論是紫外線還是威力強大的光,然而我想你說這尚未得到確認,但你將對其進行試驗。」
★★★★★★★★★★★★
“And then I said supposing you brought the light inside the body, which you can do either through the skin or in some other way. And I think you said you’re going to test that too. Sounds interesting, right? ”
5. suppose 猜想;假設
6. brought sth inside the body 將⋯⋯帶入體內
7. in some way 某種方式
「然後我說,假設你可以把那種光以穿透皮膚或其它的方式帶入體內。而我想你也說過會對其進行測試。這聽起來很有趣,對吧?」
★★★★★★★★★★★★
“And then I see the disinfectant, where it knocks it out in one minute. And is there a way we can do something like that by injection inside or almost a cleaning because you see it gets in the lungs and it does a tremendous number on the lungs, so it’d be interesting to check that so that you’re going to have to use medical doctors with, but it sounds interesting to me. So, we’ll see, but the whole concept of the light, the way it kills it in one minute. That’s pretty powerful.”
8. disinfectant (尤指用於廁所、廚房表面消毒的)消毒劑;除菌劑
9. knock sth out 毀壞;擊倒*
10. injection 注射
11. do a number on sb 傷害某人;打敗某人;使某人難堪
12. a medical doctor 醫學醫生
「然後我注意到了消毒劑,它在一分鐘內就能消滅病菌。而是否還有其它方法,我們可以藉由體內注射或近乎體內清掃的方式,因為你看到病毒進入肺部,並傷害肺部,因此測試一下此一方法應該會很有趣,所以你必須有醫生陪同,但這對我來說很有趣。因此,我們將會看到有關光的此一想法,也就是光在一分鐘內殺死病菌的方式。那真是太強大了。」
*knock something out:https://idioms.thefreedictionary.com/knock+something+out
★★★★★★★★★★★★
“Again, I say maybe you can, maybe you can't. I'm not a doctor. But I'm a person that has a good...you know what. Deborah, have you ever heard of that? The heat and the light relative to certain viruses, yes, but relative to this virus? ”
13. you know what 你懂的(用於代指對話中對方可意會之事)*
14. relative to 與⋯⋯相關;有關;涉及
「再一次,我說也許你可以,也許你不能。我不是醫生。但我這個人就是⋯⋯你懂的。柏克斯,妳聽說過嗎?熱和光與某種病毒相關,是的,但跟這個病毒有關嗎?」
*此處之「you know what」可能為「you know what I mean/am talking about」的省略用法。川普可能是想說common sense、intuition、instinct等單詞來稱讚自己,只是臨時想不到要用哪一個單詞。
*(you) know what I mean:https://bit.ly/3eOeSgD
you know:https://bit.ly/2YaKwiB
You know what?:https://bit.ly/3aCFnC8
★★★★★★★★★★★★
不過隔天川普則表示他當時是在開玩笑:https://youtu.be/djiipDJz8ek
Please do NOT take him seriously.
資訊出處:https://bit.ly/2S63LGd
圖片出處: https://bit.ly/3azr5T6
★★★★★★★★★★★★
相關報導:
https://www.nytimes.com/2020/04/24/health/sunlight-coronavirus-trump.html
https://www.theguardian.com/world/2020/apr/24/trump-disinfectant-bleach-sarcastic
https://www.bbc.com/news/world-us-canada-52407177
https://thehill.com/homenews/administration/494519-trump-says-remarks-about-heat-light-disinfectant-were-sarcastic
https://www.nbcnews.com/politics/white-house/trumps-remarks-disinfectants-left-even-close-aides-shocked-n1192031
https://www.npr.org/sections/coronavirus-live-updates/2020/04/24/843571171/under-no-circumstance-lysol-maker-officials-reject-trump-s-disinfectant-idea
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
如何使用「時事英文」: https://bit.ly/3a9rr38
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
#疫情英文
remarks用法 在 Into the Wild 流浪記 Facebook 的最讚貼文
3M報事貼®旗仔特約:
吳蚊布達佩斯特約報道。
旅途及書寫工作好伙伴,一直都有用開3M的旗仔,
今次新系列出了好多新顏色,款式和 size。
點點間條七彩之類,真心是好靚用起上來好開心 。
而且可以在上面直接書寫, 規劃旅程同工作更方便。
(另一好用法是旅途上我又會用來貼好已開封的食物包裝,如薯片餅乾之類 :P) 。
介紹完就是送大禮時間,
會送出十本最新2017-18 版的正文社東京旅遊攻略,
當然不只書咁簡單啦,
裡面還會有我推介的一些地方和景點,
已用3M 報事貼旗仔remarks 好,幫大家規劃好部份行程~
是咪好貼心呢哈哈哈哈。
看完video 就知道得獎方法了。名額十名。趕快留言拿好康:) (台灣和海外朋友都可參加)
p.s. 片在號稱世界最美的布達佩斯New York Cafe咖啡館拍的,是真係幾靚。要睇~
吃完早餐工作寫文時順便拍的。(自拍的是咪都幾OK 呢XD)記住要點有酒的咖啡才好喝。
算是第一次拍此類片,都幾好玩。以後試下再拍多些哈哈。
#旅行真enjoy
#報事貼旗仔
#3M
#Postit
#正文社
http://www.3M.com.hk/Post-it